К вопросу о принципах построения группы сравнений в "Аргонавтике" Валерия Флакка (4. 193198, 4. 199-203)

Автор: Котова Анастасия Викторовна

Журнал: Ученые записки Петрозаводского государственного университета @uchzap-petrsu

Рубрика: Литературоведение

Статья в выпуске: 1 т.42, 2020 года.

Бесплатный доступ

Целью статьи является установление принципов построения группы сравнений в эпической поэме «Аргонавтика» Валерия Флакка (стихи 4. 193-198, 4. 199-203). В первом сравнении существует текстологическая трудность: после стиха 195 имеется лакуна. Проводится анализ научных мнений и делается вывод о целесообразности принятия чтения, приведенного в издании Л. Каррио. Уделено внимание вопросу пространственной организации сравнений в тексте. Установлено, что в первом и втором сравнении имеет место совпадение объекта сравнения. Относительно tertia comparationis отмечено, что в анализируемой группе автор использует разные основания сравнения для акцентирования различных качеств объекта. Изучение авторской техники создания сравнений направлено на определение роли этого художественного приема в индивидуальном стиле автора. Научная значимость состоит в создании нового подхода к исследованию поэтики «Аргонавтики» Валерия Флакка, расширении теоретических знаний о сравнениях и о стилистике римского героического эпоса.

Еще

Язык художественного произведения, изобразительно-выразительные средства, сравнение, структура сравнений, группа сравнений

Короткий адрес: https://sciup.org/147226551

IDR: 147226551   |   DOI: 10.15393/uchz.art.2020.427

Текст научной статьи К вопросу о принципах построения группы сравнений в "Аргонавтике" Валерия Флакка (4. 193198, 4. 199-203)

Принадлежность литературного произведения к тому или иному жанру определяется его специфическими стилистическими особенностями. Героический эпос обладает целым рядом признаков, в числе которых идейное содержание, круг мотивов и сюжетов, идеализирующих подвиги героев, типы действующих лиц и ситуации действия, жанровая структура, стихотворная форма, выраженная определенным размером [2: 11–12]. Кроме того, эпос определяется всей системой свойственных ему поэтических приемов, характерным для него стилем [3: 8].

Вопрос об эпосе как жанре тесно связан с вопросом о языке эпических поэм и имеющихся в нем средствах художественной выразительности. В античных эпических поэмах мы можем наблюдать обилие характерных элементов: постоянные поэтические формулы, эпитеты, метафоры, развернутые сравнения. Что касается составляющих языкового сравнения, в нем по аналогии с логическим выделяют три части: «предмет» – то, что сопоставляется; «образ» – то, с чем производится сопоставление; «признак» – то, на основании чего одно сопоставляется с другим [4: 209].

В римском эпосе сравнения имеют характерную форму ввода в текст: с помощью прилагательных qualis, quantus, наречий tantum, quam, союзов ut, velut, ceu и т. д. Кроме лексической специфики, эпические сравнения авторского рим

ского героического эпоса характеризуются отходом от традиционных формульных сочетаний и наличием в них дополнительных индивидуальных черт [1: 109]. Это проявляется в том числе в организации взаимного расположения отдельных сравнений в тексте. На этом основании выделяются:

– цепи сравнений, которые представляют собой несколько связанных между собой сравнений, расположенных на небольшом расстоянии друг от друга;

– группы сравнений, которые содержат в себе несколько связанных между собой сравнений, расположенных непосредственно друг за другом.

Научный интерес представляет изучение функционирования выразительного приема сравнения в тексте эпической поэмы «Аргонавтика» Валерия Флакка, созданной римским автором в I веке н. э. Изучение авторской техники создания сравнений направлено на определение роли этого художественного приема в индивидуальном стиле автора.

Цель данной работы – установить принцип построения конкретной группы сравнений в поэме «Аргонавтика» Валерия Флакка.

ОПИСАНИЕ МАТЕРИАЛА

И МЕТОДОВ ИССЛЕДОВАНИЯ

В качестве материала исследования в данной статье выступает пассаж из четвертой книги поэмы, где подряд идут два сравнения (стихи 193–198, 199–203). Такое пространственное расположение в тексте мотивирует выявление возможных взаимосвязей этих сравнений и рассмотрение их как группы, обладающей определенными структурными характеристиками. В работе используются как теоретические методы исследования (анализ, синтез, сравнение, обобщение, индукция), так и филологические методы интерпретации текста.

Научная значимость состоит в создании нового подхода к исследованию поэтики «Аргонав-тики» Валерия Флакка, расширении теоретических знаний о художественном приеме сравнения и о стилистике римского героического эпоса. Полученные результаты могут быть ценными как для филологов, изучающих творчество Валерия Флакка, так и для исследователей римской эпической поэзии.

Прикладная значимость данного исследования состоит в том, что общие выводы и отдельные наблюдения могут использоваться при чтении лекционных и специальных курсов по истории античной литературы и истории римской литературы, поэтике и стилистике латинского языка, а также при проведении практических занятий по комментированному чтению «Аргонавтики» Валерия Флакка.

РЕЗУЛЬТАТЫ

В основе поэмы лежит мифологический сюжет о плавании героев на корабле «Арго» в Колхиду за золотым руном. Во время похода аргонавты сделали остановку в месте обитания племени бе-бриков. Царь бебриков Амик, человек исполинского роста и огромной физической силы, не отпускал от своего берега ни одного чужеземца, не померившись с ним силой в кулачном бою.

В четвертой книге «Аргонавтики» описан бой Амика с аргонавтом Поллуксом. В сцене, предшествующей битве, помещена группа сравнений, состоящая из двух сопоставлений, которые расположены одно за другим. В первом говорится следующее (стт. 193–198; текст приводится по изданию [5]):

«omnibus idem animus forti decernere pugna exoptantque virum contra occurrere poscunt. qualiter ignotis spumantem funditus amnem <………………………………………….> pandit iter, mox omne pecus formidine pulsa pone subit iamque et mediis procedit ab undis».

Стих 196 является предметом дискуссий. По сообщениям исследователей [6: 139], в рукописях L, V, S1 после стиха 195 следует лакуна. В рукописи T 2 на полях читается rumpit aquis aries medioque in gurgite doctor, что считается явной интерполяцией. В издании Л. Каррио3, которое сделано с опорой на утраченную рукопись C4, принято чтение taurus aquis, qui primus init, spernitque tumentem, однако некоторые издате- ли полагают, что это интерполяция, основанная на стихах Стация (Theb. 7. 436 ff.) [5]. С другой стороны, есть те, кто считает чтение рукописи C надежным5 [10: 127], [11: 252]. Например, по мнению Э. Смит [9: XXXVIII–XXXIX], этот стих убедителен, так как в нем названо существительное, к которому относится ignotis, а primus создает баланс с mox. Как более вероятную версию того, что эта строчка напоминает стихи Стация, Смит считает, что стих из «Аргонавти-ки» подлинный, и Стаций держал его в памяти.

П. Мергатройд также поддерживает чтение рукописи C , приводя в пользу этого ряд доводов. Во-первых, между стихами Валерия Флакка и Стация нет прямых лексических перекличек, чтобы утверждать, что стих 196 – интерполяция, сделанная с опорой на пассаж из «Фиваиды». Во-вторых, стих 196 вписывается в контекст стилистически. Кроме того, этот стих непрост грамматически, чтобы придумать его как интерполяцию, а также достаточно эффектен: здесь нужно отметить благозвучность, близкое расположение taurus и aquis , акцентированное tumentem , которое значит «вздымающийся» применительно к воде и одновременно отсылает к Амику, который распален, высокомерен и напыщен. Мерга-тройд поддерживает Либермана [7: 263], который предположил, что стих 196 был пропущен из-за сходства его концовки со стихом 195. В любом случае из-за близости со стихами Стация очень вероятно, что животным, использованным в качестве образа сравнения у Валерия Флак-ка, был бык [8: 117]. Аргументы Мергатройда нашли поддержку у П. Р. Тейлор-Бриггс [13: 21]. Мы тоже склонны принять такое чтение и предлагаем следующий перевод:

«И у всех единый дух тягаться в доблестной битве, и жаждут мужа [т. е. Амика] и требуют состязаться [с ним]. Как когда река пенится из своих глубин нетронутыми <водами, бык, который входит первым и пренебрегает вздымающейся рекой,> открывает путь; затем весь скот, отбросив страх, подходит сзади и уже в волнах [досл. от середины волн] выступает вперед».

Здесь Поллукс сравнивается с быком, который идет впереди, аргонавты сопоставляются со стадом, а Амик – с бушующими водами. Tertia com-parationis в данном случае несколько: во-первых, бесстрашие, с которым бык и стадо идут в воду, а Поллукс с товарищами рвутся сразиться с Амиком; во-вторых, гигант сравнивается с водами на основании идеи чего-то страшного, что неотвратимо надвигается.

Второе сравнений группы, содержащее сопоставление Амика со скалой, выглядит так (ст. 199–203):

«At procul e silvis sese gregibusque ferebat saevos in antra gigas, quem nec sua turba tuendo it taciti secura metus. mortalia nusquam signa manent; instar scopuli, qui montibus altis summus abit longeque iugo stat solus ab omni».

«Но вдали из лесов и от стад шел в пещеру свирепый гигант, глядя на которого свой народ не шел, огражденный от молчаливого страха. Нигде не осталось черт смертных; как скала, которая уходит вверх высокими горами и вдали от всего кряжа стоит одна» (перевод автора статьи).

В данном случае tertium comparationis является размер [12: 35]. Заметим, что для эпоса привычны сравнения чего-то большого с горами; в качестве примера можно привести Hom. Il. 13. 754–755, где Гектор сравнивается с покрытой снегом горой; Od. 9. 190–192, где Циклоп сравнивается с «покрытой лесами вершиной высоких гор, которая выглядит одиноко, в стороне от других»; Verg. Aen. 12. 697–703, где Эней сравнивается с горами Афон, Эрик и Апеннин и т. д.

ОБСУЖДЕНИЯ

Исходя из наших вышеизложенных наблюдений, пассаж из четвертой книги «Аргонавтики» Валерия Флакка, содержащий два сравнения, можно представить следующей схемой:

4. 193–198

S 1

O 1

Поллукс

Бык-вожак

S2

O2

Аргонавты

Стадо

S3

O3

Амик

Волны

4. 199–203

S3

O4

Амик

Скала

Схема сравнений Val. Flacc. 4. 193–198 и 4. 199–203 (S – объект сравнения, O – образ сравнения)

Figure of similes in Val. Flacc. 4. 193–198 and 4. 199–203 (S – tenor, O – vehicle)

Как можно заметить, Амик выступает объектом сравнения в обоих случаях. Однако, если в 4. 193–198 активную роль выполняют Пол- лукс и аргонавты, а Амик – пассивную, в 4. 199– 203 ракурс меняется, и активная роль переходит к гиганту. Что касается tertia comparationis, основанием для сравнения Амика с волнами является угроза, для сравнения со скалой – размер. Таким образом, за счет разных tertia comparationis поэт подчеркивает разные характеристики объекта.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение авторской техники создания сравнений в тексте эпической поэмы «Аргонавтика» Валерия Флакка направлено на определение роли этого художественного приема в индивидуальном стиле автора. В исследовании устанавливаются принципы построения группы сравнений, состоящей из двух сопоставлений, которые расположены одно за другим (4. 193–198, 4. 199–203). В первом сравнении существует текстологическая трудность: после стиха 195 имеется лакуна. Проводится анализ научных мнений, и делается вывод о целесообразности принятия чтения, приведенного в издании Л. Каррио.

В рассмотренных сравнениях (4. 193–198, 4. 199–203) можно отметить следующие черты.

  • 1.    Развернутость. Распространенное сравнение разворачивается в законченный образ, достигая большой степени самостоятельности.

  • 2.    Два идущих подряд сравнения образуют группу, объединенную общим объектом сравнения.

  • 3.    Автор использует разные основания сравнения для акцентирования различных качеств объекта.

Художественное сравнение подчеркивает или конкретизирует признак или систему признаков, уже присущих предмету, и используется автором для прояснения объекта с ориентацией на жизненный или художественный опыт читателя. Воздействие образа, способность вызывать в читательском восприятии систему представлений зависит от степени привычности сравнения и степени его развернутости.

Список литературы К вопросу о принципах построения группы сравнений в "Аргонавтике" Валерия Флакка (4. 193198, 4. 199-203)

  • Берков В. П. Семантика сравнения и типы ее выражения // Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность. СПб.: Наука, 1996. С. 107-129.
  • Жирмунский В. М. Народный героический эпос: Сравнительно-исторические очерки. М.; Л.: Гослитиздат. Ленингр. отд-ние, 1962. 435 с.
  • Пропп В. Я. Русский героический эпос. М.: Лабиринт, 1999. 640 с.
  • Томашевский Б. В. Стилистика и стихосложение: Курс лекций. Л.: Учпедгиз, 1959. 525 с.
  • Ehlers W.-W. Gai Valeri Flacci Setini Balbi Argonauticon libros octo. Stuttgart: Teubner, 1980. XXVIII, 217 p.
  • Korn M. Valerius Flaccus, Argonautica 4, 1-343: Ein Kommentar. Hildesheim, Zurich, New York: Georg Olms Verlag, 1989. 227 s.
  • Liberman G. Valerius Flaccus. Argonautiques. T. I: Chants I-IV Paris: Les Belles Lettres, 2003. CIX, 284 p.
  • Murgatroyd P. A Commentary on Book 4 of Valerius Flaccus' Argonautica. Leiden; Boston: Brill, 2009. X, 363 p.
  • Smith A. H. A Commentary on Valerius Flaccus' Argonautica II. Diss. Oxford, 1987. XLIX, 299 p.
  • Soubiran J. Valerius Flaccus. Argonautiques. Introduction, texte et traduction rythmee, notes et index. Louvain, Paris, Dudley: Editions Peeters, 2002. 352 p.
  • Spaltenstein F. Commentaire des Argonautica de Valerius Flaccus (livres 3, 4 et 5). Bruxelles: Latomus, 2004. 561 p.
  • Stover T. Opibusque ultra ne crede paternis: Fathers and Sons on the Wrong Side of History in Valerius' Argonautica // Family in Flavian Epic / Ed. by N. Manioti. Leiden, Boston: Brill, 2016. P. 14-40. https://doi. org/
  • DOI: 10.1163/9789004324664_003
  • Taylor-Briggs P. R. Utere bono tuo feliciter: The Textual Transmission and Manuscript History of Valerius Flaccus' Argonautica // Brill's Companion to Valerius Flaccus. Leiden; Boston: Brill, 2014. P. 7-28.
  • DOI: 10.1163/9789004278653_003
Еще
Статья научная