Изучение языка в социолингвистике и культура речи
Автор: Шайхисламов Н.
Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 10 (77), 2020 года.
Бесплатный доступ
В статье автор дает представление о целесообразности использования языка, в частности лексических единиц, в определенных типизированных коммуникативных ситуациях, которые тесно связаны с разработанной в социолингвистике и социопсихологии теорией социальных ролей, где роль определяется как различные формы человеческого социального поведения.
Культурология, стилистическое значение, аннотация, социологический аспект, камуфляж, социолингвистика, социальная лингвистика, навыки межличностного общения, лингвистическая программа
Короткий адрес: https://sciup.org/140251457
IDR: 140251457 | УДК: 81.27.12
Sociolinguistic aspects and language stylism
In the article, the author gives the concept of the appropriateness of using language, in particular lexical units, in certain typed communication situations that are closely related to the theory of social roles developed in sociolinguistics and socio-psychology, where the role is defined as different forms of human social behavior.
Текст научной статьи Изучение языка в социолингвистике и культура речи
Общая ориентация современного языкознания характеризуется переходом от изучения языка как формальной системы, абстрагированной от конкретных условий, к исследованию языка в ситуации «языка в действии». В связи с этим возникла необходимность в разработке новых подходов к рассмотрению языка как средства комминикативного взаимодействия в шириком социальном аспекте. Это стимулировало появление новых отраслей лингвистики, таких как: социолингвистика, лингвопрагматика, лингвокультурология и др. «Социологический аспект изучения яхыков охватывает всю совокупность проблем, связанных с характерической всех языковах явлений, обусловленных развитием общества, с его воздействием на взаимодействие языковых элементов в функцинировании каждого конкретного языка» (Deseriev, 1973) Как известно изучение стилистической проблематики направлено не только но описание, но и интерпретацию употребления выразительных средств языка, что обуславливает обращение к более широкому внеязыковому контексту ситуации. Как отмечает Л.Г.Лузина «Распространение идей социолингвистики на изучение стилистических явлений имеет свое основание в том, что социолингвистика позволяет учесть социальные измерения языка, адекватно осмыслить тот факт, что человек является одновременно отельной личностью, и членом определенного общества» (Лузина 2004, с 105) Связь социолингвистики и стилистики считают не только закономерной, но и перспективной (Беликов, Крысин 2001). Как показывает анализ специальной литературы, в качестве ключевых понятий социолингвистики рассматриваются такие, как языковой и речевой коллектив, языковая и речевая общность, ролевые отношения, ролевые ожидания, социальная установка, система ценностей, социальные и индивидуальные характеристики, уместность и неуместность адресат и адресант и т.д. Большинство из перечисленных понятий например: такие, как статус, ролевые отношения, уместность с неуместность также являются ключевыми и для стилистики. Л.Г.Лузина в соей статье отмечает, что стилистическое значение связано с интерпретацией уместности, неуместности выбора знака в различных условиях общения и обладает модальным статусом, выражая отношение говорящего к социальной сфере общения, к уместности или неуместности данного речевого события в данных социальных условиях. (Л.Г.Луизина 2004 с.104) Понятие уместности использования языка, в частности лексических единиц, в тех или иных типизированных ситуациях общения тесно связано с теорией социальных ролей, разработанной в социолингвистике и социопсихологии, где роль определяется как разные формы общественного поведения человека. Коммуникативная компетенция о ролевых отношениях коммуникантов поражает так называемые ролевые ожидания. В этой связи Дж.Ферс отмечает, что «разговор гораздо больше похож на заранее (в общих чертах) заданный ритуал: когда кто-то говарить все, что хотите». (1962, 90-20) Следует отменить, что данное понятие является одним из важнейших в понимании процесса эвфемизации. Как отмечают ряд исследователей (Ларин, Москвин, Крысин, Босчаева), основной функцией эвфемизмов является соблюдение правил уместности речи. Слова и выражения должны быт уместны: 1) по отношению к теме речи и 2) по отношению к адресату речи и другим участникам общения, т.е. соответствовать ситуации, в которой происходит общение. Следующим не менее важным вопросом нашего исследования является теория речевых актов, которая как известно, основана на знании значения языкового выражения, а именно знании значения языкового выражения, а именно знании правил его употребления (исследователей (Дж.Серль, Дж.Остин, П.Ф.Стросон, П.Грайс). Как пишет И.М.Кобозева «теория речевых актов-это логика - философское по исходным интересам и лингвистическое по результатам учение о строении элементарной единицы речевого общения -речевого акта понимаемого как актуализация предложения, причем речевое общение рассматривается как форма проявления преимущественно межличностных отношений в обществе. В теории речевых актов наибольший интерес в нашем исследовании представляют собою стандартный способ косвенного выражения цели т.е. сохраняя свое основное назначение, еще используется и дополнительная функция (например, использование вежливых выражений). Речевые акты, в которых используются эвфемизмы, относятся к косвенным речевым актам, потому что использование эвфемизмов, является одним из способов косвенного выражения цели. Небезынтересным в плане изучения эвфемизмов представляются также постулаты Грайса, в соответствии с которыми утверждается принцип кооперации – принцип, на котором строится успешный коммуникативный акт. Грайс выделяет постулаты эстетические, социальные и моральные, также например, как «Будь вежлив» (Grice,1975, 41-58). Стремление с помощью эвфемизмов избежать коммуникативного дискомфорта является частным случаем реализации этого постулата. Именно этот постулат вежливости стал основной предложенной в нашем исследовании классификации: дейксис вежливости, дейксис вуалирования, вейскис этикета и дейксис тональности Эмоциональное воздействие стилистических примеров, и в частности эвфемизмов аспекте. И одновременно область исследования процессов воздействия людей друг на друга в ходе их общения. Цель эмоционального воздействия состоит в формировании общего эмоционального настроя, мироощущения реципиента воздействия. Как известно, эмоции выступают как наиболее глубинные формы категоризации, определяющие общие контуры картины мира, они определяют возможные формы поведения субъекта, определяют направленность его в принятии решений. Как показывает анализ языкового материала, одной из основных функций эвфемизмов является функция эмоционального оценочной константы: страх, признание, ирония. В результате проведенного лингвистического образа, можно сделать вывод о социальной значимости стилистически маркированных языковых единиц и в честности эвфемизмов, о релевантности понятия уместности.
Неуместности, о релевантности прагматических постулатов Грайса при анализе этого СП, о направленности стилистически маркированных средств на эмоциональное воздействие. Традиционной сферой, в которой активно употреблялись и употребляются эвфемистические средства выражения, считается дипломатия. Часто мелькающие сейчас на страницах печати и в эфире слова и обороты типа «определенные круги», «соответствующие инстанции» и т.д. родилась именно в дипломатическом речевом обиходе. Стилистика этого рода сравнения называют объект, действие, свойство. Более специфической является другая цель эвфемизмами: вуалированные, камуфляж. Стилистические средства, используемые для этой цели, весьма разнообразны. В военном языке с давних пор употребляются обозначения, сообщений, например, «хозяйство» в значении «воинская часть». Язык стремительно развивается, учитывая все требования, предъявляемые со стороны его носителей. И в настоящее время в связи с закреплением в общественном сознании идеологии политической корректности, активно развивается процесс образования эвфемизмов, которые получает широкое распространение в различных сферах речевой. Проанализировав языковой материал, мы пришли к следующему заключению: Стилистические обороты являются наиболее приемлемыми способами преодоления коммуникативных конфликтом. Это соответствует постулату вежливости: стремление с помощью эвфемизмов избежать неловких, дискомфортных моментов в процессе коммуникации, особенно межкультурной.
Список литературы Изучение языка в социолингвистике и культура речи
- Shayxislamov, N. (2020). Problems of sociolinguistics: status of the language. In O‘zbekistonda ilm-fan va ta'lim, 3, (pp. 279-281).
- Shayxislamov, N. (2020). Lingvokulturologiyaning tarixiy va nazariy asoslari. In O‘zbekistonda ilm-fan va ta'lim, 2, (pp. 186-188).