Интерпретация романа В.Скотта "Айвенго" в иллюстрациях художника В.Н. Аверкиева

Бесплатный доступ

Короткий адрес: https://sciup.org/147228156

IDR: 147228156

Текст статьи Интерпретация романа В.Скотта "Айвенго" в иллюстрациях художника В.Н. Аверкиева

Наряду с формальным подходом к пониманию природы иллюстрации в отечественном литературоведении и искусствоведении складывается определение сущности иллюстрации как визуальной интерпретации художественного произведения. Так, Ю.Я.Герчук определяет иллюстрацию как «двойственную по своим внутренним качествам»: в первую очередь, иллюстрация есть «интерпретация текста, т.е. нечто вторичное, служебное», однако она также представляет собой «самостоятельный самоценный жанр изобразительного искусства» [Герчук 1989: 9]. При этом книжная иллюстрация, выступая как самостоятельное произведение, стремится не к замене, вытеснению текста, а претендует на «художественное объединение с ним» [там же: 10]. Искусствовед Н.И.Шантыко определяет иллюстрацию как «наиболее сложную и богатую форму книжной графики» и вводит понятие «графического образа», т.е. общности всех «разнообразных элементов книжного оформления» [Шантыко 1962: 5, 8-9]. Иллюстратор Н.В.Кузьмин вслед за традициями художников «Мира искусства» трактует иллюстрацию как «архитектонический элемент книги» [Кузьмин 1985: 51].

Пермское издание романа В.Скотта «Айвенго» (1984) вышло в оформлении художника В.Н.Аверкиева, выполнившего для книги 12 сюжетных иллюстраций, а также иллюстративное оформление обложки, форзаца и нескольких виньеток. Иллюстратор в данном случае выступает не только как художник, но и как создатель «графического образа книги», т.е. творец всего визуального пространства издания.

На обложке книги художник создает образ, близкий к эстетике рыцарского романа: Уилфред Айвенго и леди Ровена, едва держащиеся за руки, пространственно разделены цветовым и композиционным оформлением иллюстрации, что отражает сюжетную коллизию любовной линии; ленты, обрамляющие фигуры влюбленных, придают композиции законченность и гармонию; символика рыцарства - изображение герба с пронзенным стрелой сердцем (а также меча и розы на обороте книги и цветочный орнамент форзаца) - придают оформлению книги скорее лирический, нежели героический характер.

Для иллюстрации на фронтисписе художник избирает эпизод, в ко -тором действуют герои, несущие основную смысловую нагрузку романа. В данном эпизоде взаимодействуют три персонажа, каждый из которых представляет собой достойнейшего человека своего народа: Локсли - саксов, Ричард - норманнов; Айвенго же занимает промежуточную позицию между двумя нациями, он как бы соединяющее их звено, что выражает позицию автора романа, а именно идею объединения двух народов под властью сильного и справедливого монарха. Композиция иллюстрации ярко отражает социальные взаимоотноше- ния персонажей - возвышенная позиция короля Ричарда, приближенное к нему положение Уилфреда Айвенго, который ниже короля, но выше крестьянина, и более отделенная от них позиция Локсли.

На первой иллюстрации к повествовательной части романа В.Н.А-веркиев изображает рабов Седрика Ротервудского - свинопаса Гурта и шута Вамбы. Начиная повествование с рабов, В.Скотт привносит национальный колорит в своё произведение, ведь оба персонажа - саксонцы. Автор описывает выражение лица Гурта как свирепое, угрюмое, мрачное и печальное. Он выглядел ко всему равнодушным, «но огонь, иногда загоравшийся в его глазах, говорил о таившемся в нём сознании своей угнетённости и о стремлении к сопротивлению» [Скотт 1984: 19]. Печаль Гурта В.Н.Аверкиев изображает с помощью слегка склонённой головы и нахмуренных бровей, однако у него лицо Гурта выражает не только печаль, но и доброту благодаря легкой улыбке. На лице Вамбы иллюстратор изображает широкую улыбку, показывая его весёлый нрав; глаза шута художник полностью затемнил, что отражает характеристику, данную персонажу писателем: выражение его лица было «придурковатым», но «хитрым» [там же: 18].

Выбор для следующей иллюстрации вечерней трапезы в замке Седрика Сакса не случаен, т.к. она имеет важное сюжетное значение: главные герои собраны в одном месте, здесь впервые появляется Айвенго (пока в образе загадочного пилигрима) и впервые произносится его имя, происходит первое взаимодействие Айвенго и Исаака, за которым последует развитие отношений между героями.

Образ средневекового рыцаря во всей полноте появляется на иллюстрации, фабульно связанной с поединком Уилфреда Айвенго с Брианом де Буагильбером во время турнира. Герои изображены в ключевой момент схватки, а именно во время падения де Буагильбера с лошади; зритель-читатель идентифицирует персонажей по упавшей лошади де Буагильбера и по эмблеме на щите Айвенго - «вырванному с корнем дубу»; вслед за писателем художник не отказывает отрицательному персонажу (Бриану де Буагильберу) в силе и рыцарской привлекательности. Пространственный фокус иллюстрации работает на сражающихся рыцарей; несмотря на монументальность образа Айвенго на коне, композиция рисунка довольно динамичная: лошадь, вставшая на дыбы, только что поднявшийся с земли всадник, испуганный взгляд упавшей лошади в сторону, скачущие к сражающимся маршалы - все это придает иллюстрации не столько эффект остановившегося момента повествования, сколько, впечатление продолжительного действия.

Женский образ леди Ровены акцентируется в изображении сцены награждения Айвенго золотым венцом за победу в турнире. Величе- ственная саксонская принцесса запечатлена художником в момент внутреннего смятения от неожиданной встречи с возлюбленным: лицо леди Ровены печально и слегка напряжено, область вокруг глаз затемнена, уголки рта опущены. Драматизм сцены подчеркивается также изображением венка не на голове Айвенго, а в руках Ровены, т.е. непосредственно перед моментом возложения. Изображения рыцарей и стражников, как и схематичное фоновое изображение ликующей толпы, сохраняет атмосферу турнирного сражения.

Ричард Львиное Сердце изображается художником в самой знаменитой сцене его знакомства с монахом Туком, которую Скотт заимствовал из народных баллад. Темный фон, на котором выделяются очертания лошади, контрастирует со светом факела, создавая камерную, но довольно напряженную атмосферу беседы героев. На переднем плане изображен меч, щит и шлем рыцаря, что символически подчеркивает доблесть и мужество легендарного короля.

Позже Ричард Львиное Сердце в рыцарских доспехах изображается еще в трех массовых сценах: осада замка Фрон де Бефа и сражение в лесу (на обоих его сопровождает шут Вамба), а также прибытие Ричарда и Айвенго в Конингсбург. На первой и последней иллюстрациях на переднем плане изображены люди из народа - разбойники из шайки Робина Гуда (Локсли) и городская беднота соответственно. Каждому персонажу художник стремиться придать индивидуальность через предметные детали, черты внешности, позу.

Одним из наиболее живописных образов в романе В.Скотта является образ Исаака из Йорка. В сцене пыток Исаака Фрон де Бефом дается следующее описание еврея: «Вся его фигура, сложенные руки, растрепанные волосы и борода, меховой плащ и высокая желтая шапка при тусклом и рассеянном свете могли бы послужить отличной моделью для Рембрандта» [Скотт 1984: 190]. На иллюстрации В.Н.Аверикиева внешнее и внутреннее движение усиливают контраст темных и светлых пятен, униженная поза старика, вздымающего руки с целью получить пощаду, остановившийся на полуслове Фрон де Беф, его сарацинские слуги, обретающие индивидуальные портретные характеристики. Весы на переднем плане символизируют шаткое положение Исаака: он буквально балансирует на грани жизни и смерти, его чаша весов то опускается, то поднимается. Весы также обозначают выбор: Исаак должен решить, что ему дороже - деньги или судьба дочери.

Образ Ревекки живописно представлен на двух иллюстрациях: в башне замка Фрон де Бефа, откуда Ревекка и Айвенго наблюдают за его осадой, и в обители рыцарей Храма, где происходит суд над Ревеккой. На обоих изображениях, несмотря над подразумеваемую сюжетом статичность, фигура героини выглядит не столько застывшей, сколько стремительной: ее взгляд внимательно следит за ходом сражения, в разговоре с гроссмейстером ее голова гордо понята, а взгляд смело устремлен на судью. На второй иллюстрации особое сюжетно-композиционное значение имеют второстепенные персонажи: стражник в левом нижнем углу рисунка, изображенный со спины и образующий основную диагональ вместе с гроссмейстером в правом верхнем углу (между ними располагается Ревекка), и два писца, сидящие по краям стола, пересекающего основную диалогаль (на лице одного выражено явное презрение к «еврейской колдунье», другой же с ухмылкой оценивает ее красоту). Озадаченное и суровое лицо Бриана де Буагильбе-ра между Ревеккой и стражником как будто появляется из темноты.

На иллюстрации, изображающей разговор Ульрики (Урфриды) и Седрика Сакса, прошлое героев отражается в символическом светотеневом контрасте фона: стена за Ульрикой - более тёмная, в то время как стена за Седриком - подчёркнуто светлая (полное предательства и разврата прошлое Ульрики противопоставляется честной жизни Седрика, который всегда был патриотом и отстаивал свои убеждения).

На последней вставной иллюстрации изображён исход последней схватки Айвенго с Брианом де Буагильбером. На Айвенго его боевые доспехи, с ним и его щит с изображением вырванного с корнем молодого дуба (эмблема Рыцаря, Лишенного Наследства). Примечательно, что светлое и темное в данном случае не означает традиционного соответствия добру и злу. Победитель возвышается над побеждённым, его нога на груди храмовника символически попирает крест. Эта победа означает не только освобождение Ревеки, но и торжество Ричарда над прецепторией Темплстоу, которая участвовала в заговоре против него. На виньетке, завершающей текст романа, изображен скачущий рыцарь в черных доспехах: богатая сбруя на коне указывает на то, что это Ричард Львиное Сердце.

Таким образом, графическое оформление романа В.Скотта «Айвенго» пермским художником В.Н.Аверкиевым отличается художественной цельностью. Она обусловлена визуализацией через светотень свойственного роману принципа романтического контраста, сохранением фабульной динамичности и сюжетной композиции, индивидуализацией образов как главных, так и второстепенных персонажей романа (рабов, слуг, простолюдинов), что свидетельствует о соединении романтических и реалистических принципов характерологии.

Список литературы Интерпретация романа В.Скотта "Айвенго" в иллюстрациях художника В.Н. Аверкиева

  • Герчук Ю.Я. Иллюстрация и литература // Герчук Ю.Я. Художественные миры книги. М.: Книга, 1989. С. 7-24.
  • Кузьмин Н.В. Художник и книга: Заметки об искусстве иллюстрирования. М.: Дет. лит., 1985. 191 с.
  • Лазарева Т.Г. Мотивный инструментарий рыцарского романа в романах Вальтера Скотта о средневековье // Вест. Перм. ун-та. Российская и зарубежная филология. 2010. Вып.5(11). С. 84-88.
  • Скотт В. Айвенго / пер. c англ. Е.Бекетовой. Пермь: Пермское книжное издательство, 1984. 437c.
  • Тынянов Ю.Н. Иллюстрации // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С.310-319.
  • Шантыко Н.И. Творчество советских иллюстраторов. М.: Издательство Академии Художеств СССР, 1962. 76 с.
  • Garside P. Illustrating the Waverley Novels: Scott, Scotland, and the London Print Trade, 1819-1836 // The Library: The Transactions of the Bibliographical Society, 2010. Vol. 11. № 2. P. 168-196.
  • Illustrating Scott [Электронный ресурс]. - URL: http://www.illustratingscott.lib.ed.ac.uk. (дата обращения: 18.04.2011)
Статья