К вопросу о функционально-семантической классификации средств введения прямой речи в текст и о ее применении в исследовании поэтики произведения. Часть 2
Автор: Уржа А.В., Ван Ц.
Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu
Рубрика: Речевые практики
Статья в выпуске: 3 (70), 2024 года.
Бесплатный доступ
В статье с учетом существующих подходов к таксономии лексем (в первую очередь глаголов), вводящих прямую речь в русских текстах, и с опорой на обзор научных трудов о семантических и стилистических характеристиках слов, способных обрамлять реплики в нарративе, предложена функционально-семантическая классификация средств русского языка, вводящих звучащую речь и невысказанную мысль. Помимо глаголов, в классификацию включены существительные, способные вводить прямую речь самостоятельно или в составе сочетаний, а также фразеологизмы. Ключевой особенностью классификации является использование не только семантического, но и функционально-прагматического основания для группировки языковых средств: помимо нейтральных обозначений, в пределах каждого семантического класса выделяются номинации с внутренней квалификацией прямой речи (характеризующие состояние говорящего и его отношение к адресату), а также с внешней квалификацией речи (передающие оценку реплики и ее субъекта повествователем или другим авторизатором). Применение такой классификации в анализе текстов позволяет выявить роль средств, вводящих речь, в формировании перспективы повествования и эмотивной плотности диалогической рамки. В качестве материала использованы данные Национального корпуса русского языка. Также в статье представлены результаты применения предложенной классификации в лингвостилистическом исследовании романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», позволяющие обосновать известные и выявить некоторые новые феномены в этом классическом тексте.
Прямая речь, классификация, глагол, существительное, перспектива, модус, семантика, прагматика, достоевский
Короткий адрес: https://sciup.org/149146478
IDR: 149146478
Текст научной статьи К вопросу о функционально-семантической классификации средств введения прямой речи в текст и о ее применении в исследовании поэтики произведения. Часть 2
1А.В. Уржа выполнила исследование при финансовой поддержке гранта Российского научного фонда № 23—18—00260,
AV Urzha conducted the study with the support of the Russian Science Foundation (RSF)
(шире — любого авторизатора) к субъекту прямой речи и его высказыванию. Сравним примеры:
-
1. «...», — сказал Иван Иванович.
-
2. «...», — воскликнул Иван Иванович.
-
3. «...», — брякнул Иван Иванович.
Из первого примера мы узнаем о факте произнесения фразы персонажем, из второго следует, что он не только произнес реплику, но и испытывал при этом эмоциональное возбуждение, а третий пример показывает, что повествователь, выбравший глагол брякнул , трактует высказывание персонажа как неуместное. В третьем примере мы ощущаем усложнение перспективы, здесь проявляется внешняя оценка речевого действия героя.
Некоторые языковые средства способны одновременно вводить в текст и эмоцию героя, и оценку повествователя (зачастую негативную или ироническую), например, глаголы хвастался, лукавил, ныл, изрек, вякнул, донимал и другие. Это важное свойство должно быть учтено в функциональной классификации.
Итак, в предлагаемой нами таксономии первый, глобальный уровень (А) представляет подразделение на лексические средства, вводящие звучащую речь и невысказанную мысль. Каждая из этих крупных зон реализована набором грамматических средств (Б): глаголами, существительными (выступающими в сочетании с глаголом или самостоятельно) и фразеологическими единицами (сокр. ФЕ). Далее следует семантическое деление на подгруппы (В). И затем учитываются прагматические характеристики: проявление отношения субъекта прямой речи / мысли к ситуации (Г) и проявление отношения повествователя к субъекту прямой речи (Д). Назовем характеристики Г и Д соответственно внутренней и внешней квалификацией прямой речи. В случае одновременного выражения характеристик Г и Д, мы будем помещать такие примеры в раздел внешней квалификации, поскольку именно она часто накладывается на внутреннюю.
Представим уровни классификации в виде таблицы:
Таблица 1. Средства введения прямой речи в текст
Средства введения прямой речи |
|||||||||
А Б |
Введение звучащей речи |
Введение невысказанной мысли |
|||||||
глагол |
суще-стви-тельное |
ФЕ |
глагол |
суще-стви-тельное |
ФЕ |
||||
В |
Обо-значение речи |
Общеречевое действие |
Обозначение мыслительного действия |
||||||
Характер звучания |
Обозначение знания |
||||||||
Отношение между репликами |
Обозначение воспоминания |
||||||||
Тип речевой деятельности |
Обозначение восприятия |
||||||||
Обозначение иллокуции |
|||||||||
Обозначение жеста |
|||||||||
Обозначение эмоции |
Г |
Наличие / отсутствие внутренней квалификации речи (отношения говорящего к ситуации) |
Наличие / отсутствие внутренней квалификации мысли |
Д |
Наличие / отсутствие внешней квалификации речи (отношения повествователя к говорящему и его речи) |
Наличие / отсутствие внешней квалификации мысли |
Далее представим, как будет выглядеть заполненная примерами часть таблицы, включающая средства обозначения общеречевого действия , — уже с прагматическими характеристиками внутренней квалификации (говорящий ^ ситуация) и внешней квалификации (повествователь ^ речь говорящего).
Таблица 2. Средства обозначения общеречевого действия, вводящие прямую речь
глагол |
существительное |
ФЕ |
|||||
нейтр. обозначение |
внутр. кв. |
внеш. кв. |
нейтр. |
внутр. кв. |
внеш.кв. |
внутр.кв. |
внеш. кв. |
сказать заметить говорить рассказывать |
бросить буркнуть ворчать |
брякнуть вякнуть вещать |
фраза слова высказывание |
кредо девиз ворчание |
болтовня бред вяканье |
сорвалось (слетело) с языка |
растекаться мыслью по древу сотрясать воздух |
Глаголы типа буркнуть, проворчать , так же как существительные ворчание или кредо , передают отношение говорящего к содержанию прямой речи или адресату, тогда как пренебрежительное вякнуть, болтовня или ироническое вещать дают нам понять, как оценивает говорящего и его речь тот, кому принадлежит рамка реплики. Заполненными оказываются все клетки таблицы, кроме нейтрального обозначения речи с помощью фразеологической единицы: действительно, все идиомы, вводящие речь, транслируют либо эмоциональное отношение говорящего к ситуации, либо оценку самой речи и ее производителя, например:
«Откуда ты все это знаешь?» — невольно сорвалось у меня с языка . (В. Белоусова. НКРЯ)
«Я подам в суд!» — продолжил сотрясать воздух Генка . (Т. Сахарова. НКРЯ)
По тому же принципу заполняются примерами и другие разделы большой таблицы № 1. Например, в группе средств обозначения характера звучания речи, вводящих реплики, обнаруживаются нейтральные глаголы басить, звенеть , существительные голос, бас, писк . Эмоцию говорящего транслируют слова рявкнуть, голосить, рев, лепе т, а дополнительную внешнюю квалификацию представляют лексемы трещать, долбить, ор, визг и т.п. Идиомы типа заливаться соловьем указывают на состояние производителя речи, а выражения чесать язык квалифицируют речь с внешней точки зрения.
В группе лексем и сочетаний, называющих отношения между репликами , также прослеживается противопоставление нейтральных слов ( начать, вставить, повтор, комментарий ), средств внутренней квалификации прямой речи ( подхватить, перебить, поправка, внести свою лепту ) и внешней, оценочной ее характеристики ( огрызнуться, встрять, отписка, вставить свои пять копеек ).
Обширный набор средств обозначения типа речевой деятельности , вводящих реплики, постоянно пополняется: к нейтральным обозначениям типа телеграфировать, выгравировать, надпись, татуировка добавляются современные заимствования твитнуть, смс, пост . Внутреннюю квалификацию прямой речи представляют слова лозунг или мем , а внешнюю — каракули или мазня , а также глаголы накропать, накорябать и т.п. К ФЕ в этой группе отнесем выражения черкнуть пару строк, марать бумагу и др. Новые и древние слова, обозначающие тот или иной тип текста, высказывания, по-прежнему вводят прямую речь и оказываются в этом разделе классификации:
31 декабря 2017 года Эрл опубликовал следующий твит : «Ждите хитов в новом году. Не думайте, что я сидел сложа руки». (ВКонтакте)
25 июня найдена берестяная грамота № 935: «У Фьдора 2. У Василя 10. У Фьдора 8. У Гавориле 4». (В. Янин. НКРЯ)
Многочисленными примерами представлена и следующая крупная группа слов, называющих цель акта прямой речи . Наряду с нейтральными обозначениями иллокуций ( здороваться, представиться, приветствие, показания ), здесь обнаруживается множество слов с внутренней квалификацией речи ( сетовать, жалоба, шутка, угроза, изливать душу) и с внешней оценкой речевого акта ( ныть, ябедничать, похвальба, донос, заговаривать зубы ).
Использование номинаций жестов и эмоций в качестве средств введения прямой речи неоднократно отмечалось как феномен, получивший особое развитие в русскоязычном дискурсе. Подчеркнем, что в этих группах нет номинаций без характеристики говорящего: обозначение эмоции само по себе представляет состояние произносящего речь (разозлиться, удивиться, оскорбиться ) и в дополнение к этому может представлять внешнюю интерпретацию такого состояния ( окрыситься, озвереть ). Существительные в такой функции всегда используются в составе неизосе-мических оборотов ( почувствовать зависть, испытать гордость ):
Веничка сказал мне, что у него набираются деньги для поездки на Кольский. Говорю, что у меня тоже будут деньги. Пришел в ярость : «Я всю жизнь был нищим, а вот теперь имею возможность... А ты...» (Н. Шмелькова, НКРЯ)
Выразительные фразеологические единицы ( слететь с катушек, дойти до белого каления ) также входят в эту группу средств.
Жесты (кинемы) могут обозначать сопровождающую речь эмоцию ( закатить глаза, пожать плечами, сделать нетерпеливый жест, одарить улыбкой ), и, дополнительно, внешнюю характеристику говорящего ( отвесить челюсть, выпучить глаза ). Идиомы типа махнул рукой интерпретируются с опорой на контекст и содержание реплики.
Наконец, языковые средства, способные вводить невысказанные мысли — внутренние реплики персонажей, также могут быть представлены разными частями речи. Мыслительное действие называют глаголы подумать, понять, осенило, дошло и т.п., существительные мысль, идея, догадка, осознание , идиомы стукнуло в голову :
«Когда денег нет совсем, гораздо лучше, чем когда их мало», — озарило вдруг ее. (Л. Улицкая, НКРЯ)
Аналогично формируется состав группы средств со значением знания (знать, вывести, знание, вывод, впитать с молоком матери, затвер- дить на ять), памяти (помнить, воспоминание, держать в голове), восприятия (увидеть, разобрать, прочитанное).
Средства разных групп часто комбинируются между собой. Можно написать твит, вспомнить надпись, разобрать буквы , однако важно, что и глаголы, и существительные, входящие в эти сочетания, могут вводить прямую речь и самостоятельно.
Вот надпись на сборнике стихов Тэффи «Шамрам», подаренном Пантелеймонову: «Дорогому брату по духу Б. Пантелеймонову». (С. Никоненко, НКРЯ)
Предложенная классификация может дорабатываться и пополняться, однако принципиальным представляется соединение в ней перечисленных грамматического, семантического и прагматического аспектов. Различия в стилистической окраске средств, вводящих прямую речь, учитываются на уровне прагматики: как показывает изложенный выше материал, наличие внутренней, а в особенности внешней квалификации реплики предполагает стилистическое варьирование для передачи пренебрежения, иронии и т.п.
Характеристика образов героев романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» — сквозь призму анализа средств, вводящих прямую речь
Обрамление прямой речи в романах Ф.М. Достоевского привлекает внимание исследователей, поскольку принципы его оформления являются одной из составляющих писательской манеры [Захарова 2006; Gafurova, Akbarov 2022; Дюзенли 2023 и др.]. Мы лишь кратко привлечем указанный материал, чтобы продемонстрировать находки, которые позволяет сделать применение предложенной выше классификации в качестве основы для количественного и лингвостилистического анализа художественных текстов.
Среди 30 самых частотных глаголов, вводящих реплики в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», широко представлена группа обозначений характера звучания речи: крикнуть, вскричать, вскрикнуть, воскликнуть, закричать , а также прошептать и зареветь . Эти глаголы обладают выраженной внутренней квалификацией, то есть характеризуют не только речевое действие, но и эмоциональное состояние говорящих [Словарь языка Достоевского 2008, 2010, 2012]. Глагол кричать / крикнуть в обрамлении реплики является третьим по частотности во всем романе.
В группе обозначений общеречевого действия частотны не только нейтральные сказать, говорить , но и предполагающие эмоцию говорящего глаголы пробормотать и отрезать , в группе отношения между репликами наряду с ответить, продолжить встречаем перебить и подхватить . Обозначения проявлений эмоциональных состояний заторопиться и засмеяться также попадают в список самых распространенных рамок для речи героев.
Интересно, что суммарно глаголы, вводящие прямую речь и при этом отсылающие к эмоции говорящего, составляют в рамках упомянутых 30 частотных глаголов 499 из 1513 словоупотреблений (это значит, что каждый третий глагол в диалогической рамке оказывается эмоционально окрашенным).
Подсчеты по персонажам дали один весьма неожиданный результат: выяснилось, что глаголы крикнуть, вскричать или закричать чаще всего вводят реплики не только Катерины Ивановны или Пульхерии Александровны, но и... Дмитрия Разумихина. Именно его речь вводится также глаголом зареветь или прореветь (6 раз!). Речь Сони Мармеладовой наиболее часто вводит глагол прошептать , а вскрикнуть — третий по частотности. Если же говорить о главном герое романа, Раскольникове, в рамке его прямой речи чаще всего обнаруживается глагол думать / подумать. Действительно, в первую очередь этот персонаж раскрывается перед нами во внутренней речи.
В целом Достоевский использует в «Преступлении и наказании» 183 различных глагола в 1776 контекстах. Среди них — и обозначения эмоций ( горячиться, раздражаться ), и номинации эмоциональных жестов ( всплеснуть руками, стукнуть кулаком по столу ), и указания на иллокуции ( упрашивать, вмешаться ).
Слова с внешней квалификацией речи (выраженной как вместе с внутренней квалификацией, так и без нее) в романе весьма разнообразны. Это такие обозначения, как брякнуть, завопить, ввязаться, взвизгнуть, вскинуться, встрепенуться, закудахтать и др. На наш взгляд, именно красочная палитра глаголов, вводящих внешнюю и внутреннюю квалификацию прямой речи персонажей, позволяет автору незаметно, ненавязчиво транслировать определенные характеристики образов. Например, среди слов, вводящих реплики Катерины Ивановны, есть глаголы завопить, взвизгнуть, залиться, вцепиться, наброситься . Речь Пульхерии Александровны вводится словами засуетиться, заторопиться, перепугаться и встревожиться , рамки реплик Лужина включают слова замямлил, пробормотал, обиделся, горячился в бешенстве , а тирада Мармеладова обрамлена глаголом возопил . Значительное разнообразие демонстрируют глаголы, вводящие речь Порфирия Петровича: поддакнуть, сыпать, хлопотать, закудахтать — и в то же время навострить уши и кинуться .
Среди существительных, вводящих прямую речь в романе (в составе словосочетаний или самостоятельно), наблюдаются представители тех же семантических групп. Это, в первую очередь, слова, обозначающие характер звучания реплики и отсылающие к эмоции персонажа: крик, вопль, восклицанье, шепот и голос , причем последнее существительное — самое частотное, оно вводится в роман в сочетаниях с глаголами из этой же группы: кричал голос, выл голос, дрогнул голос.
Прямую речь также вводят номинации, обозначающие невысказанную мысль: мысль, вопрос, решение , и обозначение эмоции героя — надежда . Небольшие вставные тексты включаются в роман с помощью существительных стих и повесть . Интересно, что нейтральные номинации слова и речь используются Ф.М. Достоевским для введения прямой речи всего по одному разу, зато неоднократно встречается форма единственного числа слово , после которой за двоеточием следует цитируемый персонажем или повествователем фрагмент высказывания того или иного героя.
Идиоматические сочетания, обрамляющие реплики, немногочисленны, но они также участвуют в создании напряженной диалогической рамки в тексте:
«Не верьте! А впрочем, ведь вы и без того не верите!» — слишком уж со зла сорвалось у Раскольникова.
«Почему же комическая-с?» — тотчас навострил уши Порфирии Петрович.
«Знает!» — промелькнуло в нем как молния .
Данные, полученные в ходе анализа текстов с применением представленной выше классификации, могут быть использованы для сопоставительных исследований в рамках описания идиостилей русских писателей, а также для сравнительного изучения оригиналов и переводов классических произведений русской литературы на иностранные языки. Предварительные результаты сопоставительного анализа, проведенного авторами статьи, свидетельствуют о значительных отличиях манеры Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого в использовании в рамках диалогов языковых средств с внутренней и внешней квалификацией речи. Развернутое описание этих отличий будет представлено в отдельной научной публикации.
Выводы
Изучение существующих подходов к таксономии лексем, вводящих прямую речь в русских текстах, свидетельствует о необходимости более системной и развернутой классификации таких средств с учетом не только формальных, смысловых и стилистических, но и прагматических параметров. Представленная в статье функционально-семантическая классификация средств русского языка, вводящих звучащую речь и невысказанную мысль, охватывает глаголы, существительные и фразеологизмы, принадлежащие к различным семантическим группам. В классификацию включено функциональное основание, характеризующее участие языковых средств введения речи в формировании перспективы текста: все средства сопоставлены по наличию / отсутствию внутренней квалификации речи или мысли (то есть выражения отношения говорящего / мыслящего персонажа к ситуации), а также по наличию / отсутствию внешней квалификации речи или мысли (то есть отношения повествователя или другого авторизатора к говорящему / мыслящему герою и его реплике).
Применение в анализе текста такой функционально семантической классификации языковых средств, вводящих прямую речь, позволяет выявить роль, которую играют номинации из разных семантических и грамматических групп в формировании художественных образов и атмосферы повествования, а также в создании перспективы произведения, в соотношении и чередовании точек зрения в нарративе.
Внимание не только к глаголам, но и к существительным и идиоматическим сочетаниям, вводящим прямую речь, позволяет установить, что в романе «Преступление и наказание» они изофункциональны. Так, группа средств, представляющих внутреннюю квалификацию речи, сформирована в тексте не только частотными глаголами типа крикнуть, вскричать, воскликнуть , но и словами крик, вопль, восклицанье , а также словом голос в сочетаниях с теми же глаголами. В результате эмотивная плотность диалогической рамки оказывается повышенной, а сама рамка не становится монотонной.
Аналогично глаголы, называющие невысказанную мысль и вводящие многочисленные внутренние реплики героев романа, чередуются в рамке с существительными или идиомами с такой же семантикой.
Многообразие средств с внешней квалификацией прямой речи, обрамляющих реплики разных героев «Преступления и наказания», демонстрирует особый прием: несмотря на отсутствие пристрастных описаний «от автора», персонажи исподволь приобретают выразительные характеристики (порой с оценочными коннотациями), данные с внешней точки зрения, и читатель оказывается к ним восприимчив.
ËÈÒÅÐÀÒÓÐÀ
-
1. Дюзенли М.В. Стандартные операторы ввода прямой речи как маркеры идиостиля писателя // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2023. Т. 25. № 2. С. 199-210.
-
2. Захарова О.А. Глаголы, вводящие речь, как характеристика образа автора и образа ритора (На материале произведений Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», «Братья Карамазовы»): дис. ... к. филол. н.: 10.02.19. М., 2006. 163 с.
-
3. Словарь языка Достоевского. Идиоглоссарий / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Азбуковник, 2008, 2010, 2012.
-
4. Gafurova UA., Akbarov OA. Speech portrait of Rodion Raskolnikov on the example of Dostoevsky’s work “Crime and punishment” // ORIENSS. 2022. № 11. P. 889-897.
Список литературы К вопросу о функционально-семантической классификации средств введения прямой речи в текст и о ее применении в исследовании поэтики произведения. Часть 2
- Дюзенли М.В. Стандартные операторы ввода прямой речи как маркеры идиостиля писателя // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2023. Т. 25. № 2. С. 199-210. EDN: JUGWGY
- Захарова О.А. Глаголы, вводящие речь, как характеристика образа автора и образа ритора (На материале произведений Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание", "Братья Карамазовы"): дис. к. филол. н.: 10.02.19. М., 2006. 163 с. EDN: NNXMSZ
- Словарь языка Достоевского. Идиоглоссарий /гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Азбуковник, 2008, 2010, 2012.
- Gafurova U.A., Akbarov O.A. Speech portrait of Rodion Raskolnikov on the example of Dostoevsky's work "Crime and punishment" // ORIENSS. 2022. № 11. P. 889-897.