Changes Azerbaijan toponyms at period of globalization

Автор: Abdullayeva Kyonul

Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 8 (21), 2017 года.

Бесплатный доступ

Almost we feel globalization in every piece of our life and society which surrounds us. Globalization entered our life sphere that we observate it in science, study, policy, economy even in culture and art. İrrefutable fact that globalization affect to language and its lexicon. If in 8-12th century there was Arabian-Persian words flow, in 19-20th century Russian-European words flow was increased. From the 21th century because of development of science and technology many English words entered our language. By one side it is useful for enrich our language. But our language has notions to express the same words. Include the same words to language is meaningless, it cause paralelness and damage of language. In this article we talk about the changing of toponyms in globalization period ( after 2000th year). In researching of some toponyms we noticed that in some place`s names was distortioned. As a result we got words with absolutely another meaning. For example: Abalı/Abalu-Abaali, Alilar-Alar, Avush-Havush, Gultapa-Kultapa and so on. Some of toponyms were changed and it was far away from real meaning and its story. For example: Ashaghi Remeshin- Gizil Gishlaq, Maralig- Meralik, Naphtalug- Soyudlu, Oytala-Huytala, Yukhari Remeshin- Gunei Gishlag etc. Our purpose of writing this article is to show toponyms history and to take into account useless of changings. We are debtor to be carefully and protect every inch of our land.

Еще

Globalization, society, toponyms, development, language, vocabulary, lexics

Короткий адрес: https://sciup.org/14111712

IDR: 14111712   |   DOI: 10.5281/zenodo.842905

Статья научная