Эпонимические медицинские термины латинского языка
Автор: Науменко В.А., Пигалева И.Р., Анисимова М.Г.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4-2 (55), 2021 года.
Бесплатный доступ
Данная статья посвящена рассмотрению использования эпонимов и эпонимических понятий в медицинской терминологии. Также обращается внимание на их значение, способы образования и классификацию. Эпонимические термины появились в медицине в XVI-XIX веках, но используются и в настоящее время. В статье также рассматриваются точки зрения некоторых учёных относительно употребления латинских эпонимических терминов в анатомической, гистологической и клинической терминологиях. Здесь также идёт речь о синтаксических моделях эпонимических медицинских терминов и о целесообразности их использования.
Эпоним, эпонимические единицы, имя собственное, медицинская терминология, синтаксическая модель, терминологическое словообразование
Короткий адрес: https://sciup.org/170188717
IDR: 170188717 | DOI: 10.24412/2500-1000-2021-4-2-63-66
Текст научной статьи Эпонимические медицинские термины латинского языка
Эпонимы играют немаловажную роль в образовании анатомических, гистологических и клинических медицинских терминов. «Эпонимом» (от греч. «эпи»-над, «оним»-имя) – это имя человека, реального или вымышленного, на основе которого создаётся слово, словосочетание или целое понятие. С точки зрения лингвистики «эпоним» – это терминологическое словосочетание, одним из компонентов которого является имя собственное. Отсюда «эпонимизация» – это процесс появления новых эпонимических терминов.
Большинство эпонимических медицинских терминов, вошедших в употребление в XVI-XIX веках, используются и по сей день. Это понятия, структуры, методы, какие-то явления, названия которых были образованы от собственных имён учёных, анатомов, врачей. Эпонимы называют болезни, симптомы, синдромы, анатомические объекты, научные теории, обследования и лечение.
В медицинской терминологии эпонимы исследуются в работах таких учёных, как В.Ф. Новодранова, Е.В. Бекишева, М.В. Васина, Д.В. Чикильдин, Е.В. Варнавская.
Эпонимические единицы в медицинской терминологии – это монолексемные или полилексемные термины, которые в своём составе имеют одно или несколько собственных имён, а также отонимические символы – средства номинации специального понятия, представляющие собой часть медицинской концептосферы.
В качестве синонима для эпонима часто используют такое словосочетание, как «именной термин» [1]. Для обозначения непосредственно самого имени собственного в составе медицинского термина применяют как сам термин «эпоним» или «оним» [2], так и термин «проприатив» [3]. «Апеллятив + проприатив» – это конструкция по которой образованы большинство эпонимических медицинских терминов. Согласно В.С. Луговому, такие конструкции представляют собой бинарные словосочетания нефразеологического характера. Апеллятив несёт основную смысловую нагрузку, а проприатив выполняет идентификационную и классифицирующую роль.
Эпонимические медицинские термины латинского языка строятся по следующим основным трём синтаксическим моделям:
-
1) Терминологические словосочетания традиционного характера с именами собственными, напр. «umbilicus Venerus» – «пуп Венеры». В анатомической и гистологической терминологиях бывают термины – эпонимы с их синонимичными терминами мотивированного характера, напр.
«tendo Achillis» (сухожилие Ахилла) = «tendo calcaneus» (пяточное сухожилие); «pomum Adami» (яблоко Адама) = «prominentia laryngea» (гортанный выступ) – «Адамово яблоко» или кадык [4].
-
2) Терминологические словосочетания, в которых проприатив является прилагательным, образованным от имени собственного. Например от имени «Гиппократ» образовано прилагательное «hippocraticus, a, um», входящее в состав известного медицинского выражения «facies hippocratica» (гиппократово лицо или лицо умирающего).
-
3) Термины–дериваты (в основном клинические наименования): «daltonismus» (от имени Д. Дальтона), который впервые описал один из видов цветовой слепоты на основании собственных ощущений. В анатомо-гистологической номенклатуре эпонимические термины-дериваты представлены в основном именами прилагательными, напр. «atlanto-occipitalis» (атлантозатылочный).
В клинической и анатомогистологической терминологиях в образовании эпонимов чаще всего участвуют:
-
а) имена святых, напр. «atlas» (атлант – первый шейный позвонок) от имени «Атлант» – греческий титан, державший на своих плечах небесный свод;
-
б) имена учёных и врачей, напр. «higmoritis» (от фамилии англ. врача и анатома N. Higmore, который описал верхнечелюстную пазуху, названную в его честь «гайморова пазуха»;
-
в) литературные персонажи, напр. «syphilis» (от имени пастуха Сифил из поэмы Д. Фракасторо «Сифилис, или О галльской болезни»);
-
г) имена больных, напр. «gambrinismus» (от имени фламандского короля Гамбри-нус – любителя пива и покровителя пивоварения, «гамбринизм» – пристрастие и чрезмерное употребление пива).
В клинической терминологии имена собственные не только входят в состав самостоятельных номенклатурных единиц, но и могут участвовать в образовании клинических терминоэлементов (ТЭ). Например имя бога Гипноса-бога сна, способствовало появлению клинического терминоэлемента «hypn» со значением «относящийся ко сну или к гипнозу». Этот ТЭ участвует в образовании таких клинических терминов как: hypnosis, hypnophobia, hypnogenesis.
О целесообразности использования эпонимических терминов в анатомогистологической и клинической терминологиях учёные спорят постоянно, анализируют их преимущества и недостатки. Специалисты указывают на несколько основных причин продуктивного использования эпонимов в терминообразовании, в частности в медицинском:
-
1. Необходимость обозначить вновь появившиеся феномены. Существует международная традиция называть то или иное открытие или изобретение именем учёного, сделавшего данное открытие. Это связано, в том числе, с желанием сохранить в истории авторство первооткрывателя, увековечить имя учёного для будущих поколений [5].
-
2. Удобная замена многословной, описательной конструкции для определения медицинского понятия. Так использование эпонимов в кругу специалистов обеспечивает быстрое понимание сложившейся картины [6], что приводит к экономии языковых средств.
-
3. Благодаря наличию имени собственного в составе термина, термин чаще всего носит однозначный характер, т.к. имя собственное обладает индивидуализирующей функцией, что придаёт неповторимость каждой терминологической единице, содержащей эпоним [3].
Существует целый ряд учёных, которые выступают за постепенное изъятие эпонимов из медицинской терминологии, аргументируя это тем, что:
-
1. Устранение терминов-эпонимов, снижающее уровень терминологической информации, способствует повышению уровня мотивированности медицинской терминологии. Это связано с тем, что эпонимические термины зачастую малоинформативны, т. к. они только обозначают, маркируют научное понятие, но не отражают характерных признаков описываемого объекта [6].
-
2. Недостаточная осведомлённость, касающаяся идеосемантики имени собственного, зачастую приводит к непониманию и ошибочному использованию терминологической единицы [3].
-
3. Наличие имени собственного в термине способствует появлению не только междисциплинарной, но также внутридис-циплинарной омонимии и многозначности, по праву считающимися крайне нежела-
- тельными явлениями в терминологии вообще, и в медицинской терминологии в частности [3].
-
4. Эпонимические термины трудно транслитерируются и транскрибируются [6].
Таким образом эпонимы - это часть медицины, поэтому отказаться от них просто невозможно, некорректно и несправедли- во, несмотря на ряд отрицательных характеристик. Использование эпонимов специалистами передаёт преемственность знаний, отражает основные этапы развития медицины, в какой-то степени они выпол- няют мемориальную функцию, т. е. напоминают о вкладе конкретных учёных в развитие медицинской науки и практики.
В некоторых подсистемах медтермино-логии эпонимы выполняют деликатную функцию, помогающую избежать травмирующих ситуаций при постановке диагноза, напр. «синдром Вернике» (старческое слабоумие) или «синдром Дауна» (генетическое нарушение). Эпонимические тер- мины также возникают при описании сложных, неоднозначных явлений в тех областях медицины, в которых практическая деятельность часто опережает научные исследования и классификации.
Исследование генезиса и эволюции эпонимических медицинских языковых единиц, наиболее употребительных словообразовательных формантов является пер- спективным направлением в современном языкознании при изучении различных терминологических полей и терминоси-стем.
Список литературы Эпонимические медицинские термины латинского языка
- Чикильдин Д.В. Важность эпонимии в медицинском дискурсе // European Research. - 2016. - №3 (14). - С. 41-44.
- Луговой В.С. Эпонимные термины в подъязыке науки и техники (на материале медицинской терминологии французского и русского языков). // IX Международные Севастопольские Кирилло-Мефодиевские чтения: сборник научных работ. Севастопольский государственный университет; Гуманитарно-педагогический университет; Международный педагогический клуб. - Севастополь, 2016. - С. 167-174
- Варнавская Е.В. Статус и функционирование эпонимов в медицинской терминологии испанского языка: автореферат диссертации кандидата филологических наук. - Воронеж, 2009. - 24 с.
- Андросова С.А. Особенности использования эпонимов в анатомо- гистологических и клинических терминах // Материалы Всероссийской научно-учебно-методической конференции с международным участием. - Санкт-Петербург, 2016.
- Бекишева Е.В. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии: автореферат диссертации доктора филологических наук. - М., 2007. - С. 50.
- Извекова Т.Ф. Эпонимы в медицинской терминологии / Т.Ф. Извекова, Е.В. Грищенко, А.С. Пуртов // Филологические науки. "АЛМАВЕСТ". - 2014. - №3.