"Я сама, как валькирия, буду…": источники образа героини в "Гондле" Н. Гумилева (статья первая)

Автор: Зусева-Озкан Вероника Борисовна

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Русская литература

Статья в выпуске: 4 (43), 2017 года.

Бесплатный доступ

В статье определяется место героини, спроецированной на образ воительницы-валькирии, в системе персонажей и сюжете драматической поэмы Н. Гумилева «Гондла». Автор статьи пытается проанализировать характеристики геро-ини и, сопоставив с источниками, на которые опирался Гумилев (прежде всего, это сказка Х.К. Андерсена «Дочь болотного царя», роман Р. Хаггарда «Эрик Светлоокий», пьеса Г. Ибсена «Богатырский курган»), выявить глубинные и не всегда отчетливо вы-раженные черты этого персонажа. Особое внимание обращается на «двуприродность» героини, отраженную в том числе в двойном имени (Лера/Лаик). Реконструируется по-стоянный для творчества Гумилева сюжет с участием героини-воительницы (см. также стихотворения «Поединок», «Ольга» и др.): она неизменно оказывается вестницей смерти для героя, который при этом связан с ней отношениями любви или влечения, а отнюдь не вражды; во всех случаях воительница как бы способствует проявлению «я» героя, которое оказывается для него смертельным и в то же время им ожидаемым и благословляемым. Подключаются также интермедиальные (книга «Принцесса Лера» в оформлении Н. Калмакова) и биографические источники (жизнетворческая дуэль А. Белого/Бальдра и В. Брюсова/Локи 1904-1905 гг.).

Еще

Лера/лаик, воительница, валькирия, двуприродность, волки, лебеди, андерсен, христианство, бальдр, хаггард, сигурд, ибсен, викинги, солнце и луна, локи

Короткий адрес: https://sciup.org/14914647

IDR: 14914647

Список литературы "Я сама, как валькирия, буду…": источники образа героини в "Гондле" Н. Гумилева (статья первая)

  • Богомолов Н.А. Николай Гумилев//Русская литература рубежа веков (1890-е -начало 1920-х годов). Кн. 2. М., 2001. С. 470-472.
  • Хаггард Р. Эрик Светлоокий/пер. с англ. А.А. Энквист. СПб., 1902. С. 35.
  • Древнесеверные саги и песни скальдов в переводах русских писателей. СПб., 1903. (Русская классная библиотека. Сер. 2. Вып. 25). С. 182-184.
  • Rusinko E. Rewriting Ibsen in Russia: Gumilyov’s dramatic poem "Gondla"//The European Foundations of Russian Modernism. Studies in Slavic Language and Literature. Vol. 7. Studies in Russian and German. Vol. 4. Lewiston, N.Y., 1991. P. 189-218.
  • Лаге и Йо//Древнесеверные саги и песни скальдов в переводах русских писателей. СПб., 1903. (Русская классная библиотека. Сер. 2. Вып. 25). С. 199-200.
Статья научная