К вопросу о современной типологии устного перевода

Бесплатный доступ

В данной статье автор исследует современные тенденции развития теоретико-методологических и практических представлений о типологии устного перевода. Дается оценка актуальности различных типов переводов в условиях современности, анализируются новые типы устного перевода и таксономия устного перевода в целом. Систематизируются трактовки различных типов устного перевода, выявляется специфика синхронного и последовательного переводов в современных условиях.

Устный перевод, типология, синхронный перевод, последовательный перевод, коммуникация

Короткий адрес: https://sciup.org/170189248

IDR: 170189248   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2021-9-1-113-115

Список литературы К вопросу о современной типологии устного перевода

  • Albir A.H. La traduction: classification et éléments d'analyse // Meta. - 1996. - Vol. 41, № 3. - P. 366-377.
  • Санарова Е.Г. К вопросу об особенностях устного перевода и его роли в современном мире // Научный вестник Южного института менеджмента. - 2016. - №1. - С. 72-75.
  • Поршнева Е.Р. Подготовка к устному переводу при обучении иностранному языку // Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков. Устный перевод: материалы науч.-метод. конф. - Пермь: ПГТУ, 2007. - С. 149-169.
  • Сдобников В.В. Типология перевода: коммуникативно-функциональный подход // Вестник Нижегородского гососударсвтенного лингвистического университета. - 2010. - №10. - С. 132-143.
  • Аликина Е.В. Таксономический аспект устного перевода / Е.В. Аликина // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. - 2011. - № 2. - С. 59-66.
  • Устиновская А.А. Тонкое искусство перевода. Трудности и специфика устного перевода // Россия в мире: проблемы и перспективы развития международного сотрудничества в гуманитарной и социальной сфере. Материалы IX Международной научно-практической конференции. Москва - Пенза, 2020. - С. 88-95.
Статья научная