Этнографические диалектизмы в говорах эрзянского языка (на материале словаря Х. Паасонена "Mordwinische Wörterbuch")
Автор: Натуральнова Г.А., Шевцова А.О.
Журнал: Огарёв-online @ogarev-online
Статья в выпуске: 22 т.4, 2016 года.
Бесплатный доступ
В статье представлен лексико-семантический анализ этнографических диалектизмов эрзянского языка на материале словаря Х. Паасонена «Mordwinische Wörterbuch»). Данные этнографизмы отражают элементы материальной и духовной культуры мордовского этноса.
Диалектизм, лексика, лексико-семантическая группа, эрзянский язык, этнографизм
Короткий адрес: https://sciup.org/147249227
IDR: 147249227
Текст научной статьи Этнографические диалектизмы в говорах эрзянского языка (на материале словаря Х. Паасонена "Mordwinische Wörterbuch")
Мордовские языки неразрывно связаны с жизнью мордовского этноса, его материальной и духовной культурой. Они представляют собой кладовую истории мордвы – его носителя, а лексика, в первую очередь – диалектная, непосредственно реагирует на все изменения в жизни народа. Поэтому изучение диалектизмов является актуальным, поскольку они являются богатейшим источником, изучая который можно почерпнуть сведения о состоянии языка в прошлом, быте, культуре, социальных отношениях народа.
Особое значение имеют этнографические диалектизмы – «слова, представляющие местные названия предметов, являющихся продуктом человеческой деятельности и известных на ограниченной территории» [2, с. 62]. Они могут дать ценный материал не только о лексико-семантическом, структурном развитии диалектных единиц эрзянского языка, но и раскрыть различные стороны хозяйства древней мордвы, языковые, социальные и культурные связи мордовского этноса с другими народами. В отличие от собственно лексических диалектизмов этнографические не имеют синонимов в литературном языке и могут быть объяснены лишь описательно.
Этнографизмы эрзянского языка, являющиеся объектом исследования в данной статье, выявлены из диалектологического словаря Х. Паасонена «Mordwinische Wörterbuch», материалы которого были собраны в период с 1889 по 1912 гг. Данный богатейший источник словарного состава эрзянского и мокшанского языков, по мнению ученых, имеет огромное значение для разработки основных проблем диалектологии, лексикологии и истории мордовских языков не только в синхронном, но и диахронном аспекте [3].
Этнографические диалектизмы, несущие в своем содержании многообразные сведения о прошлом мордвы-эрзи, классифицированы по лексико-семантическим группам, которые выделяются на основе денотативной функции наименования. Объединение таких групп наименований основано на классификации самих реалий, то есть на внеязыковых критериях, так как лексика тесно связана с внешними факторами. Исходя из конкретных данных анализируемого материала, в национально-маркированной лексике можно выделить две большие группы этнографизмов: 1) этнографизмы, связанные с материальной культурой; 2) этнографизмы, связанные с духовной культурой.
К этнографизмам, отражающим материальную культуру мордвы-эрзи, относятся:
-
1 . Названия жилища и хозяйственных построек и их частей : аjks'ima E:Mar «передвижная ставня» [4, с. 15]; аšton' kudo E:Večk, aštin' kuda E:Ba, aštun' kud E:Šokša «прядильная комната» [4, с. 80]; kačalka E:Mar «крыша чулана» [5, с. 560]; kav E:Mkly Nask Kad Kal «амбар, клеть» [5, с. 650]; kuz'n'ic'-kav Е:Sšant «кузница» [5, с. 650]; kud-aks'alks E:Kal «подполье, подвал» [5, с. 922]; s'en'ika E:Mar NSurk «сенник» [7, с. 2136]; stom'ec' E:Mar Ba Večk «торцовая балка» [7, с. 2004].
-
2 . Названия предметов домашнего обихода и приспособлений для ведения хозяйства :
-
а) наименования посуды : čava E:Mar Kad Večk «миска, чаша» [4, с. 224]; s'avardim E:Kažl «половник» [7, с. 2094]; vakašk'e E:Mar Večk Kozl «чашечка» [7, с. 2513]; v'esla E:Mar Veck Vez Sšant «мешалка, применяемая при пивоварении» [7, с. 2627]; sorgavks ~ sorgauks E:Kad, sorgavks E:Kal «котёл, горшок» [7, с. 2014].
В данной лексико-семантической группе этнографизмов можно выделить названия посуды, используемой для питья: brat'ina E:Bug Večk NSurk «деревянная кружка, посудина» [4, с. 142]; guzn'a E:Vvr, Kal «берестяной сосуд для питья» [4, с. 432]; nal'ovka E:NSurk «ковшик с длинной ручкой» [6, с. 1319]; norov-ploška E:Večk Bag «довольно большая пивная кружка» [6, с. 1353];
-
б) названия инструментов и приспособлений для ведения хозяйства : bald'efka E:Atr, baldirka E:Ba «продолговатые палочки в ткацком станке» [4, с. 114]; s'aftama E:Kad «мотыга, тяпка» [7, с. 2097]; tras't'aŋka E:Šir «шпулька, ткацкий челнок» [7, с. 2334]; еkšej-ufn'aks E:Kal
«колодезный журавль» [4, с. 107]; tutks E:Šokša, stufks E:Kad «ловушка» [7, с. 2346]; londaks E:Kad Kal «вязаная сетка для ловли птиц между деревьями» [6, с. 1347]; ponan' noldamka E:VVr Večk «чесалка, льночесалка, коноплечесалка» [6, с. 1347]; v'ed'-bar' E:Kad «ведро для воды» [6, с. 1552].
-
3. Названия одежды и украшений . Данная группа является самой многочисленной, поскольку мордве, проживающей на определенной территории, была характерна своя разновидность костюма. Элементы костюма являлись определителем региональной принадлежности носителя, их форма и декор у представителей разных групп эрзян значительно отличалась [1, с. 235]. В данной лексико-семантической группе этнографизмов можно выделить следующие подгруппы:
-
а) названия одежды и ее частей : аšo pal'a E:Večk «белая рубашка» [4, c. 77]; рokš arst E:Mar «верхняя рубашка невесты» [4, с. 62]; suman' g'e(t') E:VVr «кафтанчик» [7, с. 2053]; оza-jur E:Večk Bag «отрезанный рукав старой рубашки» [4, с. 543]; uskur'avks E:Mar Večk «поношенное платье» [7, с. 2484]; zapunka E:Ba Veck «передник» [7, с. 2679]; notks E:Atr Ba «белые полотняные праздничные портянки» [6, с. 1355];
-
б) названия головных уборов . Особая роль в национальном женском костюме отводилась головным уборам, они строго соответствовали возрасту, семейному положению, были взаимосвязаны с традиционным типом костюма. Поэтому в эрзянских диалектах они именовались по-разному: v'äska «головной платок, сделанный из тонкого полотна» [7, с. 2578]; sorka E:Kad «головной убор замужних женщин» [7, с. 2017]; tuzo v'el'čav E:Vvr «вышивка в головном уборе замужних женщин» [7, с. 2612]; pod'n'ez-pac'a E:SŠant «шёлковый головной платок, украшенный бусами» [6, с. 1494];
-
в) названия обуви : stupn'a E:Mar, Veck «лапоть с бортами» [7, с. 2041]; s'er'gaj E:MKly «обмотка, портянка» [7, с. 2139]; s'orma E:Kad «каждый перегиб на краю лаптя» [7, с. 2173];
-
г) названия украшений. Широкая туникообразная мордовская рубаха требовала множества дополнительных деталей, которые помогали женщине придать необходимый силуэт одежде и выполняли эстетическую функцию. В разных эрзянских говорах они именовались по-разному, ср.: bokavka E:VVr «кисточки на концах пояса» [4, с. 136]; borofka E:Is «шейное или грудное украшение» [4, с. 139]; еzer'-p'el' E:Vvr, izir'-b'el' E:Kad «украшенный вышивками довольно широкий пояс» [4, с. 393]; еl'Ʒ'ir'e-pr'a ~ m'ešče-laŋk E:Vvr «кумачовый нагрудник рубашки» [4, с. 445]; gajt'an E:Mar Večk «кайма» [4, с. 406]; galtus E:Mar Kozl «ошейник собаки, бусы» [4, с. 407]; s'ija E:Mar Kažl Jeg Ba Kal «нагрудный наряд» [7, с. 2149]; s'ulgaj E:MKly Ba «нагрудная застёжка» [7, с. 2193]; šerel'ka E:Mar «ожерелье» [7, с. 2699]; m'išuran' s'uks E:Is «мишурный позумент на женском бедренном украшении» [7, с. 2191]; jarmak-s'orma E:Atr Večk «тиснение, украшение монетами» [7,
с. 2174]; ožna E:Is «стеклянная бусина» [6, с. 1491]; parc'ej-c'oko E:Mar, parc'ej-s'oka E:Večk «шёлковая бахрома, кисточка» [6, с. 1554];
-
д) наименования вышивки . Особое значение в мордовском костюме имела вышивка. Она отличалась многообразием, точностью и чувством ритма. Орнамент на ней выполнял не только декоративную, но и смысловую нагрузку. Вышивка украшала все элементы мордовской одежды: подол, рукав и пр. В зависимости от части костюма, где она находилась, в говорах именовалась следующим образом: alga E:VVr Ba Kad Večk «вышивка по низу подола рубашки», E:VVr «вышивка на рукаве»; мн. ч. E:Kad Večk «вышивка по низу подола» [4, c. 27]; аlga pr'a E:Mar Js «вышитый нижний край сорочки» [4, с. 27]; аlga pr'at E:Mar Ba «вышивка в нижней кайме женской сорочки» [4, с. 27]; äl'Ʒ'er ~ el'z'ər'ä E:Mar Atr Vvr Ba Večk Is Sšant «вышивка по подолу женской рубашки» [4, с. 365]; еzir' E:Šir «нагрудная вышивка» [4, с. 393]]; еzer'-pel'n'e E:Vvr «вышивка на воротнике» [4, с. 393]; s'is'em s'alguma E:VVr Is «вышивка впереди на рубашке» [7, с. 2087]; tatarks E:Mar «вышивка на груди рубашки» [7, с. 2286]; v'el'č E: Večk «вышивка на шее» [7, с. 2612].
-
4. Наименования пищи. В данную лексико-семантическую группу входят:
Узоры, получившие свое наименование в зависимости от техники вышивания – akuzovka E:VVr «акузовская (из с. Акузово) вышивка» [4, с. 20]; аt'akšin' pulo E:Kad «петушиный хвост» (вышивка на женской рубашке) [4, с. 87]; с'apor-art E:Večk «тимьянная вышивка» [4, с. 159]; gul'ka-vac't' E:Mar Ba «вышивка уголками» [7, с. 2501]; pumra E:Ba «звездообразная круглая вышивка на груди льняной рубашки» [6, с. 1844]; s'orma E:Mar Kad NSurk, s'orma E:Ba «вышивка, пушнина» [7, с. 2173]; targavks E:Mar «вышивка на женской рубашке» [7, с. 2275]; v'el'čav E:VVr «какая-то вышивка» [7, с. 2612].
-
а) наименования мясных продуктов : čen'avks E:Mar Večk Atr Ba Is, šän'avks E:Nask «остатки бараньего жира, мясистое место в жире животного; резаный кусочек для поджаривания» [4, с. 239]; t'er'g'e E:Mar Atr Večk «студень» [7, с. 2391];
-
б) названия кушаний из крупяных и молочных изделий : аnoks E:Mar, anolks E:Kal, anotks E:Js «осадок масла, отопки» [4, с. 47]; v'iš-počt E:Petr «полбяная мякина» [7, с. 2666];
-
в) наименования хлебных изделий : kokorka E:Atr Ba, kokurka E:Wr Večk «пирожок из пшеницы или полбы» [5, с. 822]; lu-kši E:Petr, lu-kša E:Ba, luvon' kše E:Atr Is Djurki «большой, круглый, высокий пшеничный пирог с начинкой» [7, с.1941]; salma E:Mar Hl Kal «галушка» [7, с.1941]; zomka E:Mar Večk «пряник» [7, c. 2702]; с'omara E:Večk «галушка», Е:Ва «пирожок из яровых, наполненный фаршем из свинины» [4, с. 185]; s'uk'urna E:Ba «пирожное» [7, с. 2191]; očku-nardafks E:Kad «хлебушек из остатков теста» [6, с. 1324]; p'ed'el'ma E:Mar «ломоть хлеба, отрезанный кусок» [6, с. 1585].
Среди названий хлебных изделий можно выделить наименования пирогов, которые готовились во время каких-либо религиозных праздников или проведения обрядов, ср.: ava-lovso E:Veck Is «подарочный пирог от родни жениха» [4, с. 89]; avan' pr'aka E:Veck «свадебный пирог» [4, с. 89]; bar'-bar'-p'escin'et' E:Gor «пирожки-орешки, выпекаемые в канун новогоднего дня и даваемые и овцам» [6, с. 1627];
-
г) наименования напитков : zem E:Gor Ba Veck «самый сильный сок у пива и браги, который зимою не замерзнет» [7, с. 2685].
К этнографизмам, связанным с духовной культурой мордвы-эрзи, можно отнести:
-
1. Наименования обрядов и обычаев : kuceml'ija E:Nask «поминки во второй троицын день» [5, с. 918]; lu-ksen (lu-ksin) t'ejima-ci E:Mar, lu-ksun t'aima-ci E:Ba «канун свадьбы» [5, с. 908].
-
2. Названия праздников : k'iza-m'ik'lka E:Nask «летний праздник Николая» [5, с. 790]; v'al'in'p'iva E:Ba, v'el'en'p'ija E:MKka Js «сельское пиво, пивной праздник села [6, с. 1691]; verban'salmat E:Bag «праздник молодёжи в канун вербного воскресения» [6, с. 1702]; Xrolov-osks E:Bag «мужской праздник жертвоприношения в августе» [5, с. 894].
В обрядах, обычаях, верованиях мордовского народа отражаются особенности социально-экономического уклада и культурных традиций, всего образа жизни. Поэтому семейные обряды, обычаи, религиозные праздники представляют важнейший источник для этнографической характеристики народа.
Таким образом, лексико-семантический анализ этнографических диалектизмов эрзянского языка показал, что в содержательном плане они очень разнообразны. Отражая национальные особенности материальной и духовной культуры мордвы-эрзи, многие из этнографизмов стали достоянием истории и вошли в пассивный состав литературного языка. В то же время они позволяют наиболее полно представить картину диалектных подразделений мордовских языков в прошлом и современном их состоянии.
Условные обозначения
Е:Adaš – с. Адашево Инсарского р-на Мордовии; Е:Аl – с. Алово Никольского р-на Пензенск обл.; Е:Аtr – с. Атрать Алатырского р-на Чувашии; E:Ba – с. Баевка Николаевского р-на Ульяновской обл.; E:Bag – с. Багана Шенталинского р-на Куйбышевской обл.; Е:Bar – д. Барашево Атюрьевского р-на Мордовии; E:Bug – Бугульминский р-н Самарской обл.; E:Hl – с. Отрадное Чамзинского р-на Мордовии; E:Čemb – Белинский р-н Пензенской обл.; E:God – с. Годяйкино Инзенского р-на Ульяновской обл.; E:Cor – Городищенский и Сосновоборский р-ны Пензенской обл.; E:Is – с. Исаклы Исаклинского р-на Куйбышевской обл.; E:Kažl – с. Кажлодка Торбеевского р-на Мордовии; E:Nask – c. Наскафтым
Шемышейского р-на Пензенской обл.; E:Mar – с. Большое Маресево и с. Малое Маресево Чамзинского р-на Мордовии; E:MKly – c. Малые Кармалы Ибресинского р-на Чувашии; E:Večk – с. Старое Вечканово и с. Новое Вечканово Исаклинского р-на Куйбышевской обл.; Е:Vvr – с. Великий Враг Шатковского р-на Нижегородской обл.; E:Kad – Кадом Теньгушевского р-на Мордовии; Е:Jeg – д. Новогорьевка Абдулинского р-на Оренбургской обл.; Е:Kal – д. Коляево Теньгушевского р-на Мордовии; Е:Kozl – с. Нижняя Козловка Сергиевского р-на Куйбышевской обл.; Е:NSurk – с. Новое Суркино Альметьевского р-на Татарстана; E:Petr – Петровский р-н Саратовской обл.; Е:Sšant – с. Степная Шентала Кошкинского р-на Куйбышевской обл.; E:Sučk – с. Колдаис Шемышейского р-на Пензенской обл.; E:Šir – с. Широмасово Теньгушевского р-на Мордовии; E:Šokša – с. Шокша Теньгушевского р-на Мордовии.
Список литературы Этнографические диалектизмы в говорах эрзянского языка (на материале словаря Х. Паасонена "Mordwinische Wörterbuch")
- Мордва: очерки по истории, этнографии и культуре мордовского народа / под общ. ред. Н. П. Макаркина. - 2-е изд., доп. и перераб. - Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2012. - 720 с.
- Русская диалектология: учебник / под ред. Л. Л. Касаткина. - М.: ИЦ Академия, 2005. - 288 с.
- Цыганкин Д. В. Mordwinisches (мордовский) словарь Хейки Паасонена как один из богатейших источников для диалектологии и исторической диалектологии / Персональная страница мордовского ученого Д. В. Цыганкина [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.cigankin.ru/archives/332/.
- Paasonen Х. Mordwinische Wörterbuch. - T. 1: A-I. - Helsinki, 1990. - 557 s.
- Paasonen Х. Mordwinische Wörterbuch. - T. 2: K-M. - Helsinki, 1992. - 558-1305 s.
- Paasonen Х. Mordwinische Wörterbuch. - T. 3: N-R. - Helsinki, 1994. - 1306-1927 s.
- Paasonen Х. Mordwinische Wörterbuch. - T. 4: S-Ž. - Helsinki, 1996. - 1927-2703 s.