Язык рекламы

Автор: Шевченко П.Е., Деньгина Т.В.

Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 5 (23), 2017 года.

Бесплатный доступ

В статье отображена роль рекламы в современном мире. Выделяется специфическая структура рекламы. Плюсы и минусы рекламного текста.

Реклама, виды рекламы, рекламный текст, правила составления рекламного текста

Короткий адрес: https://sciup.org/140271722

IDR: 140271722

Текст научной статьи Язык рекламы

Современный мир невозможно представить без рекламы. Подготовкой таких текстов занимается большое количеcтво профессионалов из разных сфер деятельности. Рекламный текст – особый вид творчества, использующий свои специфические приемы и методы. Это самый дорогой в мире текст, поэтому к каждому его слову должны предъявляться художественные, информационные, а главное экономические требования. Текст должен быть максимально простым с четкими абзацами, короткими предложениями, без большого количества прилагательных и слов-связок и так далее. Главной задачей рекламиста является привлечение покупателя к товару, создание ярких плакатов и врезающихся в память слоганов. В то же время напористость рекламных текстов зачастую не столько привлекают, сколько наоборот раздражают целевую аудиторию.

Критическому переосмыслению, или же другими словами, отбору необходимо подвергнуть несвойственные для русского языка заимствованные из американской рекламы агрессивно высокие интонации, чрезмерно убыстренный темп теле- и радиорекламы. Так же происходит неоправданное заимствование иностранных слов, то есть такие слова используются как «сленг». Все это по большей части отвергается русскими зрителями и слушателями из-за огромных различий культурных традиций, а так же вследствие эмоционального значения русского языка как «материнского».

Сейчас языку рекламы не уделяют должного внимания, т. к. реклама-это развивающийся вид деятельности, правила в которой ещё только устанавливаются. Из-за элементарного незнания русского литературного языка возникает ряд проблем, самая главная из которых - нарушение языковых норм. В рекламных текстах царит засилье речевых штампов («Верное решение», «Райское наслаждение»), непонятных терминов (ресивер), иностранных слов (клининг), громоздких фраз, неумелого использования речевых оборотов, неправильного произношения слов [4].

Реклама не только стимулирует торговлю, но и обусловливает возникновение новых коммуникативных функций русского литературного языка и новой манеры высказывания - повышенно суггестивной,и плодотворную «гибридизацию», в результате которой сложились современные типы рекламных текстов [2].

В российской общественности стало нормой ругать отечественную рекламу, и стоит признать, такая критика вполне обоснованная.

Ругают и за форму, и за содержание - и за то, что рекламируют не то, не для тех и не так, и за плохой русский язык. Российская реклама представляет собой развивающуюся сферу деятельности, правила которой еще достаточно размыты и вполне могут быть скорректированы обществом. Как показало время, реклама - это не только двигатель торговли, но и стимул для развити речевой деятельности в целом. Влияние рекламы оказывается не только на потребительской сфере, но и на политической и культурной жизни народа, на употреблении русского языка, вариациях его искажения и , в частности, на развитии его системы. Начинает появляться потребность в рекламной информации о всевозможных видах товаров, появляются новые виды текстов: объявление; анонс; аннотация; рекламные заметки и др.

Необходимость в привлечении аудитории и ее аргументировании привела к «гибридизации» всех литературных жанров. Например газету используют как почту, обращаются к читателям с поздравительными письмами. Благодаря этому сложился особый, специфический стилистический облик текстов, которые сформировались на основе возрождаемых традиций русской рекламы и под активным влиянием рекламы западной.

Стоит отметить структуру содержания рекламы: Сслоган (девиз, лозунг) рекламы – заголовок рекламного послания; заключительная часть – закрепление вызванных слоганом эмоций и побуждение к приобритению товара.

Синтаксис рекламных текстов расчитан на быстрое восприятие и понимание: он прост: используются номинативные, неполные предложения. Часто встречаются и обращения, побудительные конструкции, обширный перечень однородных предложений. Характерно употребление вопросительных и восклицательных предложений, которые только усиливают и подчеркивают «призывной» стиль рекламы [1].

Очень часто слоган не соответствует нормам русского языка, например: «Кто не знает, тот отдыхает!», но зато он придется «по душе» подросткам за свою простоту.

Морфологические особенности языка рекламы также определенны. Чаще всего в рекламных текстах употребляются имена существительные, так как реклама требует наименование предметов и явлений. Существительные выполняют информативную функцию, для придания экспрессии авторы могут обращаться к качественным прилагательным и образованным от них наречиям. Стоит отметить, что в языке рекламы употребляются и местоимения, так как авторы отдают предпочтение разговорному стилю речи. Возможно употребление и стилистических фигур, фразеологических оборотов, заключающих в себе экспрессию. Часто используются явные или скрытые сравнения. Реклама просто пестрит словами: больше, дешевле, выгоднее и так далее. Все эти слова являются сигналами того, что рекламируемая марка подается в скрытом или явном сравнении с другими.

Речевая динамика, одно из эффективнейших средств суггестии (внушения) – собирательный термин, которым обозначаются различные формы эмоционально окрашенного вербального и невербального воздействия на человека с целью создания у него определенного состояния (в том числе и побуждения к определенным действиям) [3].

Таким образом, язык рекламы – развивающийся вид творчества, использующий в своих методах правила русского языка. Рекламный язык требует постоянного контроля и анализа, для верного выражения мыслей заказчиков и привличения новой аудитории.

Список литературы Язык рекламы

  • Д. Огилви., «Огилви о рекламе», И.: Манн, Иванов и Фербер, - 2012 г.
  • Дюпон Л., «Реклама. 1001 совет», И.: Попурри, - 2008 г.
  • Ожегов И.С. Толковый словарь русского языка. - Интернет ресурс http://ozhegov-online.ru
  • Рогожкин М.Ю., «Теория и практика рекламной деятельности», И.: Альфа-Пресс, - 2010 г.
Статья научная