Исследования в области культурного трансферакак расширенная германистика

Автор: Кемпер Дирк

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Компаративистика

Статья в выпуске: 4 (43), 2017 года.

Бесплатный доступ

Литературоведческие исследования, проводимые на методологической основе теории культурного трансфера, заметно отличаются от изучения национальных литератур в рамках традиционных филологических дисциплин(напр., русистики, германистики). Система литературы как часть определенного культурно-исторического целого («национальной литературы») поддается адекватному описанию лишь в том случае, если принимаются во внимание ее и культурные связи, процессы взаимного обмена с иностранными литературными системами, в которых она неизбежно участвует. Исследования в области культурного трансфера имеют своей задачей не анализ форм индивидуальной рецепции(Герман Гессе как читатель Достоевского), а комплексное изучение процессов перемещения явлений иностранных литератур в пространство «своей» литературы и механизмов их трансформации в этом пространстве. Речь идет, таким образом,не о диалоге великих писателей, а о диалоге целых литературных систем и куль-тур, вбирающих в себя иностранный опыт, его «переваривающих» (по выражению Ю.М.Лотмана) и нередко ретранслирующих его затем– в преобразованной форме в исходную культуру. Освещая этот процесс, исследования по культурному трансферу выдвигают в центр изучения пути перемещения культурных ценностей и посреднические инстанции, его реализующие (личный вклад переводчиков, издателей, комментаторов, деятельность академических учреждений и издательств, роль журналов, книжных серий ит.д.). Значение деятельности такого рода «посредников», нередко существенным образом определяющих принципы отбора и характер трансформации материала, рассматривается в статье на при-мере первого немецкого издания произведений Достоевского.

Еще

Короткий адрес: https://sciup.org/14914759

IDR: 14914759

Список литературы Исследования в области культурного трансферакак расширенная германистика

  • Espagne M., Werner M. Deutsch-französischer Kulturtransfers im 18. und 19. Jahrhundert. Zu einem neuen interdisziplinären Forschungsprogramm d.es C.N.R.S.//Francia. Forschungen zur westeuropäischen Geschichte. 1985. № 13. S. 502-510.
  • Dostojewski F.M. Politische Schriften. Mit einer Einleitung von Dmitri Mereschkowski. 6.-10. Tsd. München, 1920. (Sämtliche Werke. Unter Mitarbeit von Dmitri Mereschkowski herausgegeben von Moeller van den Bruck, Abt. I, Bd. 13);
  • Dostojewski F.M. Literarische Schriften. Mit einer Einleitung von N.N. Strachoff. Uebertragen von E.R. Kahsin. München, o.J. (Sämtliche Werke. Unter Mitarbeit von Dmitri Mereschkowski herausgegeben von Moeller van den Bruck, Abt. II, Bd. 12);
  • Dostojewski F.M. Autobiographische Schrif-ten. München, 1919. (Sämtliche Werke. Unter Mitarbeit von Dmitri Mereschkowski heraus-gegeben von Moeller van den Bruck, Abt. II, Bd. 11).
  • Garstka Ch. Arthur Moeller van den Bruck und die erste deutsche Gesamtausgabe der Werke Dostojevskijs im Piper-Verlag 1906-1919. Eine Bestandsaufnahme sämtlicher Vorbemerkungen und Einführungen von Arthur Moeller van den Bruck und Dmitrij S. Mereschkowskij unter Nutzung unveröffentlichter Briefe der Übersetzerin E.K. Rahsin. Mit aus-führlicher Bibliographie. Geleitwort von Horst-Jürgen Gerigk. Frankfurt am Main u.a., 1998 (= Heidelberger Publikationen zur Slavistik. Literaturwissenschaftliche Reihe, 9);
  • Garstka Ch. "Den Osten aus der Tiefe erfassen". Der "deutsche Dostoevskij" im Piper-Verlag//Eimermacher K., Volpert A. (Hg.). Stürmische Aufbrüche und enttäuschte Hoffnungen. Rus-sen und Deutsche in der Zwischenkriegszeit. Unter Mitarb. von Gennadij Bordjugow. Pader-born, 2006 (= West-östliche Spiegelungen. Neue Folge. Wuppertal-/Bochumer Projekt über Russen und Deutsche im 20. Jahrhundert, 2). S. 749-782;
  • Kemper D. Ideologieseitigkeit. Reinhard Piper, Arthur Moeller van den Bruck und die erste deutsche Dostoevskij-Ausgabe//Kemper D. (Hg.). Weltseitigkeit. Jörg-Ulrich Fechner zu Ehren. München, 2014 (= Schriften-reihe des Instituts für russisch-deutsche Literatur und Kulturbeziehungen an der RGGU Mos-kau, 11). S. 483-512.
  • Dostojewski F.M. Rodion Raskolnikoff (Schuld und Sühne). Erster/Zweiter Band. München, "By" als Jahresangabe (Sämtliche Werke. Unter Mitarbeit von Dmitri Mereschkowski, Dmitri Philossophoff und anderen herausgegeben von Moeller van den Bruck, Abt. I, Bd. 1/2). S. VII-XXVIII.
  • Bierbaum O.J. Dostojewski. München: R. Piper, s.a. ; Bierbaum O.J. Dostojewskij//Die Zukunft. 1909. Bd. 69. S. 186-197.
  • Bahr H., Mereschkowski D., Bierbaum O. J. Dostojewski. Drei Essays. (Three Es-says.) München, 1914.
Еще
Статья научная