Итальянские заимствования в русском языке: функциональный и семантический аспекты
Автор: Саженина Янина Халековна
Журнал: Science for Education Today @sciforedu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4 (14), 2013 года.
Бесплатный доступ
Автор работы проводит анализ лексических заимствований из итальянского языка и степени их освоения в системе русского языка. Объектом исследования являются заимствования из итальянского языка (безотносительно ко времени их перемещения в русский язык), а предметом – пути проникновения заимствованных лексем, их освоение и функционирование в русском языке. Автором выделен определенный массив итальянизмов в русском языке с целью исследования в семантическом плане заимствований из итальянского языка. Источниками языкового материала послужили словари иностранных слов, толковые словари русского языка, а также итальянские словари, а в качестве источника иллюстративного материала использовались данные Национального корпуса русского языка. В работе был использован комплекс методов и приемов лингвистического анализа: контрастивный, контекстный анализ и дефиниционный. Дополнительные методы и приемы – сплошной выборки, компонентный анализ и сравнительно-сопоставительный, представляющий собой разновидность описательного. Практическая ценность исследования состоит в том, что выводы, полученные в результате исследования, могут быть применены для теории и практики перевода. Материалы исследования могут быть использованы при разработке лекционных и практических занятий в курсе лексикологии современного русского языка, а также в области лексикографии (при создании одноязычного словаря заимствований).
Лексическое заимствование, освоение, сфера употребления, итальянизмы, семантический процесс, лексико-семантический вариант, сужение круга денотатов, расширение круга денотатов
Короткий адрес: https://sciup.org/147137478
IDR: 147137478 | УДК: 81
Italian borrowing in the Russian language: functional and semantic aspects
This research is devoted to study of lexical borrowing from the Italian language and the development of the system of the Russian language. The object of research is borrowing from the Italian (without regard to the time of their displacement in the Russian language), and the subject is the penetration of borrowed lexemes, their development and functioning of the Russian language. The author attempts to select Italianisms in the Russian language and consider in terms of semantic borrowing from the Italian language. Source of language material are formed the dictionary of foreign words, dictionaries of the Russian language, and Italian dictionaries, and as a source of illustrative material used data from the Russian National Corpus [www.ruscorpora.ru]. The author used a complex of methods and techniques of linguistic analysis. Basic methods are such methods as contrastive, contextual analysis and definitional. Additional methods and techniques - continuous sampling, component analysis and comparative benchmarking, which is a kind of narrative. The practical value of research is that conclusions can be useful for the theory and practice of translation. Materials of research can be used to develop theoretical and practical training in the course of lexicology pf modern Russian language, as well as in the field of lexicography (when creating monolingual dictionary borrowing).
Список литературы Итальянские заимствования в русском языке: функциональный и семантический аспекты
- Бондарец О. Э. Иноязычные заимствования в речи и в языке: лингвосоциологический аспект. Таганрог, 2008. -144 с.
- Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учеб. пособ. -М.: Логос, 2001. -302 с.
- Володарская Э. Ф. Взаимодействие русского и английского языков на различных этапах исторического развития. История английских заимствований в РЯ//Вопросы филологии. 2001. -Ч. II., № 3. -С. 40-54.
- Жукоцкая З. Р., Василькова Е. В. Слово-Логос: культурологический потенциал//Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. -2012. -№ 2(6). -С. 68-72.
- Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства//Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). -М., 1996. -С. 90-141.
- Караулов Ю. Н. Русский язык. Энциклопедия. -М., 1997. -721 с.
- Крысин Л. П. Русское слово свое и чужое. -М., 2004. -888 с.
- Кузнецова Я. Ю. Ментальная структура "Удача -Неудача" в русской и итальянской языковых картинах мира//Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. -2013.-№ 2(12).-С. 110-119.
- Розенталь Д. Э. Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М., 1976. -543 с.
- Романов А. Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. -СПб., 2000. -152 с.
- Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995)/отв. ред. Е. А. Земская. -М., 1996. -480 с.
- Саженин И. И. Словарный корпус как элемент оптимизации исследовательского процесса//Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. -2013. -№ 2(12). -С. 120-127.
- Сергеева Е. В. Заимствования 80-90-х годов в социолингвистическом аспекте//Русская речь. -№ 5. -1996. -С. 42-48.
- Скляревская Г. Н. Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. -М., 1998. -700 с.
- Черданцева Т. З. Очерки по лексикологии итальянского языка. -М.: ЛКИ, 2007. -192 с.
- Шайхутдинова Р. Р. Англо-русские языковые контакты конца XX -начала XXI вв. в сравнительном освещении: автореф. дис. … канд. филол. наук. -Казань, 2008. -22 с.
- Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. -М., 1972. -253 с.
- Zingarelli Nicola Vocabolario della lingua italiana di Nicola Zingarelli/Nicola Zingarelli -Bologna, 2007. -869 с.