Этимологическая классификация религиозно-маркированных пословиц

Автор: Галиева Маргарита Рафаэловна

Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 3 т.5, 2019 года.

Бесплатный доступ

В статье проводится этимологический анализ религиозно маркированных пословиц на материале английского и русского языков. Под религиозно-маркированными пословицами подразумеваются пословицы, этимологически восходящие к библейскому тексту и пословицы с религиозно маркированным компонентом (Бог, дьявол, грех). В результате анализа языкового материала разработана этимологическая классификация данных пословиц, позволившая определить четыре группы религиозно-маркированных пословиц: 1) исконно библейские; 2) трансформированные библейские пословицы; 3) постбиблейские пословицы; 4) религиозно-маркированные пословицы, отражающие религиозные суждения определенного народа. Сложность установления этимологии большинства пословиц библейского происхождения обусловлена высокой степенью их фольклоризации, при которой они подвергаются различного рода трансформациям: лексическим, грамматическим, структурным.

Еще

Пословица, религиозно-маркированный, библейский, этимологический, генетический, классификация

Короткий адрес: https://sciup.org/14115322

IDR: 14115322   |   УДК: 81.374:811   |   DOI: 10.33619/2414-2948/40/66

Etymological classification of religiously marked proverbs

The article provides an etymological classification of religiously marked proverbs in the English and Russian languages. Under religiously marked proverbs, the proverbs etymologically originated from the Bible and proverbs, containing a religiously marked component (God, devil, sin) are understood. The results of analysis allowed us to work out the etymological classification of religiously marked proverbs that can be divided into 4 etymological groups: 1) citations from Bible; 2) transformed biblical proverbs; 3) postbiblical proverbs; 4) religiously marked proverbs, reflecting religious views and evaluations of a particular nation. Religiously marked proverbs are characterized by a high tendency to folklorization and lexical, grammatical and structural transformations that conditions the difficulties in identification of their etymology.

Еще

Список литературы Этимологическая классификация религиозно-маркированных пословиц

  • Аникин В. П. Долгий век пословицы//Русские пословицы и поговорки. М.: Художественная литература, 1988. С. 3 - 15.
  • Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. М.: Художественная литература, 1987. 528 с.
  • Бакиров П. У. Семантика и структура номинацентрических пословиц. Т.: Фан, 2006. 297 с.
  • Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 704 с.
  • Каминская Е. В. Фразеология библейского происхождения во французском и русском языках: авт. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2004. 23 с.
  • Кунин A. B. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1996. 381 с.
  • Лингвистический Энциклопедический Словарь. Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М.: СЭ., 1990. 685 с.
  • Назарова И. П. Функционирование библеизмов в русском и немецком языках и лингвопрагматические особенности вариантов перевода: авт. дисс… канд. филол. наук. Краснодар, 2001.
  • Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. М.: ИВЛ, 1988. 311 с.
  • Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). М.: Наука, 1970. 240 с.
Еще