"Ист Линн" миссис Генри Вуд: проблемы семьи и брака в викторианском "сенсационном" романе
Автор: Бячкова Варвара Андреевна
Журнал: Мировая литература в контексте культуры @worldlit
Рубрика: Из истории литературы и культуры XVIII-XIX вв.
Статья в выпуске: 1 (7), 2012 года.
Бесплатный доступ
В статье анализируется роман английской писательницы викторианской эпохи миссис Генри Вуд «Ист Линн». Творчество миссис Генри Вуд (Эллен Вуд) принято относить к жанру так называемого сенсационного романа. Такие отличительные черты сенсационного романа, как драматический сюжет, игра с дистанцией между автором, читателем и героем, своеобразная «полифоничность» романа (демонстрация проблемы с разных точек зрения), проникновение во внутренний мир героини с объяснением мотивов ее поступков заставляют читателя задуматься над проблемами семьи, брака, женской судьбы и по-новому оценить ситуации, казавшиеся однозначными с точки зрения викторианской морали.
Викторианский сенсационный роман, женский вопрос, игра с дистанцией, драматический сюжет
Короткий адрес: https://sciup.org/147230205
IDR: 147230205
Текст научной статьи "Ист Линн" миссис Генри Вуд: проблемы семьи и брака в викторианском "сенсационном" романе
В этой статье мы продолжаем начатое нами ранее (см. [Бячкова 2009, Бячкова 2010]) исследование «размышлений о женской судьбе» и «несчастливых семьях» в викторианском романе. Одна из ключевых особенностей викторианской литературы - чутко реагировать на проблемы общественной жизни, освящая их на страницах литературных произведений. Поэтому неудивительно, что один из самых актуальных вопросов эпохи - так называемый «женский вопрос», идущий рука об руку с дискуссиями о семье и браке - занял одно из ключевых мест в проблематике викторианского романа, особенно романов, создаваемого не писателями, но писательницами. Именно такое пристальное внимание к роли и статусу женщины в обществе, проблемам семьи и брака, как считают исследователи (например, см. [Thompson 1999: 1-24]), является одним из основных достоинств так называемых «сенсационных» романов, созданных плеядой «неканонических» викторианских писательниц, таких как М.Брэддон, Уида, Ш.Йонг, Г.Мартино и пр.
Традиционно творчество создателей сенсационного романа (жанр возник, как принято считать, примерно в 1860-е гг.) противопоставляется последователям УМ. Теккерея и школы «обыденного реализма» (см. [Ивашева 1974: IV]) или «строгого реализма» (Дж.Элиот, Э.Троллопу, Дж.Мередиту и др.). Строгие реалисты» делают ставку на предельно правдивое изображение жизни, героя, его внутреннего мира. Героем литературного произведения может быть любой человек в абсолютно типичных, знакомых каждому читателю обстоятельствах. «Сенсационные» же романисты восприняли литературные традиции, доставшиеся в наследство от эпохи романтизма и жанра готического романа. Ставка в сенсационных романах делается на «занимательный» (нередко детективный) сюжет, мистику, тайну, драматизм обстоятельств и повествования. И.Х.Мансел, в самом начале «бума» сенсационного романа писал, что это тот жанр, который «взывает к нервам, нежели ко здравому смыслу [Mansel 1983: 357]. Среди других характеристик жанра можно назвать «изображение преступных страстей за пределами респектабельности» [Kalikoff 1986: 120], а также использо- вание целого ряда сюжетных штампов, таких, как «шантаж, сумасшествие, преследуемая невинность...» [Edwards 1988: 703] ит.д.
Рассуждать о недостатках сенсационного романа, как явления, в первую очередь, массовой литературы, можно долго. Однако нельзя не признать, что сенсационный роман обладает огромной культурноисторической ценностью, поскольку его изучение помогает постичь литературный фон средневикторианской эпохи (см. об этом [Банк 2005]). Сенсационный роман, несомненно, изображает «наиболее противоречивые аспекты жизни викторианского общества...двойственное положение женщины в семье (хранительница домашнего очага и одновременно заложница, пленница)» [Разумовская 2012: 50-51]. Стремясь создать «занимательное» произведение, писательницы нередко прибегали не только к таким средствам как динамичный сюжет и необычные обстоятельства, они создавали произведения со сложным, противоречивым конфликтом, неоднозначными персонажами, «полифонией» (демонстрацией точки зрения нескольких героев на сложившуюся ситуацию) и др. В результате получался роман, провоцировавший читателя сперва на глубокое эмоциональное погружение в жизнь героев, а затем - на серьезные размышления о поднятых в романе вопросах.
Мы рассмотрим проблемы женской судьбы, семьи и брака в романе «Ист Линн» («East Lynne» 1861 г.) миссис Генри Вуд (урожд. Элен Прайс, 1814-1887). В свое время этот роман пользовался необычайной популярностью, сегодня, практически неизвестный отечественному литературоведению, он более чем часто если не исследуется, то, по крайней мере, упоминается английскими и американскими исследователями (литературоведами, историками, культурологами и пр.).
Американская исследовательница Энн Хамферис называет сюжет этого романа «сюжетом типа “Джейн Эйр”» [Humpherys 1999: 45]: герой вступает в брак, который оказывается несчастным, влюбляется в другую женщину и, пройдя через испытания, наконец получает возможность соединиться со своей любимой. Русскому читателю «Ист Линн» мог бы напомнить читателю такие произведения как «Анна Каренина» Л.Н.Толстого и «Эффи Брист» Т.Фонтане, так как также повествует о распаде семьи в результате измены жены.
«Ист Линн» несколько отличается от других сенсационных романов. В нем несомненно присутствуют такие «стандартные» для сенсационного романа сюжетные компоненты как любовный треугольник, символы, предсказывающие гибель главной героини леди Изобел Вайн-Карлайл (сломавшийся крестик, подарок покойной матери, становится предвестием морального падения), роковое стечение обстоятельств (подобно Лоре Фэрли из романа «Женщина в белом Коллинза»
У.Коллинза, леди Изобел оказывается совсем одна в минуту рокового выбора между мужем и любовником), тайна (леди Изобел возвращается в родной дом под чужим именем, когда все считают ее умершей) и т.д. Однако в отличие, например, от романов М.Брэддон, в «Ист Линн» почти полностью отсутствуют элементы готического романа, а детективная коллизия хотя и присутствует в романе, но играет не первостепенную роль.
Мисси Генри Вуд акцентирует внимание читателей на чувства, мысли, эмоции героев, «сенсационность» «Ист Линна», прежде всего, в его драматизме. Повествуя об истории мужа и жены Карлайлов, миссис Генри Вуд, по сравнению с Толстым или Фонтане, уделяет больше внимания фигуре героя, мужа, его роли в семейной трагедии, особенно в ситуации, герои только собираются вступить в неудачный, несчастливый брак. Герой романа Арчибальд Карлайл делает неверный выбор супруги. Свою «Джейн Эйр» Барбару Хэа Арчибальд знает всю ее жизнь, он - давний друг и деловой партнер ее отца. Барбара - девушка во многих отношениях незаурядная. Она необыкновенно красива, суровое воспитание отца и тяжелая семейная ситуация (брат несправедливо обвинен в убийстве и вынужден скрываться) научили ее мужественности, самоотверженности и терпению. Но главный ее дар - это умение любить, сильно и преданно не может не вызвать симпатии читателей. Однако Барбара становится жертвой общепринятых норм поведения. Отдав Карлайлу раз и навсегда свое сердце, она не может первой признаться ему в любви, это прерогатива мужчины. Пока Карлайл сам не заговорит с ней о своих чувствах - он для нее должен быть только другом семьи, не более того. Неожиданная женитьба возлюбленного на другой становится для Барбары настоящим шоком. Ее эмоции сначала демонстрируются читателю через несобственно-прямую речь и внутренний монолог: «Все было как всегда, только он был женат на другой. Только!... «Он торопится домой, к ней! - мысленно воскликнула Барбара. - Я все ему скажу, иначе мое сердце разорвется» [Mrs. Henry Wood 2006: XVII]. Читатель не может не понять чувств девушки, когда у нее вырываются горькие слова: «Вы постоянно приходили к нам... Вы преследовали меня, словно тень... Вы поступали со мной дурно, заставляя думать, будто вы меня любите...», и когда она слышит вежливый. Но жестокий ответ: «Вы были мне сестрой, не более того... Не будем больше об этом... Вы забудете меня» [там же].
Карлайл забывает о Барбаре, когда, покупая поместье Ист Линн, знакомится с дочерью его владельца леди Изабел Вайн. Девушка «редкой неземной красоты..., какую может нарисовать только воображение художника...», «видение из сказочного мира» [Mrs. Henry Wood
2006: I], вызывает у Арчибальда что-то вроде эстетического восхищения, она - часть блестящего, прекрасного «высшего» света, к которому он подсознательно стремится. Поначалу Карлайлу мешает социальный барьер, отделяющий его от леди Изабел, но барьер этот рушится в один день: после внезапной смерти отца еще вчера любимая дочь виконта Маунт-Северна и богатая наследница превращается в сироту-бесприданницу. В порыве сострадания Карлайл предлагает леди Изабел стать его женой, он, хотя и неосознанно, пользуется своим правом мужчины на свободный выбор. Леди Изабелл такого выбора лишена, прямо говорит, что не принять предложение Карлайла она не может, это ее единственный шанс на достойную, обеспеченную жизнь [Mrs. Henry Wood 2006: XVI].
Брак Карлайлов рушится, когда в жизни леди Изабел вновь появляется ее первая любовь Френсис Левинсон. Эта встреча совпадает с кризисом семейной жизни Карлайлов. Леди Изабел научилась за годы семейной жизни любить и уважать мужа, но не находит общего языка с золовкой. Как пишет Н.Ауэрбах, «в романах поручить старым девам воспитание детей - бросить, хоть и неявную, но зловещую тень на будущее... неподражаемая старая дева Корнелия Карлайл не желает «отпускать» брата, которого вырастила. Она живет вместе с ним, забрав у его хрупкой жены всю власть над домом, ее жесткая хватка становится первой причиной падения невестки и распада семьи» [Auerbach 1984: 114]. Поначалу непрерывная тирания Корнели сглаживается нежной любовью и заботой Арчибальда. Однако время идет, а чувства Карлайла к жене автор сравнивает с отношением ребенка к новой игрушке: он поначалу ею поглощен всецело, но затем, привыкнув, забрасывает [Mrs. Henry Wood 2006: XXIII].
Внутренний мир мужа, по его же желанию, остается для леди Изабел закрытой книгой. Ей неведомы его заботы, тревоги, подробности отношений с друзьями и деловыми партнерами. Арчибальд не позволяет жене стать ему истинной спутницей жизни, поддержкой, советницей и пр. Именно от незнания леди Изабел начинает страдать от ревности к Барбаре. Карлайл по-прежнему прилагает все усилия, чтобы очистить от обвинения имя Ричарда Хэа и вернуть молодого человека в семью. Для этого он вынужден часто видится с Барбарой, иногда в самое неподходящее для визитов время. Леди Изабел становится свидетельницей одного из таких свиданий. Убежденная в супружеской измене мужа она, поддавшись уговорам капитана Левинсона покидает Ист Линн и уезжает с любовником в Европу.
Главный способ воздействия на читателя, к которому прибегает писательница - это своеобразная «игра с дистанцией» между автором, читателем и героем. Отношение автора-повествователя к поступку героини более чем очевидно. Вся дальнейшая жизнь леди Изабел - это ее медленное умирание, как пишет П. Ковней, «распятие на кресте морали» [Coveney 1967:182]. В авторских отступлениях миссис Генри Вуд осуждает поступок героини: «Леди - жена - мать! Никогда не поддавайтесь соблазну покинуть родной дом!... Каким бы испытаниям не подвергала вас ваша семейная жизнь... лучше умереть, чем утратить свое доброе имя и душевный покой!» [Mrs. Henry Wood 2006: XXV].
Но одновременно писательница создает ситуацию, когда читателю, нелегко не сопереживать «оступившейся» героине. Она разочаровывается в капитане Левинсоне (их сын рождается вне брака, из-за эгоиста-отца, не желающего жениться на разведенной женщине) и порывает с ним. Ребенка леди Изабел теряет, попав в аварию на железной дороге. После катастрофы родные считают ее погибшей, перенесенная болезнь до неузнаваемости меняет ее внешность и этим героиня спешить воспользоваться, начав новую жизнь в Европе. Однако, спустя некоторое время, она, под чужим именем, возвращается в Ист Линн в качестве гувернантки. В дом мужа ее приводит желание быть рядом со своими дочерью и сыновьями. Арчибальд Карлайл уже давно женат на Барбаре, они счастливы, но леди Изобел стойко переносит муки ревности и боль утраты семьи и дома ради права быть со своими детьми: «Меня узнают?...Унизят? Нет, это ничто, главное: я увижу моих детей!» [Mrs. Henry Wood 2006: XXXI]. У Барбары с детьми Карлайла от первого брака ровные дружеские отношения, но заменить пасынкам и падчерице мать она не может. «Они не мои», - говорит она новой гувернантке в день знакомства, и дети вторят ей: «Она хорошая, но она не мама» [Mrs. Henry Wood 2006: XXIII]. Барбара и как мать во многом проигрывает леди Изобел. Сказывается воспитание ее отца, с детства внушенный принцип: «Детям место только в детской и в классной комнате» [там же]. Для Барбары на первом месте - муж, его чувства, заботы, тревоги, и только на втором - дети. Читатель, таким образом, видит, что Барбара неидеальна, но с другой стороны, не может не признать красоты и силы материнских чувств леди Изобел: «перед нами не преступница, но мученица, героиня... подлинный «ангел в доме», -пишет Э.Хамферис [Humpherys 1999: 55]. Не может не растрогать и смерть героини. Причиной болезни леди Изобел вновь становится любовь к детям, ее старший сын умирает так и не узнав, что мать, которую он надеется встретить в раю, - здесь, рядом с ним и не смеет сказать ему об этом.
Важным моментом в финале романа становится примирение леди Изабел с мужем и золовкой. Леди Изобел раскаивается в своем проступке, но она старается объяснить мужу все, что думала и чувствовала до их развода и после, чтобы он понял ее: «Я совершила тяжкий грех, но расплата была еще ужаснее...Я любила...но поверила в то, что ты предал меня...Я была не в себе... Подумай, как мне было тяжело... Жить в одном доме с твой женой, видеть, как ты любишь ее. Когда Уильям умер, ты утешал ее, а не меня..» [Mrs. Henry Wood 2006: XLVII]. Исповедь леди Изобел, ее трагическая история заставляют Карлайла и его сестру понять, что в случившемся есть и их вина, герои обещают навсегда помнить, чему научил их горький опыт. Дидактическая функция романа «Ист Линн» (одна из важнейших по мнению викторианцев) оказывается выполнена в полной мере: проникая во внутренний мир героини, постигая мотивы ее поступков, читатель, вместе с героями, учится понимать ее и сопереживать ей, а затем - и по новому воспринимать главный жизненный закон: «всегда поступать правильно, помня о своем ближнем» [Mrs. Henry Wood 2006: XLVIII].
Ошсок лит ерат уры
Банк Л.Р. Романистика Мэри Элизабет Брэддон 1860-1865 в историко-культурном контексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Пермь, 2005. 181 с.
Бячкова В. А. Размышления о женской судьбе» в русском и английском реалистическом романе второй половины XIX века на материале произведений Э.Троллопа и Л.Н.Толстого) // Жанр и его метаморфозы в литературах России и Англии. Владимир: Владимирский гос. гум. ун-т, 2009. С. 34-39.
Бячкова В.А. «Размышления о несчастливых семьях» в русском и английском реалистическом романе второй половины XIX века на материале произведений Э.Троллопа и Л.Н.Толстого) // Мировая литература в контексте культуры. Пермь: Перм. гос. ун-т. 2010. С. 97-100.
Ивашева В.В. Английский реалистический роман XIX века в его современном звучании. М.: Худож. лит., 1974. 464 с.
Разумовская О.В. Трансформация готического хронотопа в романе Элизабет Мэри Брэддон «Тайна леди Одли» // Современная англоязычная литература. Смоленск: Издательство СмолГУ, 2012. С. 49-54.
Auerbach N. Woman and the Demon. The Life of a Victorian Myth. Cambidge, Massachusetts and London, England: Harward University Press, 1982. 255 p.
Coveney P. The Image of Childhood. London: Penguin Books, 1967. 361 p.
Edwards P. D. Sensation Novels. Victorian Britain: An Encyclopedia. Ed. Sally Mitchell. London and New York: Garland, 1988. Pp. 703-704.
Humpherys A. Breaking apart: an early Victorian divorce novel // Victorian Women Writers and the Woman Question / ed. by N.D.Thompson. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. P. 1-24.
Kalikoff, Beth. Murder and Moral Decay in Victorian Popular Literature. Ann Arbor, Michigan: UMI Research, 1986. 194 p.
Manse H. L. Sensation Novels // Dictionary of Literary Biography, Vol. 18: Victorian Novelists After 1885 / ed. Ira B. Nadel and William E. Fre-deman. Detroit: Gale Research, 1983. P. 357-358,
Thompson N.D. Responding to the woman question: rereading noncan-onical Victorian novelists // Victorian Women Writers and the Woman Question / ed. By N.D.Thompson. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. P. 42-59.
Wood Mrs. H. East Lynne. The Gutenberg Project, 2006. URL: http ://www. gutenberg. org.
“EAST LYNNE” BY MRS. HENRY WOOD:
THE PROBLEMS OF MARRIAGE AND FAMILY IN THE VICTORIAN SENSATIONAL NOVEL
Varvara A. Byachkova
Список литературы "Ист Линн" миссис Генри Вуд: проблемы семьи и брака в викторианском "сенсационном" романе
- Банк Л.Р. Романистика Мэри Элизабет Брэддон 1860-1865 в историко-культурном контексте: автореф. дис.. канд. филол. наук. Пермь, 2005. 181 с.
- Бячкова В.А. Размышления о женской судьбе» в русском и английском реалистическом романе второй половины XIX века на материале произведений Э.Троллопа и Л.Н.Толстого) // Жанр и его метаморфозы в литературах России и Англии. Владимир: Владимирский гос. гум. ун-т, 2009. С. 34-39.
- Бячкова В.А. «Размышления о несчастливых семьях» в русском и английском реалистическом романе второй половины XIX века на материале произведений Э.Троллопа и Л.Н.Толстого) // Мировая литература в контексте культуры. Пермь: Перм. гос. ун-т. 2010. С. 97-100.
- Ивашева В.В. Английский реалистический роман XIX века в его современном звучании. М.: Худож. лит., 1974. 464 c.
- Разумовская О.В. Трансформация готического хронотопа в романе Элизабет Мэри Брэддон «Тайна леди Одли» // Современная англоязычная литература. Смоленск: Издательство СмолГУ, 2012. С. 49-54.