Изображенное время в стихотворении «Век» Виктора Ширали
Автор: Доманский Ю.В.
Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu
Рубрика: Русская литература
Статья в выпуске: 4 (67), 2023 года.
Бесплатный доступ
В статье стихотворение Виктора Гейдаровича Ширали «Век» рассматривается с точки зрения функционирования в нем времени. Показывается, как заглавная категория «век» разворачивается в остальной текст через целый ряд лексем, соотносимых со временем. Формируется система, системообразующим началом которой выступает эксплицированный лирический субъект. В итоге весь текст являет собой лирическое развертывание временной категории, вынесенной в заглавие - категории «век» в значении «жизнь». Таким образом, «Век» Ширали - текст о времени, где время как категория бытия раскрывается через время как категорию текста; время тут одновременно и объект, и способ преподнесения и осмысления объекта лирическими средствами; осуществляется это через субъекта, который, ощущая и показывая себя в настоящем, тем не менее с легкостью анализирует прошлое, преподнося его в актуальной для себя нынешнего временной перспективе, оценивая свой личный век и век поэта вообще, поэта как такового, и заглядывая в грядущее - в такое грядущее, где жизни-веку не будет конца. В статье на примере стихотворения Ширали доказывается многомерность изображения времени в лирике, большой временной потенциал данного литературного рода в силу широких возможностей реализации в нем авторских представлений о времени и обилия способов этой реализации. И категория «век», вынесенная в заглавие текста, не просто выступила в нем ведущей «темой», но и стала своего рода общим знаменателем для всех временных категорий, имеющихся в стихотворений, а в итоге поспособствовала реализации авторских представлений о мире (как о прекрасном веке, не имеющем конца) и о месте поэта в нем.
Художественное время, время в лирике, виктор ширали, стихотворение «век»
Короткий адрес: https://sciup.org/149144352
IDR: 149144352 | DOI: 10.54770/20729316-2023-4-199
Depicted time in Viktor Shirali’s “The age”
The article examines Victor Shirali’s poem “The Age” from the point of view of the functioning of the depicted time. The category of “the age” in the title is shown to be elaborated throughout the body of the text through a whole series of lexemes related to time. A system develops whose driving principle is the explicit lyrical voice. As a result, the entire text comprises a lyrical elaboration of the category of time inherent in the title - “age” in the meaning of “life.” Hence Shirali’s “The Age” is a text about time, in which time as a category of existence is revealed as a category of the text. Time is both an object and a way of presenting and comprehending the object by lyrical means. This is realized through the subject, who, feeling and showing himself in the present, nevertheless easily analyzes the past, presenting it in a time perspective relevant for himself, evaluating his personal age and the age of the poet in general, the poet as such, and looking into the future - into such a future, where there will be no end to life and age. The article uses the example of Shirali’s poem to prove the multidimensionality of the image of time in lyrics, the great temporal potential of this literary genus due to the wide possibilities of realization of the author’s ideas about time and the abundance of ways of this realization. And the category of age, placed in the title of the text, not only became the leading “theme”, but also became a kind of a common denominator for all the time categories in the poem, and as a result contributed to the realization of the author’s ideas about the world (as a beautiful century with no end) and about the poet’s place in it.
Текст научной статьи Изображенное время в стихотворении «Век» Виктора Ширали
Некогда Д.С. Лихачев сформулировал важную мысль, согласно которой «художественное время – явление самой художественной ткани литературного произведения, подчиняющее своим художественным задачам и грамматическое время, и философское его понимание писателем» [Лихачев 1979, 211]. При этом ученый подчеркивал, что необходимо учитывать уникальную специфику художественного времени в лирике:
«Современная лирика подчинена художественному времени – настоящему и при этом открытому. Она может вводить в свою лирическую ткань судьбы других людей, события своего времени. Лирическая импровизация (импровизационность в каком-то отношении характерна для лирики) может захватывать любые события, являться откликом на всю окружающую поэта действительность, дышать эпохой, воспроизводить “музыку своего времени”, как это было, например, у Блока» [Лихачев 1979, 240].
Добавим к этому высказывание современного исследователя, высказывание несколько полемичное по отношению к мысли Лихачева, но при этом относительно времени в лирике тоже справедливое: «Наиболее свободна в отношении трактовки времени лирика, хотя понимает, изображает его преимущественно как прошедшее. Однако знает время и как настоящее, и как будущее. Последнее характерно для времени, которое в лирическом тексте выступает как персонаж» [Семенов 2020, 110]. Однако при такой широте взглядов на лирическое время оно все же, «будучи опосредовано внутренним миром лирического субъекта, обладает очень большой степенью условности, зачастую – абстрактности…» [Есин 1999, 33].
В связи со всем вышесказанным особый интерес вызывают те случаи в лирике, когда время выступает не только как время художественное, то есть как непременный элемент авторского высказывания, но и оказывается в лирическом тексте объектом изображения, то есть элементом художественного мира и в этом статусе выступает зачастую частью лирического события, ведь «условия возникновения лирического события заданы структурой пространства-времени, особенности которых определяются неотделимостью изображенного мира от воспринимающего сознания» [Теория литературы 2004, 353], при этом «сращение пространственно-временного и ценностного присуще изображающему слову лирики» [Тамар-ченко 2008, 288].
Мы рассмотрим стихотворение Виктора Гейдаровича Ширали (1945– 2018) [о поэзии Ширали см.: Беневич 2004; Беневич 2016; Беневич 2018] «Век», в котором категория, вынесенная в заглавие, развертываясь в остальной текст, оказывается и главным объектом лирической рефлексии, и лирическим событием. Вот текст этого стихотворения с сохранением авторской пунктуации по публикации в третьем номере журнала «Нева» за 2004 год:
ВЕК
У каждого свой век
У каждого свой кайф
С окончанием века собственного
Кайфа становится меньше
На старости знакомлюсь со славной девочкой
Ай лаф ю
Не скажете ли где вы были раньше
Скажем в шестидесятых
Годные были года
Танки утюжили Прагу
Я выхаживал свой заповедник
В саду с золотыми яблоками
Яблоки мне навсегда
То есть милая девочка
Танки были намедни
То есть парадокс истории заключается в том
Что жизнь настолько длинна
Что включает эпоху
И не одну
Не поленитесь
Перелистайте мой том Я был счастлив
Даже когда стране было плохо
Это молодость
Социализм с человечьим лицом
Мне остаётся яблоком
Что стерегут Геспериды Впрочем любые режимы Поэту плохи
Он при всех ни при чём
То есть ему нипочём
Пока пишется
А со смертью
Другие откроются виды.
В данном тексте присутствует, разумеется, и лирическое время, но «Век» Ширали при этом – и стихотворение о времени, то есть время здесь, будучи объектом, изображается через время – как способ преподнесения объекта. Попробуем понять, как это происходит и что дает в результате.
Заглавная категория – век – на протяжении текста понимается отнюдь не как обозначение точного временного отрезка длинною в сто лет, а как синоним слова «жизнь» («срок жизни человека» [Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля], «жизнь» [Толковый словарь Ожегова; Толковый словарь Ушакова]) применительно к конкретному человеку; в данном случае – к лирическому субъекту. В качестве синонима к слову «век» в стихотворении Ширали можно даже применить слово «время», только с учетом того, что это будет именно время личное. При этом заглавная категория отнюдь не единственная лексема в тексте, так или иначе соотносимая с категорией времени; приведем и прочие связанные со временем лексемы из стихотворения Ширали: старость, раньше, шестидесятые, навсегда, намедни, парадокс истории, жизнь настолько длинна, эпоха, молодость, смерть . Как видим, лексический временной состав не только обширен, но и многообразен.
Каким же образом вся эта временнáя лексика формирует систему? Во-первых, системообразующим фактором оказывается эксплицированный субъект, во-вторых, система формируется благодаря заглавной вре-меннóй категории – веку. Само слово «век» содержится уже в первых трех стихах, при этом первые два организованы по принципу параллелизма и к тому же объединены развернутой анафорой:
У каждого свой век
У каждого свой кайф
С окончанием века собственного
Кайфа становится меньше
Век и кайф здесь оказываются контекстуальными синонимами. Анафора же «у каждого свой» задает установку на универсальность как первого (века), так и второго (кайфа), на общность для всех людей того, что представлено в начальных стихах текста. Эта универсальность сохраняется в приложении к временн ы м категориям в тексте до того момента, как появится эксплицированный субъект; первая такая экспликация – глагольная («На старости знакомлюсь со славной девочкой» [курсив мой – Ю.Д. ]). С этого момента универсальное в тексте стихотворения начинает уходить в сторону индивидуального, то есть перед нами уже личное переживание времени. Но при этом и универсальность не исчезает, не исчезает хотя бы потому, что субъект в осмыслении времени апеллирует к общечеловеческим временн ы м категориям, которые, впрочем, иногда оказываются маркированы как поколенческие (например, шестидесятые ), что не отменяет их универсальности, но сокращает число тех, на кого это может быть спроецировано, сокращает до одного и вполне конкретного поколения.
При этом такого рода поколенческой конкретики в стихотворении Ширали довольно мало. Это уже упомянутое указание на шестидесятые, про которые сказано: «Годные были года // Танки утюжили Прагу». И сказано, заметим, в адрес девочки, с которой субъект знакомится «на старости», то есть эти слова находятся не просто в речи субъекта, а в речи изображенной (хотя и не выделенной каким-то особым образом графически, но это уже особенности пунктуационной организации всего стихотворения). Конкретное указание на годы (шестидесятые) в сочетании с топонимом «Прага» и упоминанием танков исторически конкретизирует данный сегмент текста, привязывая его ко вполне определенному событию – вторжение советских танков в Чехословакию в 1968 г. Однако никакой оценки данного события в стихотворении Ширали нет, есть просто констатация факта; другое дело, что все шестидесятые оказались сведены лишь к тому, что «Танки утюжили Прагу»; да и в слове «утюжили» при желании можно увидеть оценочность. И при всем при этом – «Годные были года». Но «годные» они были словно вопреки страшному событию из внешнего мира; «годные» для субъекта, которому удается применительно к историческому событию эксплицировать свое место в мире, место, позволяющее уйти в себя от реальности: «Я выхаживал свой заповедник». И вслед за этим – словно в противовес историческим реалиям – возникает мотив яблок:
Я выхаживал свой заповедник В саду с золотыми яблоками Яблоки мне навсегда
То есть милая девочка Танки были намедни
Как становится ясно из текста далее, яблоки эти – вполне конкретная мифологема: золотые яблоки из сада Гесперид (что, впрочем, не отменяет подключения к смыслу стихотворения «Век» и других значений яблока – и яблоко раздора, и яблоко из райского сада, и сказочные молодильные яблоки…):
Социализм с человечьим лицом Мне остаётся яблоком
Что стерегут Геспериды
Опять, как видим, яблоко (теперь вполне конкретное яблоко из сада Гесперид) возникает в связи с исторической конкретикой, на этот раз – с социализмом. И в таком конкретном значении яблоко, разумеется, связано со временем, ведь, согласно греческой мифологии, яблоки из сада Гесперид возвращали молодость. Однако не забываем и о том, что Геракл, добывший эти яблоки для царя Еврисфея, в итоге отдал их Афине, а та вернула яблоки Гесперидам, ведь «мудрость дороже молодости». Как в таком случае прочитывать яблоко в стихотворении Ширали? Прежде всего, важно то, что яблоки противопоставлены конкретно-историческим танкам: «Яблоки мне навсегда <…> // Танки были намедни». Противопоставление на уровне лексики очевидно, а главное – семантически решено в ракурсе времени: «навсегда» и «были намедни», то есть яблоки являют собой вечную ценность, тогда как танки – нечто уже случившееся в прошлом и вместе с прошлым ушедшее, следовательно, к вечности отношения не имеющее. Сегмент же текста про социализм с человечьим лицом (заметим, привычный фразеологизм тут искажен в сторону снижения: не с человеческим , а именно с человечьим ) несколько меняет явленное до этого в тексте значение яблок, поскольку тут яблоко оказывается частью сравнения, организованного при помощи творительного падежа: социализм (а тут социализм именно временнáя категория, поскольку означает конкретную эпоху, в которую прошла часть жизни субъекта, прежде всего – его молодость) сравнивается с яблоком. Причем само это сравнение оказывается решено во временнóм плане: не просто социализм как яблоко , а социализм мне остаётся яблоком. Буквально можно прочитать так: социализм исторически ушел в прошлое, но мне остался как время моей молодости – той части жизни, которую яблоко из сада Гесперид и должно вернуть. Вот только, как известно из мифа, далеко не всякому дано овладеть таким яблоком, а тот, кому это было дано, решил, напомним, что «мудрость важнее молодости», в результате чего чудесное свойство яблок так и осталось неиспользованным; буквально – век не был продлен. (Заметим в скобках, что «Век» не единственный текст Ширали, где есть яблоко; можно вспомнить в этой связи, например, стихотворение «Ты пахнешь мной, как яблоками сад…» 1976 г. [см.: Ширали 2018, 139]).
Особым наполнением в стихотворении Ширали обладает и такая категория, как жизнь, а жизнь, напомним, входит в то значение слова «век», которое и актуализировано в рассматриваемом тексте. Слово «жизнь» у Ширали появляется в сегменте, через «то есть» разъясняющем эксплицированному адресату (девочке) соотнесение исторической реалии о танках в Праге и констатируемого субъектом ухода от реальности:
То есть милая девочка Танки были намедни
То есть парадокс истории заключается в том Что жизнь настолько длинна
Что включает эпоху И не одну
Как видим, констатируемая длина жизни здесь формирует систему с еще двумя категориями из области времени – это история и эпоха . И система эта с точки зрения субъекта оказывается иерархичной: история, согласно тексту, управляет жизнью, формируя тот самый парадокс, согласно которому жизнь и «включает эпоху // И не одну». При этом в паре «жизнь – эпоха» в данном контексте можно увидеть два разных значения: во-первых, жизнь включает эпохи в значении вносит в состав , во-вторых, жизнь включает эпохи в значении приводит в действие ; вполне допустимо и одновременное участие обоих значений. Важно здесь учитывать и то, что этот сегмент обращен непосредственно к эксплицированному адресату – к девочке; в этой связи реплика субъекта, прочитанная как элемент его разговора с адресатом, может быть понята как обращение века минувшего к нынешнему и даже грядущему векам (укажем тут, что похожим образом организовано, например, стихотворение Ширали «Не называй любимых имена…» 1971 г. [см.: Ширали 2018, 78]). И вся система «история – жизнь – эпоха (эпохи)» проецируется на заглавие стихотворения – на слово «век». Получается, что век и есть та самая длинная жизнь, подчиняющаяся истории и включающая (в обоих значениях) эпоху (эпохи). То есть век в стихотворении – категория обобщающая, способная объединить в себе и время, и представление о времени. Все это констатируется в настоящем, но осмысливается при этом как факты прошлого; субъект словно подводит итог. И в нем, в этом итоге находится место и оценке со стороны субъекта. Эта оценка носит привычный для человека вообще характер идеализации того прошлого, что приходилось на молодость:
Я был счастлив
Даже когда стране было плохо Это молодость
Так уж человек устроен, что признавать собственное счастливое состояние он готов либо в воспоминаниях о прошлом, либо в мечтах о будущем; в настоящем же, в данную минуту, здесь и сейчас человек редко когда осознает собственное счастье. Вот и здесь актуализировано прошедшее время, то прошлое, в которое субъект «был счастлив». Важно и то, что это прошлое состояние субъекта соотносится с историческим состоянием окружающего мира (в данном случае мир сведен до страны); и соотнесение это основывается на категории счастья и на констатации контраста состояния мира (страны) и состояния личности.
Между тем далее по тексту, буквально в финале стихотворения, в продолжение соотнесения субъекта и мира высказывается мысль обратного свойства (и кстати, происходит это не без участия яблока из сада Гесперид):
Впрочем любые режимы
Поэту плохи
Он при всех ни при чём
То есть ему нипочём
Пока пишется
А со смертью
Другие откроются виды.
Разумеется, нельзя не обратить внимание на то, что прежний субъект здесь уже не является субъектом как таковым, ибо представлен он оказывается в третьем лице; то есть прежний субъект буквально становится объектом – поэтом. Тем самым из персоналии, из личности он превращается в статус – в поэта как такового, в поэта вообще: любые режимы плохи не только субъекту, которого читатель неизбежно склонен воспринимать как поэта, но всякому поэту во всякие времена. То есть текст в финале полностью уходит от временнóй конкретики в сторону универсалии, и здесь перед нами уже самая настоящая эстетическая декларация, согласно которой поэт (любой поэт в любое время) не только признает то, что любой режим плох, но и констатирует позицию, согласно которой он, поэт, не за и не против, он в стороне: «Он при всех ни при чём // То есть ему нипочём // Пока пишется». Таким образом, перед нами не столько негативное отношение к режиму, не столько контркультура, сколько субкультура. Такая позиция во все времена позволяет творцу быть «ни при чём»; и тогда ему кажется, что ему, и правда, все «нипочём». Творчество возводится в абсолют, становясь синонимом жизни вообще, а в итоге и синонимом века; века поэта.
Финальные же два стиха, вводимые союзом «а», то есть одновременно и противопоставленные тому, что сказано выше, и продолжающие сказанное; они эти два стиха, подводят всему итог через подключение категории, привычно антагонистичной жизни и всем ее составляющим – это смерть :
А со смертью
Другие откроются виды.
Только в этой коде смерть не окончание, а процесс, благодаря которому произойдут какие-то перемены. Какие? Никто знать не может; никто из пока что живущих. Смерть относительно текста (и относительно жизни) лежит в грядущем, заглянуть в которое из этого мира нет возможности, но в проекции финала на заглавие всего стихотворения можно смело сказать, что в авторском понимании век не имеет конца, ибо смерть – отнюдь не итог века, а лишь переход к открытию других видов.
Каким же образом обобщить реализованное в стихотворении Шира-ли «Век» представление о времени? Можно сказать, что весь текст являет собой лирическое развертывание временнóй категории, вынесенной в заглавие – категории «век» в значении «жизнь». И именно то, что это лирика, позволило автору создать текст о времени (как категории бытия) через время как категорию текста; время тут одновременно и объект, и способ преподнесения и осмысления объекта лирическими средствами – через субъекта, который ощущая и показывая себя в настоящем, тем не менее с легкостью анализирует прошлое, преподнося его в актуальной для себя нынешнего временнóй перспективе, оценивая свой век и век поэта вообще, поэта как такового, и заглядывая в грядущее – в такое грядущее, где жизни-веку не будет конца, ведь «со смертью // Другие откроются виды».
Рассмотренное стихотворение в очередной раз убеждает в многомерности изображения времени в лирике, в большом временнóм потенциале данного литературного рода в силу широких возможностей реализации в нем авторских представлений о времени и обилия способов этой реализации, ведь «если мы зададим себе вопрос о том, что выражают произведения искусства, в которых автор заостряет внимание на проявлении темпоральных особенностей, то ответ будет очевиден: сохранение памяти о минувшем, полноту ощущения реальности и веру в будущее» [Лихушина 2009, 57]. С полным правом данная мысль проецируется и на рассмотренное стихотворение Виктора Ширали, где категория «век», вынесенная в заглавие, не просто стала ведущей «темой» всего текста, но выступила своего рода общим знаменателем для всех временных категорий, имеющихся в стихотворении, а в итоге поспособствовала реализации авторских представлений о мире (как о прекрасном веке, не имеющем конца) и о месте поэта в нем.
Список литературы Изображенное время в стихотворении «Век» Виктора Ширали
- Беневич Г. Виктор Ширали в контексте петербургской поэзии 1960-1970-х годов // Новое литературное обозрение. 2016. № 138(2). С. 273-293.
- Беневич Г. Предисловие // Ширали Виктор. Простейшие слова. СПб.; М.: РИПОЛ классик; Пальмира, 2018. С. 5-10.
- Беневич Г.В. Ширали. Портрет поэта на фоне смерти // Нева. 2004. № 10. С. 199-206.
- Есин А.Б. Время и пространство // Чернец Л.В., Хализев В.Е., Бройтман С.Н. и др. Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. М.: Высшая школа; Академия, 1999. С. 32-41.
- Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука, 1979. 360 с.
- Лихушина М.В. Художественное время и его особенности // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Актуальные проблемы социальных и гуманитарных наук. Общественные науки. 2009. Спецвыпуск. С. 56-60.
- Семенов А.Н. Художественное пространство и художественное время // Филологический вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2020. № 1. С. 102-120.
- Тамарченко Н.Д. Хронотоп // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Издательство Кулагиной; 1п1га<1а, 2008. С. 287-288.
- Теория литературы: в 2 т. / под ред. Н.Д. Тамарченко. Т. 1. Н.Д. Тамарченко, В.И. Тюпа, С.Н. Бройтман. Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. М.: Академия, 2004. 512 с.
- Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. URL: https://slovardalja.net/ (дата обращения: 02.04.2023).
- Толковый словарь Ожегова. URL: https://slovarozhegova.ru/ (дата обращения: 02.04.2023).
- Толковый словарь Ушакова. URL: https://ushakovdictionary.ru/ (дата обращения: 02.04.2023).
- ШиралиВиктор. Простейшие слова. СПб.; М.: РИПОЛ классик; Пальмира, 2018. 287 с.