Изменение языкового сознания русскоязычных мигрантов. Анализ некоторых слов

Автор: Попкова Екатерина Анатольевна, Попков Вячеслав Дмитриевич

Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics

Рубрика: Материалы и сообщения

Статья в выпуске: 2 т.19, 2020 года.

Бесплатный доступ

В статье представлены результаты анализа слов-стимулов дом, Родина, Россия, русский, язык, проведенного на базе данных пилотного ассоциативного эксперимента в русскоязычных группах мигрантов (этнических евреев и немцев), проживающих в Мюнхене (Германия). С целью выявить влияние этнической принадлежности респондентов на трансформацию ассоциативных полей, связанную с изменением культурной среды, проведено сопоставление экспериментальных данных и данных, содержащихся в ассоциативных словарях. Установлено, что ассоциативные поля слов-стимулов Россия, русский, язык слабо подвержены изменениям: частотные реакции участников эксперимента совпадают с частотными реакциями, зафиксированными в словарях. Этот тип слов-стимулов предложено обозначать как «миграционно-устойчивый». В ассоциативных полях слов-стимулов дом, Родина наблюдаются тенденции к трансформации значений, возникающие под воздействием чужой культуры: частотные реакции респондентов не совпадают с частотными реакциями, зафиксированными в словарях. Этот тип слов-стимулов предложено называть «миграционно-неустойчивым». Обоснованы причины трансформации и/или сохранения содержания ассоциативных полей исследуемых слов-стимулов. Показано, что этническая принадлежность респондентов исследуемых групп незначительно влияет на трансформацию ассоциативных полей, в то время как культурная среда, в которой формировались представления о мире, оказывает определяющее воздействие.

Еще

Ассоциативное поле, трансформация ассоциативного поля, языковое сознание мигрантов, русскоязычные группы, ассоциативный эксперимент, миграция, германия, Россия

Короткий адрес: https://sciup.org/149131546

IDR: 149131546   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2020.2.10

Список литературы Изменение языкового сознания русскоязычных мигрантов. Анализ некоторых слов

  • Леонтьев А. А., 2001. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии : Избранные психологические труды. М. : МО ДЕК. 448 с.
  • Предисловие, 2004 / Н. В. Уфимцева [и др.] // Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский. М. : МГЛУ: Ин-т языкознания РАН. С. 3-9. Сорокин Ю. А., Марковина И. Ю., 1987.
  • Проблема понимания «чужой» культуры и способы устранения лакун в тексте // Русское слово в лин-гвострановедческом аспекте : межвузов. сб. науч. тр. Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та. С. 160-168.
  • Тарасов Е. Ф., 1997. Исследование ассоциативных полей представителей разных культур // Мен-тальность россиян: специфика сознания больших групп населения России / под ред. И. Г. Дубова. М. : Имидж-контакт. С. 253-277.
  • Тарасов Е. Ф., 2000. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира. М. : Ин-т языкознания РАН. С. 24-32.
  • Уфимцева Н. В., 1996. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания : сб. ст. М. : Эйдос. С. 139-162.
  • Фрумкина Р. М., 2001. Психолингвистика. М. : Академия. 320 с.
  • Berry J., 1996. Acculturation and Psychological Adaptation // Migration-Ethnizität-Konflikt: Systemfragen und Fallstudien / hrsg. von K. J. Bade. 1 Aufl. Osnabrück : Universitätsverlag Osnabrück. S.171-186.
  • Bodemann M. Y., Bagno O., 2008. In the Ethnic Twilight: The Paths of Russian Jews in Germany // The New German Jewry and the European Context. The Return of the European Jewish Diaspora / ed. by Y. Michal Bodemann. N. Y. : Palgrave Macmillan. P. 158-176.
  • Brommler D., 2006. Neue Herausforderungen - neue Instrumente? Deutsche Aussiedler-Politik am Scheideweg // Zuhause fremd. Russlanddeutsche zwischen Russland und Deutschland / hrsg. von S. Ipsen-Peitzmeier, M. Kaiser. [S. l.] : Verlag Bielefeld. S. 109-128.
  • Brubaker R., 2007. Ethnizität ohne Gruppen. Hamburg : Hamburger Edition. 343 S.
  • Kaiser M., 2006. Die Plurilokalen Lebensprojekte der Russland-Deutschen im Lichte Neuer Sozialwissenschaftlicher Konzepte // Zuhause fremd. Russlanddeutsche zwischen Russland und Deutschland / hrsg. von S. Ipsen-Peitzmeier, M. Kaiser. [S. l.] : Verlag Bielefeld. S. 19-59.
  • Ködderitzsch P., 1997. Zur Lage, Lebenssituation, Befindlichkeit und Integration der Rußlanddeutschen Aussiedler in Berlin. Teil I. Studie. Frankfurt am Main : Peter Lang Verlag. S. 11-155.
  • Martin J. N., Nakayama Th. K., 1999. Intercultural Communication in Contexts. 2nd ed. Mountain View : Mayfield Publishing Company. 273 p.
  • Weinreich U., 1999. Languages in Contact // Зарубежная лингвистика : сб. ст. М. : Прогресс. Т. 3. С. 7-42.
  • РАС - Русский ассоциативный словарь : в 2 т. / Ю. Н. Караулов [и др]. URL: http://tesaurus. ru/dict/dict.php (дата обращения: 12.12.2018).
  • САН - Словарь ассоциативных норм русского языка А.А. Леонтьева. URL: http://it-claim.ru/ Projects/ASIS/Leont/Index.htm (дата обращения: 12.12.2018).
  • САС - Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н. В. Уфимцева [и др.]. М. : [б. и.], 2004. URL: http://it-daim.ru/Projects/ASIS/SAS/index.html (дата обращения: 12.12.2018).
Еще
Статья научная