К истории русской переводческой рецепции пьес Бернарда Шоу («Дом, где разбиваются сердца» в переводе И. А. Аксенова)
Автор: Жаткин Дмитрий Николаевич, Футляев Никита Сергеевич
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Литературоведение
Статья в выпуске: 10, 2015 года.
Бесплатный доступ
В статье осмысливаются обстоятельства создания И. А. Аксеновым в 1921 г. по заказу Государственного театра им. Вс. Мейерхольда первого русского перевода пьесы Б. Шоу «Дом, где разбивают сердца», сохранившегося в Российском государственном архиве литературы и искусства. Анализируются правки, внесенные выдающимся режиссером В. Э. Мейерхольдом в рукопись И. А. Аксенова с целью сделать перевод доступнее для русского зрителя и массового восприятия, адаптировать его к постановке на сцене. Осуществляется сопоставление перевода И. А. Аксенова с переводом С. П. Боброва и М. П. Богословской, впервые опубликованным в 1946 г. и до настоящего времени считающимся лучшим прочтением пьесы Б. Шоу.
Русско-английские литературные связи, театральное искусство, в. э. мейерхольд, драматургия, художественный перевод, традиция, межкультурная коммуникация
Короткий адрес: https://sciup.org/148182648
IDR: 148182648 | УДК: 820
On the history of Russian translation reception of Bernard Shaw’s plays (“Heartbreak house” in translation by I. A. Aksenov)
The article comprehends the circumstances of the creation of the first Russian translation of B. Shaw’s play “Heartbreak House” by I. A. Aksenov in 1921 by the order of the State Theatre after V. E. Meyerkhold preserved in the Russian State Archive of Literature and Art (fund 963, register 1, storage unit 870). It analyzes the changes made by the outstanding director V. E. Meyerkhold in I. A. Aksenov’s manuscript in order to adjust the translation for the Russian spectator and mass perception, adapt it to staging. It carries out the comparison of I. A. Aksenov’s translation with S. P. Bobrov and M. P. Bogoslovskaya’s translation, first published in 1946 and still considered the best reading of B. Shaw’s play.
Список литературы К истории русской переводческой рецепции пьес Бернарда Шоу («Дом, где разбиваются сердца» в переводе И. А. Аксенова)
- И. А. Аксенов и В. Э. Мейерхольд: неопубликованный перевод пьесы Б. Шоу «Дом, где разбивают сердца» и его сценическая редакция (по материалам РГАЛИ)/Вступ. заметка и публикация Д. Н. Жаткина и Н. С. Футляева//Художественный перевод и сравнительное литературоведение. III: сб. науч. тр./отв. ред. Д. Н. Жаткин. -М.: Флинта; Наука, 2015. -С. 330-427.
- Балашов П. С. Шоу//История английской литературы: в 3 т. (5 кн.). -М.: Изд-во АН СССР, 1958. -Т. 3. -С. 448-523.
- Гражданская З. Т. Бернард Шоу: Очерк жизни и творчества. -М.: Просвещение, 1979. -175 с.
- Динамов С. С. Бернард Шоу. -М.;Л.: ГИХЛ, 1931. -77 с.
- Должанский Р. Двор, где подкашиваются ноги//Коммерсанть. -2005. -16 июня . -URL: http://fomenko.theatre.ru/performance/house/5310/
- Марголин С. А. Из цикла неосуществленных постановок. Эксцентриада//Эхо. -1923. -№ 7. -С. 15-16.
- Образцова А. Г. Бернард Шоу и европейская театральная культура на рубеже XIX-XX веков. -М.: Наука, 1974. -392 с.
- Пирсон Х. Бернард Шоу/пер. В. Харитонова и М. Марецкой. -М.: Искусство, 1972. -450 с.
- Ромм А. С. Джордж Бернард Шоу. 1856-1950. -Л.;М.: Искусство, 1965. -251 с.
- Ромм А. С. «Дом, где разбиваются сердца»: //Шоу Б. Полн. собр. пьес: в 6 т. -Л.: Искусство,1980. -Т. 4. -С. 641-646.
- Шоу Б. Дом, где разбивают сердца/пер. И. А. Аксенова//РГАЛИ. -Ф. 963. -Оп. 1. -Ед. хр. 870.
- Шоу Б. Дом, где разбиваются сердца/пер. С. П. Боброва и М. П. Богословской//Шоу Б. Избранное/под ред. Р. М. Гальпериной. -М.: Гослитиздат, 1946. -С. 356-407.
- Шоу Б. Дом, где разбиваются сердца: пьеса в 3-х действиях/пер. Е. М. Голышевой. -М.: ВУОАП, 1962. -97 л.
- Шоу Б. Дом, где разбиваются сердца: Фантазия в русском стиле на английские темы/пер. С. П. Боброва и М. П. Богословской//Шоу Б. Полн. собр. пьес: в 6 т. -Л.: Искусство, 1980. -Т. 4. -С. 461-602.
- Шоу Б. Дом, где разбиваются сердца/пер. Е. М. Голышевой//Шоу Б. Пигмалион: Пьесы. -СПб.: Азбука-классика, 2007. -С. 253-330.
- Шоу Б. Письмо советским читателям//Литература и искусство. -1944. -15 июля (№ 29). -С. 3.
- Meisel M. Shaw and the Nineteeth-Century Theatre. -Princeton -New Jersey: Princeton University Press, 1963. -477 p.
- Purdom C. B. Harley Granville Barker, Man of the Theatre, Dramatist and Scholar. -London: Harvard University Press, 1956. -336 p.
- Shaw G. B. Heartbreak House . -URL: https://arcive.org/stream/heartbreakhouse 03543gut/hrtbk10.txt