К вопросу о национальной специфике оценки («гордость» в английском социуме)

Автор: Корлякова Алла Фирсовна, Шустова Светлана Викторовна

Журнал: Историческая и социально-образовательная мысль @hist-edu

Рубрика: Социологические науки

Статья в выпуске: 6-1 т.7, 2015 года.

Бесплатный доступ

В настоящей статье рассматриваются вопросы актуализации национальной специфики оценки, которая входит в общую систему ценностей общества и личности. Категория оценки является одной из важных составляющих языковой картины мира и объективируется в единицах языка. Не случайно в связи с этим выделение наряду с языковой картиной мира ценностной. Данная категория репрезентирует смыслы, совокупность которых образует определенный тип культуры, поддерживаемый и сохраняемый в языке. В предлагаемой статье представлены результаты лингвистического эксперимента, целью которого было выявление национально-специфических особенностей значений и личностных смыслов, закрепленных за словом «гордость» в морально-этических представлениях в английском социуме. Анализ результатов эксперимента позволил реконструировать фрагмент картины мира представителей английской культуры и выявить оценочный аспект данного явления.

Еще

Языковая оценка, национальная специфика, языковая картина мира, значение, английский социум, слово, лингвистический эксперимент

Короткий адрес: https://sciup.org/14950782

IDR: 14950782   |   DOI: 10.17748/2075-9908-2015-7-6/1

Текст научной статьи К вопросу о национальной специфике оценки («гордость» в английском социуме)

KORLYAKOVA Alla Firsovna,

Candidate for Doctorate in Philology, Associate Professor, Chair of the English Language in OccupationSpecific Communication

SHUSTOVA Svetlana Viktorovna,

Doctor in Philology, Professor

AN APPROACH TO THE ISSUE OF NATIONALLY (ETHNOCULTURALLY)

SPECIFIC VALUATION (‘PRIDE’ IN ENGLISH

SOCIETY)

The paper considered the issues of actualizing the na-tional/ethno-cultural specifics of (verbal) valuation, which takes part to the common set of values shared in society and among individuals. The category of valuation being one of the most important components to the language-reflected picture of the world objectifies in language units. It is no accidental that in this respect an axiological picture of the world emerges along with the language-reflected picture of the world. This category represents the purports, and the latter in their turn create, in the aggregate, a certain type of culture which is maintained by and kept in the language. The present paper has shown the outcomes of a linguistic experiment which was aimed at revealing national / ethno-cultural specifics of meanings and personal purports referred to the word ‘pride’ in moral and ethical conceptions in English social medium. Examination of outcomes of the experiment made it possible to revitalize the fragment of the picture of the world shaped by English culture’ agents and bring to light a valuation aspect of this phenomenon.

Исследованию языковой оценки посвящены работы многих лингвистов [1, 2, 3, 4]. Изучаются вопросы формирования оценочного значения на разных языковых уровнях (морфологическом, лексическом, синтаксическом), функционирование оценочных единиц в тексте и дискурсе, ведется поиск связей языковой оценки и различных характеристик личности (гендерных, национальных, психологических). Тем не менее национальная специфика оценки до сих пор недостаточно изучена. Поскольку оценочные компоненты значения в картине мира являются теми координатами, на базе которых строится мировоззрение человека и конфликт которых приводит к невозможности или сложности понимания друг другом представителей разных культур, исследование оценочного компонента значения и его варьирования в разных социумах представляется актуальным. В аспекте поставленной задачи особый интерес вызывают морально-этические представления и ценностные установки социума, а также их закрепление в лексических значениях отдельных слов. В статье рассматриваются результаты лингвистического эксперимента, целью которого было выявление национальноспецифических особенностей значений и личностных смыслов, закрепленных за словом гордость в морально-этических представлениях в английском социуме.

Гордость определяется как моральное чувство, в котором отражается внутреннее достоинство, самодостаточность и независимость личности. Гордость - моральное чувство, в котором отражаются высокая оценка человеком своих или чьих-либо достижений и заслуг, осознание соответствия высоким ценностям и стандартам [5, c. 62]. В христианской этике гордость как общая установка осуждается: она представляет один из смертных грехов, и для того чтобы подчеркнуть это, иногда используется книжное слово гордыня. Отрицательная окраска имеет место в тех случаях, когда в абсолютном гордиться на первом плане не высокомерное поведение, а самопревозношение, которое может до поры до времени никак не проявляться [6, c. 406]. В Collins, H. Cobuild English Dictionary: pride – a feeling of honor and self-respect; a sense of personal worth [7]. Oxford English Dictionary дает следующие определение: pride: 1) A feeling of deep pleasure or satisfaction derived from one’s own achievements, the achievements of one’s close associates, or from qualities or possessions that are wildly admired; The faces of children’s parents glowed with pride; 2) Consciences of one’s own dignity; a) The quality of having one excessively high opinion of oneself or one’s importance [8].

В английской группе информантов выделено 83 реакции. Рассмотрим распределение сем, полученных в ходе толкования слова гордость английскими информантами, по семантическим зонам. В первой зоне выделена только одна сема ‘чувство удовлетворения от сознания достигнутых успехов’ (20 реакций). Во второй зоне определены следующие семы: высокомерие (10 реакций), положительное (6 реакций), отрицательное (9 реакций), высокая самооценка (6 реакций), самоуважение (7 реакций). В третьей зоне находятся семы: за других (5 реакций), завышенная самооценка (5 реакций), через качество (4 реакции), градация (4 реакции), желание признания (3 реакции), превосходство (2 реакции), качество (2 реакции), самооценка (1 реакция), умеренность (1 реакция). Анализ реакций показывает, что для англичан гордость, прежде всего, чувство удовлетворения от сознания достигнутых успехов (20 реакций из 32). В зоне актуальных смыслов представлена как положительная (6 реакций из 12), так и отрицательная оценка (9 реакций из 14) с использованием определений ‘отрицательное’ и ‘положительное’.

Отрицательное отношение отражается и в использовании семы ‘высокомерие’ (10 реакций из 16): An arrogant sense of superiority . Присутствует сема ‘завышенная самооценка’ (5 реакций из 9) : unduly high opinion of oneself ; Overestimation of the importance of oneself and one's accomplishments . Положительное отношение проявляется через сему ‘высокая самооценка' (6 реакций из 8): A high opinion of oneself or one's work ; Healthy self-esteem . Дается определение гордости через выделение каких-либо качеств (чаще в противопоставлении) (4 реакции из 5): reverse ( of modesty ); Opposite of modest ; Not humble . Анализ реакций, полученных в ходе эксперимента от информантов английской группы, показал, что основной тип оценки – эмоциональная, выраженная в 39 случаях. Например: гордость - чувство удовлетворения, успеха, отрицательное, положительное. Нормативная оценка выражена в 24 реакциях: гордость – градация, самоуважение, завышенная самооценка. Этическая оценка определена в 17 случаях: гордость - высокомерие, превосходство, за других Интеллектуальная оценка нашла отражение в 3 реакциях: гордость - желание признания.

Гордость - моральное чувство, связанное с высокой самооценкой своих или чьих-либо достижений, оно ориентировано на высокие ценности и стандарты. Проявляется и негативная оценка этого чувства с точки зрения этики, норм морали, то есть в том случае, когда гнев понимается как высокомерие и чувство превосходства над другими. Таким образом, языковая картина мира приобретает гносеологическую ценность, так как может рассматриваться как база данных, на основании которых можно делать выводы об особенностях мировидения. Анализ национальной специфики оценки и, шире, картины мира культурных сообществ позволяет понять, чем они различаются и как гармонизируют пространство мировой культуры.

Список литературы К вопросу о национальной специфике оценки («гордость» в английском социуме)

  • Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М., 1988. -341 с.
  • Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: монография. -Волгоград: Перемена, 2002. -277 с.
  • Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. -144 с.
  • Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте. -СПб., 1999. -437 с.
  • Этика: Энциклопедический словарь/под ред. Р.Г. Апресяна, А.А. Гусейнова. -М.: Гардарики, 2001. -671 с.
  • Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст. -М.: Языки славянской культуры, 2005. -544 с. (Язык. Семиотика. Культура).
  • Colins H. Cobuild English Dictionary //Электронный словарь ABBY Lingvo х3. -URL: http://www.lingvo.ru/
  • Oxford English Dictionary. Электронный словарь ABBY Lingvo x3. -URL: http://www.lingvo.ru/
Статья научная