Юридические и регулирующие стратегии международных компаний в условиях санкций

Автор: Го Ю.

Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 6 (120), 2025 года.

Бесплатный доступ

Межкультурная коммуникация является одной из актуальных тем современной эпохи, оказывая заметное влияние на нашу жизнь. Как "специалисты по иностранным языкам", мы несем важную миссию по продвижению китайской культуры за рубеж, и стратегии перевода для внешней пропаганды являются темой, которую нам необходимо обсуждать. Перевод политической литературы для внешней пропаганды требует от переводчика не только высокого уровня переводческих навыков, но и требует, чтобы в процессе применения методов перевода четко проявлялась политическая позиция переводчика. В данной статье на основе Новогоднего обращения Генерального секретаря Си Цзиньпина 2024 года и с использованием стратегий перевода таких теоретиков перевода, как Ньюмарк, Венути и др., будет проведен анализ и исследование стратегий перевода политической литературы для внешней пропаганды.

Еще

Межкультурная коммуникация, политический перевод для внешней пропаганды, стратегии перевода

Короткий адрес: https://sciup.org/140311122

IDR: 140311122

Статья научная