Экологическая функция эмоций
Автор: Колосова Солодовникова Наталия Геннадьевна
Журнал: Грани познания @grani-vspu
Рубрика: Подвижность эмотивной семантики в современном коммуникативном пространстве
Статья в выпуске: 1 (35), 2015 года.
Бесплатный доступ
Обосновывается наличие у эмоций экологической функции, анализируется суть экоцентрического поворота в сознании современного человека и рассматриваются причины экологизации науки
Эмотивная эколингвистика, экологическая функция эмоций, экологизация науки, экоцентрический поворот
Короткий адрес: https://sciup.org/14822199
IDR: 14822199
Текст научной статьи Экологическая функция эмоций
Антропоцентрический подход к изучению языка в настоящее время является доминирующим. Четверть века тому назад Б.А. Серебренников прогнозировал развитие лингвистики в рамках антропоцентризма. Основной задачей антропоцентрической лингвистики он считал определение влияния человека на его язык и языка на человека, его мышление, культуру, его общественное развитие в целом [5, с. 9]. Полагаем, что решением этой задачи занимается и лингвоэкология – новое направление в отечественном языкознании. Вопросы лингвоэкологической проблематики сегодня часто дискутируются учеными, что вызвано засорением языка, нынешней примитивизацией его использования, агрессивным коммуникативным поведением наших современников и многими другими факторами. Исследователи, занимающиеся проблемами лингвоэкологии, которую трудно себе представить вне эмотиологии, отмечают в первую очередь значительную прикладную ценность сформировавшегося научного направления [1, с. 46–52; 3, с. 374–388; 7, с. 5–16].
В лингвоэкологии определены параметры экологичного и, соответственно, неэкологичного общения. К первым из них относятся различного рода оскорбления, грубость, диффамация, излишняя категоричность, злоупотребление снижением порога восприятия, коммуникативное преследование, перебивы, немотивированное «ты-общение», давление словом, стилистические нарушения [7, с. 5–16]. Параметрами же экологичного общения следует считать, согласно В.И. Шаховскому и Н.Г. Солодовниковой, «доброжелательность, стремление партнеров по коммуникации избегать негативных оценок личности собеседника, скоординированные действия по созданию общего эмоционального центра, вежливость, солидаризацию, этичность, отбор стилистических средств сообразно ситуации, сдерживание негативных эмоций, поддержку через эмоциональные “поглаживания”» [6, с. 25-26]. Соблюдение норм экологичного общения зависит от уровня филологической грамотности, в целом – от общего уровня культуры индивида, его системы ценностей. Экологичность общения можно считать производной экологичности сознания человека.
Экологичность общения, т.е. письменных и устных текстов, изучается на самом разнообразном материале (тексты средств массовой информации, тексты разговорного стиля и др.). Исследование текстов СМИ и разговорной речи обнаруживает, как следует из выполненных работ [1, с. 46–52; 2, с. 35–46; 3, с. 374–388], нарушение норм экологичности общения, высокую степень деструктивного характера коммуникации, что проявляется, в частности, в применении агрессивных коммуникативных тактик, в использовании инвективной, в целом, стилистически сниженной лексики. Речевые факты, выявляемые лингвистами, служат индикатором болезненного состояния языка и, следовательно, психологического состояния его носителей.
В нашей статье мы хотим проиллюстрировать соблюдение норм экологического общения на примере художественного текста – рассказе Германа Гессе «Кнульп. Три истории из жизни Кнульпа». В данном произведении, так же как и во многих других романах и повестях писателя, одну из ключевых позиций занимают феномены «терпение» и «любовь». Хорошо известно увлечение разочаровавшегося в системе европейских ценностей Германа Гессе буддизмом, учением, согласно которому всякий человек должен овладеть 10 парамитами (т.е. великими совершенствованиями). Среди них – терпение и неизбирательная любовь. Слово «парамита» в переводе с санскрита значит «переправа, средство спасения» [4]. Эти понятия представляют собой основу системы нравственного регулирования жизни социума.
Коммуникативное поведение Кнульпа, протагониста упомянутого рассказа, можно с полным правом считать эталоном экологичности общения, что выражается в используемой им базисной коммуникативной тактике – консолидирующей тактике, реализация которой осуществляется прежде всего посредством позитивно-оценочной лексики и рядом паралингвистических средств. Бродягу Кнульпа, толерантного к чужим суждениям, к мнению других, отличают такие черты характера, как умение быть снисходительным к людям, прощать им их слабости, добродушие, уравновешенность, оптимизм, которым он охотно делится с окружающими. Эти черты характера Кнульпа проявляются во многих сюжетами рассказа. Готовность и умение протагониста слушать собеседника, искусство деликатно выстроить полемику с оппонентом вызывают у всех, с кем он общается, симпатию и чувство привязанности. Речь Кнульпа, наполненная словами позитивной семантики, вкупе с дружелюбными жестами и улыбкой настраивает коммуникантов на позитивное общение, общение, не несущее деструктивных элементов. Кнульп терпелив, толерантен и в тех коммуникативных ситуациях, когда он сталкивается с недружелюбными собеседниками. Образцом толерантности может служить следующий пассаж рассказа, в котором протагонист общается с портным Шлоттербеком. Портной, у которого Кнульп попросил нитки и иголку для починки одежды, с раздражением упрекает его в желании быть похожим на представителя элиты: " Immer nobel!" rief Schlotterbeck etwas ärgerlich. "Was brauchst du so fein zu sein wie ein Graf, wenn du doch nur ein Hungerleider bist?" Knulp lächelte ruhig. "Es sieht besser aus, und es macht mir eine Freude" <…> lobte Knulp, "danke schön!". Реакция же Кнульпа – это дружелюбие и приветливость, слова благодарности ( danke schön! ). Коммуникативная тактика доброжелательности Кнульпа оказывается эффективной – она успокаивающе действует на Шлоттербека. В данном контексте позитивный эффект в общении между собеседниками, как можно видеть, создается не в последнюю очередь и благодаря улыбке Кнульпа, нейтрализующей коммуникативное деструктивное намерение Шлоттербека.
Многодетный, бедно живущий портной Шлоттербек косвенно высказывает слова зависти холостому, необремененному семейными обстоятельствами Кнульпу, нарушая тем самым правила экологичности коммуникации. "Und wie geht's sonst?" fragte Schlotterbeck. – "Die Jahreszeit ist nicht zu loben. Aber schließlich, wenn man gesund ist und keine Familie hat…" – Knulp räusperte sich polemisch" . Кнульп, с искренней симпатией относящийся ко всем окружающим его людям, великодушен к упреку собеседника. Он не идет на конфронтацию отношений, а нейтрализует зависть Шлоттербека, сообщив ему о своем плохом состоянии здоровья, о том, сколько недель он был в больнице на лечении: "Fehlgeschossen, alter Kunde. Vier oder fünf Wochen bi n ich im Spital in Neustadt gelegen, und da behalten sie keinen länger, als er's bitter nötig hat, und es bleibt auch keiner länger drin. Des Herrn Wege sind wunderbar, Freund Schlotterbeck" . В данном примере, так же как и в предыдущем, коммуникативно релевантна невербальная реакция Кнульпа, который своим деликатным покашливанием выражает свое несогласие с собеседником – sich polemisch räuspern .
Кнульп открыт для общения со всеми окружающими. Как ярко выраженный экстраверт он активно общается и с теми, кто не отличается изысканностью манер. Так, в разговоре с ним Лиза, жена его приятеля Эмиля Ротфуса, в стремлении сделать Кнульпу комплимент как мужчине намекает на его потенциально многочисленных поклонниц. Реплика Лизы, задуманная как комплимент, несколько смущает, коробит воспитанного Кнульпа, однако он сдерживает себя, даже своим видом не выдает неловкость ситуации: "Alles blank, wie wenn Sie grad zum Schatz gehen wollten". – "O, das tät‘ ich auch am liebsten". – "Ich glaub‘s. Sie haben gewiss einen schönen". Sie lachte wieder zudringlich. "Vielleicht sogar mehr als einen?" – "Ei, das wäre nicht schön,» tadelte Knulp munter". В форме шутки Кнульп оппонирует собеседнице: Ei, das wäre nicht schön. Несогласие с ней он выражает через позитивно-оценочную лексему schön в сочетании с отрицательной частицей nicht. Комбинация этих слов не предполагает дискомфорта общения. В этом же эпизоде рассказа Лиза, держа фотографию с изображением девушки Кнульпа, высказывает оценочные суждения о ней: "Die ist sehr fein," begann sie vorsichtig zu loben, "das ist ja fast eine rechte Dame. Nur freilich, mager sieht sie aus. Ist sie denn auch gesund?" – "Soviel ich weiß, jawohl. So, und jetzt wollen wir nach dem Alten sehen, man hört ihn in der Stube". В силу своей принадлежности к крестьянскому сословию и невысокого уровня образованности Лиза нарушает нормы экологичности общения – возлюбленная девушка Кнульпа ей кажется слишком худой (mager). Лиза открыто, непосредственно спрашивает его, здорова ли эта девушка. Кнульп отвечает утвердительно, применив тактику перехода к другой теме разговора, не комментируя оценочно нетактичное поведение собеседницы, оставаясь тем самым в рамках экологичности коммуникативной ситуации.
На критику в свой адрес Кнульп реагирует всегда спокойно и поразительно сдержанно. Свою доброжелательность, любовь и симпатию к людям, толерантное к ним отношение он проносит до конца своих дней. Даже будучи смертельно больным, он остается верен себе – на грубость человеческую не стоит отвечать агрессией. Так, возвращаясь из своего последнего странствия, на подходе к родному городу Кнульп беседует с каменотесом Шайбле, который ставит ему в вину бесцельно прожитую жизнь: Es ist doch sündenschad um dich. Weißt du, Knulp, ich bin gewiß kein Stündeler, aber ich glaube halt doch, was in der Bibel steht. Du musst auch daran denken. Du wirst dich verantworten müssen, es wird nicht so leicht gehn. Du hast Gaben gehabt, bessere als ein anderer, und es ist doch nichts aus dir geworden. Du darfst mir's nicht zürnen, wenn ich das sage». Jetzt lächelte Knulp, und ein Schimmer von der alten harmlosen Schelmerei stand in seinen Augen. Er klopfte seinem Kameraden freundlich auf den Arm und stand auf" Услышав упрек Шайбле, Кнульп просто по-дружески ( freundlich ) похлопал его по плечу. Материал показывает, что коммуникативные тактики консолидации и сотрудничества успешно реализуются благодаря высокочастотному использованию в рассказе лексических единиц с позитивно-оценочной семантикой (напр., gutmütig sagen, mit Freude ).
Рассказ Германа Гессе «Кнульп. Три истории из жизни Кнульпа» отличается образцовой экологичностью, проявляющейся в использовании художественными персонажами положительнооценочных слов, речевых тактик, направленных на сближение партнеров по коммуникации. Экологичности художественных ситуаций, изображенных писателем, способствуют и многочисленные паралингвистические средства – жесты и мимика. Высокую степень экологичности произведений Германа Гессе мы объясняем мировоззренческой позицией писателя, его стремлением видеть окружающий мир гармоничным, с одной стороны, а с другой – талантом художника слова с большой буквы.
Список литературы Экологическая функция эмоций
- Барстоу С. Ярость//Московские новости. № 3. 2001.
- Изард К. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980.
- Ионова С.В. Лингвистика эмоций: основные проблемы, результаты и перспективы//Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности: Сб. науч. трудов. ВГПУ. Волгоград: Изд-во ЦОП «Центр», 2004 С. 4-24.
- Ионова С.В. Неэкологичное общение в «приличной» упаковке//Человек в коммуникации: от категоризации эмоций к эмотивной лингвистике: Сб. науч. трудов, посвященный 75-летию профессора В.И. Шаховского. Волгоград: Волгогр. научн. изд-во, 2013. С. 323-332.
- Сиротинина О.Б. Элитарная речевая культура и хорошая речь//Хорошая речь/под ред. М.Л. Кормилицыной и О.Б. Сиротининой. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. Изд. 3-е. С. 222-228.
- Сиротинина О.Б. Современная коммуникативная практика и судьба русского языка//Экология языка и коммуникативная практика. 2014. № 2. С. 293-307.
- Сковородников А.П. К философским основаниям предметной области эколингвистики//Экология языка и коммуникативная практика. 2014. № 2. С. 140-161.
- Солодовникова Н.Г. Авторский курс проф. В.И. Шаховского «Язык и эмоции»: формирование эмотивной компетенции коммуникативной личности//Человек в коммуникации: от категоризации эмоций к эмотивной лингвистике: Сб. научн. трудов, посвященный 75-летию профессора В.И. Шаховского. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2013. С. 13-20.
- Сущенко Е.А. Словарь-справочник лингвоэкологических терминов и понятий//под ред. докт. пед. и философ. наук, профессора Л.Г. Татарниковой. СПб.: ИД «Петрополис», 2011.
- Черезова Л.Б. Теория и методика экологического образования детей. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2010.
- Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Изд-во ЛКИ, 2008.
- Шаховский В.И., Солодовникова Н.Г. Лингвоэкология: объект, предмет и задачи//Русский язык, литература, культура в школе и вузе. 2010. № 1 (31). С. 22-29.
- Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста. М.: Симпозиум, 2005.