Использование и функция герундия в предложении и его эквивалентах в русском языке
Автор: Саидова С.М.
Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 12-2 (79), 2020 года.
Бесплатный доступ
Целью статьи является анализ перевода и возможность передать значение герундия на русском языке. Я поставил эту цель из-за поверхностного перевода, читатель не может видеть, что написано между строк. Переводчик не всегда знает грамматику, и грамматика остается за рамками перевода.
Герундий, предлог, глагол, грамматика, перевод, дифференциация, сложность, суффикс, русский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/140258250
IDR: 140258250 | УДК: 004.02:004.5:004.9
Текст научной статьи Использование и функция герундия в предложении и его эквивалентах в русском языке
Сравнивая оригинальный текст с переводом, можно увидеть, что некоторые трудные места пропущены или изменены. Например, если существительное выражает подлежащее, переводчик может перевести это существительное с наречием, потому что оно звучит лучше, чем если бы оно было переведено без наречия (6, 31).
В результате естественного происхождения и развития герундий имеет именные и словесные свойства. Номинальные характеристики герунда следующие:
-
1. Герундий может выполнять функцию субъекта, объекта и сказуемого.
-
2. Герундию может предшествовать предложение.
-
3. Как и существительное, герундий может быть изменен существительным в притяжательном падеже или притяжательным местоимением.
Я люблю осчастливливать людей.
Я устала это слушать (5 - 137).
Глагольные характеристики герундия такие же, как и у причастия:
-
1. Герундий переходных глаголов может принимать прямой объект.
-
2. Герундий можно изменить с помощью наречия.
Сейчас я сделал хорошее продвижение в понимании и говорении их языка.
Она горько расплакалась.
Как и все глаголы, герундий может образовывать предикативные конструкции, то есть конструкции, в которых глагольный элемент, выражаемый герундийским словом, находится в предикатном отношении к именному элементу, выражаемому существительным или местоимением.
Бывают случаи, когда именной элемент конструкции, хотя и обозначает живое, не может быть выражен существительным в притяжательном падеже, а только существительным в общем случае, а именно, когда он состоит из двух или более существительных или когда он существительное, измененное атрибутом в прошедшей позиции.
Я против, чтобы Мэри и Джейн вышли на улицу в такой холод.
Некоторые грамматики признают существование двух отдельных конструкций: герундийной конструкции (конструкции, номинальный элемент которой выражается существительным в родительном падеже или притяжательного местоимения) и конструкции с половинным герундий (конструкция, номинальный элемент которой выражается как существительное в общем падеже, местоимение в объективном падеже или местоимение, не имеющее падежных различий) (15, 175).
Общая конструкция почти всегда передается в русском языке с помощью придаточного предложения, обычно вводимого через то, что; тем, что; как и др.
Герундий может использоваться в различных синтаксических функциях. Одиночный герундий встречается, но редко; в большинстве случаев мы находим герундийную фразу или герундийную конструкцию.
Герундий как предмет.
Разговоры не помогают в беде.
Герундий, используемый как подлежащее, может следовать за сказуемым; в этих случаях предложение начинается с вводного it (которое служит вводным предметом) или с имеющейся конструкции.
Бесполезно говорить со мной в таком тоне.
Есть еще одна точка зрения, согласно которой это подлежащее, а остальная часть предложения - сказуемое.
Как предикатив.
Единственное средство от такой головной боли, как у меня, - это лечь спать.
Герундий как часть составного глагольного сказуемого.
С глаголами и глагольными фразами, обозначающими модальность, герундий является частью составного глагольного модального сказуемого.
Предикативные конструкции с герундий образуют сложный объект, так как они состоят из двух отдельных элементов, именного и вербального.
Может быть, вы не будете возражать против того, чтобы вошел Анна?
Герундий как атрибут.
В этой функции герундию всегда предшествует предлог.
Существуют разные способы решения этой проблемы.
Приведенные выше примеры показывают, что герундий, которому предшествует один и несколько предлогов, может использоваться в разных функциях: с предлогом без него, он может выполнять функцию наречного модификатора сопутствующих обстоятельств и условия.
Целью моей статьи был анализ и перевод герундий. Как видите, переводчику книги К.С. Льюиса было сложно представить нам герундий в том виде, в котором он использовался в книге. Переводчик и мы не знаем, что К.С. Льюис хотел сказать, используя герундий. Возможно, он использовал герундий потому, что этого требовали правила грамматики или его было легко применить в той или иной ситуации. Я бы перевел герундий так, как это сделал наш переводчик, потому что он подходит для русских эквивалентов, ситуации, слов и т.д. Если контекст требует изменений в переводе, потому что он плохо звучит по-русски, почему бы не применить перевод, который далек оторигинал. Не стоит злоупотреблять вольным переводом, так как читатель может не понять общего или основного положения книги.
Список литературы Использование и функция герундия в предложении и его эквивалентах в русском языке
- Зражевская Т.А., Беляева Л.М. Трудности перевода с английского языка на русский. - М.: Международные отношения, 1972 - 56 стр.
- Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - Киев: Методика - 2000 - 365 стр. - Т1.
- Черняховская JI. А. Единицы и связи смысловой грамматики текста.
- Сборник научных трудов МГИИЯ, выпуск 308,1998, с. 110-112.