Исследование стратегий политико-пропагандистского перевода с точки зрения межкультурной коммуникации — на примере новогоднего обращения генерального секретаря Си Цзиньпина 2024 года
Автор: Го Ю.
Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 6 (120), 2025 года.
Бесплатный доступ
Межкультурная коммуникация является одной из актуальных тем современной эпохи, оказывая заметное влияние на нашу жизнь. Как "специалисты по иностранным языкам", мы несем важную миссию по продвижению китайской культуры за рубеж, и стратегии перевода для внешней пропаганды являются темой, которую нам необходимо обсуждать. Перевод политической литературы для внешней пропаганды требует от переводчика не только высокого уровня переводческих навыков, но и требует, чтобы в процессе применения методов перевода четко проявлялась политическая позиция переводчика. В данной статье на основе Новогоднего обращения Генерального секретаря Си Цзиньпина 2024 года и с использованием стратегий перевода таких теоретиков перевода, как Ньюмарк, Венути и др., будет проведен анализ и исследование стратегий перевода политической литературы для внешней пропаганды.
Межкультурная коммуникация, политический перевод для внешней пропаганды, стратегии перевода
Короткий адрес: https://sciup.org/140311720
IDR: 140311720
Study of political-propaganda translation strategies from the perspective of intercultural communication — the example of the 2024 New Year’s address of General Secretary Xi Jinping
Intercultural communication is one of the hot topics of the modern era, exerting a remarkable influence on our lives. As ‘foreign language specialists’, we have an important mission to promote Chinese culture abroad, and translation strategies for foreign propaganda are a topic we need to discuss. Translating political literature for foreign propaganda not only requires the translator to have a high level of translation skills, but also requires that the translator's political stance should be made clear in the process of applying translation methods. In this paper, based on General Secretary Xi Jinping's New Year's Address 2024 and using the translation strategies of translation theorists such as Newmark, Venuti, etc., the translation strategies of political literature for foreign propaganda will be analysed and investigated.