Из истории формирования коллекций буддийских письменных источников в калмыки

Автор: Музраева Деляш Николаевна

Журнал: Новый исторический вестник @nivestnik

Рубрика: Статьи

Статья в выпуске: 29, 2011 года.

Бесплатный доступ

В статье на основании архивных документов и полевых материалов даётся описание различных этапов формирования коллекций буддийских письменных источников в Калмыкии. Особое внимание уделяется библиотечным собраниям, музейным и частным коллекциям Республики Калмыкия, большая часть которых до настоящего времени не описана и не введена в научный оборот. Делается вывод об относительностей непрерывности традиции чтения и переписывания канонических буддийских сочинений и адаптации данной традиции к новым условиям - борьбе с религией в 1920 -1970-е гг., депортации 1943-1957 гг., эмиграции в Европу и США

Калмыкия, буддизм, письменный источник, библиотека, музей, коллекция

Короткий адрес: https://sciup.org/14913597

IDR: 14913597

Список литературы Из истории формирования коллекций буддийских письменных источников в калмыки

  • Бакаева Э.П. Буддизм в Калмыкии: Историко-этнографические очерки. Элиста, 1994. С. 20-21, 24.
  • История Калмыкии с древнейших времен до наших дней. Т. 3. Элиста, 2009. С. 314-319.
  • Сафронова Е.С. Буддизм в России. М., 1998. С. 31
  • История Калмыкии с древнейших времен до наших дней. Т. 2. Элиста, 2009. С. 586-597.
  • Из воспоминаний Клавдии Бадмаевны Алтаевой (Эльдяевой)//Буддийская традиция в Калмыкии в XX веке: памяти О.М. Дорджиева (Тугмюд-гавджи). 1887-1980. Элиста, 2008. С. 174-175.
  • Сказание о хождении в Тибетскую страну Мало-дербетского Бааза-бакши: калм. текст, с переводом и примеч., сост. А. Позднеевым. СПб., 1897.
  • Митиров А.Г. К истории Арши Бакшин хурула//Буддийская традиция в Калмыкии в XX веке: Памяти О.М. Дорджиева (Тугмюд-гавджи), 1887-1980. Элиста, 2008. С. 146-149.
  • Балакаев А.Г. Түгмд һавҗ. Бичәчин тодлвр // Буддийская традиция в Калмыкии в XX веке: Памяти О.М. Дорджиева (Тугмюд-гавджи), 1887-1980. Элиста, 2008. С. 137-145.
  • Из воспоминаний Н.Н. Басангова // Буддийская традиция в Калмыкии в XX веке: Памяти О.М. Дорджиева (Тугмюд-гавджи), 1887-1980. Элиста, 2008. С. 179-181.
  • Научный архив Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН (НА КИГИ РАН). Акт от 31 марта 1982 г.
  • Павлов Э.М. Всю свою жизнь он посвятил служению народу//Буддийская традиция в Калмыкии в XX веке: Памяти О.М. Дорджиева (Тугмюд-гавджи), 1887-1980. Элиста, 2008. С. 150-152.
  • Ламаиты в Восточной Сибири. СПб., 1885. С. 100.
  • Сыртыпова С.Д., Гармаева Х.Ж., Базаров А.А. Буддийское книгопечатание Бурятии XIX -начала XX вв. Улаанбаатар, 2006. С. 90, 97.
  • Музраева Д.Н. Переводческая деятельность калмыцких буддийских священнослужителей в нач. XX в. (по трудам Дорджи Сетенова) // Ойраты и калмыки в истории России, Монголии и Китая. Ч. II. Элиста, 2008. С. 77-87
  • Музраева Д.Н. Тибетская культура и переводческая традиция калмыков (I половина XVII - середина XX вв.) // Россия и Центральная Азия: историко-культурное наследие и перспективы развития. Ч. I. Элиста, 2007. С. 21-22
  • Музраева Д.Н. О переводческой деятельности Тугмюд-гавджи (1887-1980)//Буддийская традиция в Калмыкии в XX веке: Памяти О.М. Дорджиева (Тугмюд-гавджи), 1887-1980. Элиста, 2008. С. 90-113.
  • Buddhistiche Triglotte, d.h. Sanskrit-Tibetisch-Mongolisches Wörterverzeichniss. St. Petersburg, 1859. НА КИГИ РАН. ФД-15. Оп. I. Ед. хр. 264. 41 л.
  • Успенский В.Л. Монгольские рукописи и ксилографы, поступившие в Санкт-Петербургский университет от А.В. Попова//Mongolica-VII. СПб., 2007. С. 86.
  • Сыртыпова С.Д., Гармаева Х.Ж., Базаров А.А. Указ. соч. С. 80.
  • Sumatiratn-a. Bod hor kyi brda yig min chig don gsum gsal bar byed pa mun sel sgron me. Töbed mongγol-un dokiyan-u bičiq: ner-e udqa γurban-i toduraγulun qarangγui-yi arilγaγči jula (Тибетско-монгольский словарь, разъясняющий имена, слова и смысл [под названием] «Лампада, рассеивающая темноту»). Улаанбаатар, 1959//Corpus Scriptorum Mongolorum. Т. VI, VII. НА КИГИ РАН. ФД-15. Оп. III. Ед. хр. 51, 52.
  • Музраева Д.Н. К проблеме идентификации безымянной рукописи на кириллице из коллекции Бага-Чоносовского хурула//Научная мысль Кавказа. Научный и общественно-теоретический журнал. 2008. № 4. Ч. 2 (57). С. 14-18.
  • Öülgürün dalai («Үлгүрин дала»). Рукопись перевода Тугмюд-гавджи на «тодо бичиг». НА КИГИ РАН. Ф-8. Оп. 1. Ед. хр. 2. Тетради 1-4. 289 л.
Еще
Статья научная