К вопросу о текстовой природе электронного гипертекста
Автор: Шульгинов Валерий Александрович
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 6 (139), 2019 года.
Бесплатный доступ
Представлена лингвистическая интерпретация понятия «электронный гипертекст». Приводятся философские и культурологические предпосылки возникновения и существования динамически взаимодействующих текстовых структур. Предлагается подход, согласно которому интернет-среда выступает в качестве гипермедиа, определяющих трансформацию линейного текста. Приводится принцип фрагментации электронного гипертекста для проведения корпусных исследований.
Электронный гипертекст, гипермедиа, текст, интертекстуальность, диалогичность, корпусная лингвистика
Короткий адрес: https://sciup.org/148310991
IDR: 148310991
Текст научной статьи К вопросу о текстовой природе электронного гипертекста
Понятие «электронный гипертекст» является мифологемой научного знания, получившей распространение как в гуманитарных, так и в естественных науках. Философская концепция электронного гипертекста была сформулирована в рамках постструктурализма (Р. Барт, Ж. Деррида, М. Фуко, Ж. Бодрий-яр, Ю. Кристева), представители которого интерпретируют текст как «галактику означающих» [1, с. 40], образующую бесконечный и открытый континуум. Это текстовое пространство состоит из примыкающих фрагментов («лексий» в терминологии Р. Барта), которые вступают в диалогические отношения друг с другом. Пространство текста получает множество измерений, а слово становится местом пересечения текстовых плоскостей, диалогом между нынешним и предшествующим культурным контекстом. Для обозначения этих взаимодействий Ю. Кристе-ва вводит понятие интертекстуальности, согласно которому «любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст есть продукт и трансформация какого-нибудь другого текста» [7, с. 429]. Это позволяет рассматривать текст как динамическую структуру, существование которой возможно только в случае взаимодействия с другой структурой.
Собственно термин гипертекст был введен в научную традицию Т. Нельсоном в 1965 г. для описания принципа работы ком-
пьютерной интерактивной среды Xanadu. Данная среда представляет собой множество ассоциативно связанных документов, каждое слово в которых являет «окном», позволяющим перейти к новому документу. Т. Нельсон дает следующее определение понятию «гипертекст»: “by hypertext I mean non-sequential writing – text that branches and allows choices to the reader, best read at interactive screen” [23]. В понимании Т. Нельсона гипертекст представляет собой общую стратегию нелинейной организации текста в интерактивной среде, согласно которой читатель сам выбирает путь прочтения.
В дальнейшем концепция гипертекста, хотя и в несколько измененном виде, воплотилась в принципах построения сети Интернет, которую принято считать одним глобальным электронным гипертекстом. В связи с этим многие исследователи делают акцент на специфической композиционной структуре электронного гипертекста: его определяют как «форму» (М.М. Субботин, Р.К. Потапова), «средство» (Хартунг, Брейдо), «способ» (Орехов, 2006), «модель» (Л.О. Чернейко, О.В. Дедова) организации информационных единиц в электронном виде.
Мы считаем, что наиболее перспективным подходом к изучению электронного гипертекста является его лингвистическое описание, которое строится на соотношении с понятием «текст». Данный термин имеет множество интерпретаций в науках гуманитарного цикла, что во многом и предопределяет размытость понятия «электронный гипертекст». В общей семиотике термин «текст» применяется к любой знаковой последовательности, способной выступать как самостоятельный знак. Семиотика культуры (А.М. Пятигорский, 1962; Ю.М. Лотман, 1981) рассматривает в качестве текста разнообразные явления культуры (например, ритуал, танец, произведение музыки, живописи и т. д.); культура предстает в виде совокупности текстов, обеспечивающих адекватную передачу значений и порождение новых смыслов. Выполняя, помимо коммуникативной, смыслообразующую функцию, текст выступает как генератор смыслов, что определяется взаимодействием текста с контекстом – другими текстами и семиотической средой. Особенно явно это проявляется в художественном тексте [9].
Наиболее цитируемое лингвистическое определение текста, пожалуй, было дано И.Р. Гальпериным: «текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [2, с. 23]. Критерии, предложенные исследователем, достаточно емко описывают структурные и прагматические параметры текста, однако при этом квалифицируют в качестве текста только завершенное (т. е. конечное) произведение в письменной форме.
В современной лингвистике под текстом принято понимать любое речевое произведение, независимо от того, в какой форме оно представлено – письменной или устной. В широком понимании, предложенном Е.С. Кубряковой, текст предстает в качестве «информационно самодостаточного речевого сообщения с ясно оформленным целеполаганием и ориентированного по своему замыслу на своего адресата» [8, с. 72]. По мнению исследователя, информативность и наличие адресата являются определяющими признаками характеристиками текста. Остальные категории распределены по шкале и могут выражаться в текстах с различной интенсивностью. Среди них Е.С. Кубрякова выделяет: целенаправленность, прагматическую ориентацию, интенциональность, протяженность, связность. Продуктивность данного подхода определяется тем, что он позволяет нам применить общий подход анализа для различных текстовых образований.
Мы считаем, что следует развести понятия «интерактивная среда» и «электронный гипертекст». Для обозначения интернет-среды мы предлагаем использовать термин «гипермедиа», который был введен еще Т. Нельсоном в работе Complex information processing: a file structure for the complex, the changing and the indeterminate. В дальнейшей традиции (Д. Ландоу, О.В. Лутовинова) термин гипермедиа понимается как более сложный вариант электронного гипертекста, который характеризуется мультимедийным содержанием. В частности, в таком ключе термин гипермедиа трактует О.В. Лутовинова: «гипертекст в совокупности с различными видами мультимедийной информации и поддерживаемыми между ними связями называется гипермедиа» [10].
В нашем понимании гипермедиа и гипертекст хоть и вступают в иерархические отношения, имеют различную природу существования. Гипермедиа представляет собой интернет-среду, со всеми присущими ей признаками, к которым традиционно относятся муль-тимедийность, нелинейность, открытость, бесконечность, интерактивность.
Линейный текст, погруженный в среду гипермедиа, модифицируется под влиянием условий функционирования: с помощью гипертекстовых ссылок в нем эксплицируются интертекстуальные связи, что обеспечивает возможность гипертекстового перехода между текстовыми фрагментами. Таким образом, под влиянием гипермедиа текст трансформируется в коммуникативно-познавательную единицу нового типа, которая, с одной стороны, отвечает всем критериям текстуальности (целостность, связность, намеренность, приемлемость, информативность, ситуативность, интертекстуальность), с другой – характеризуется сложной структурой и нелинейными связями между фрагментами.
В этом случае признак гипертекстуальности оказывается имманентным признаком интернет-среды, в которой функционирует электронный гипертекст, а ключевым критерием существования электронного гипертекста становится наличие семантики гипертекстового перехода [3, с. 196], который выражается в семантическом взаимодействии источника ссылки и его объекта.
Такой подход позволяет разделить два синонимичных по терминологии, но достаточно разнородных явления: язык гипертекстовой разметки HTML (от англ. Hyper Text Mark up Language) и собственно электронный гипертекст. Гиперссылка перестает быть универсальным маркером электронного гипертекста: в частности, на периферии исследовательского интереса оказываются навигационные ссылки, которые хотя и обеспечивают переход от одного раздела сайта к другому, но не отражают семантических связей между текстовыми фрагментами.
В электронной среде изменяются позиции адресанта и адресата: по мнению ряда исследователей (Ж. Деррида, Т. Нельсон, Н.А. Шехтман и др.), в нем воплощается постструктуралистская концепция «смерти автора», согласно которой источник текста находится не в письме, а в чтении [1]. Адресат перестает быть пассивным получателем информации, он конструирует сообщение таким об- разом, как это удобно ему, выбирая путь прочтения текста.
Однако подобная свобода читателя в восприятии и интерпретации электронного гипертекста оказывается весьма условной, поскольку именно автор определяет источник перехода и текст, который активируется с помощью ссылки. Основная стратегия автора (при условии, что его речевая деятельность направлена на кооперацию) заключается в оформлении тех гипертекстовых переходов, которые обеспечивают успешность коммуникативного акта. Ссылка становится способом прояснения референта высказывания, необходимого для адекватного восприятия текста читателем, что особенно актуально при толковании терминологической лексики в электронных энциклопедиях. Как отмечает Н.С Клочкова, «расширение тезауруса в целях установления верного референта высказывания или обеспечения правильного понимания слова … гарантирует полное смысловое восприятие текста» [6].
Для комплексного изучения структуры электронного гипертекста мы применяем методы корпусной лингвистики. При этом под лингвистическим корпусом понимается «унифицированный, структурированный и размеченный массив языковых (речевых) данных в электронном виде, предназначенный для определенных филологических и, более широко, гуманитарных исследований» [4]. Построение базы данных предполагает выделение функциональных единиц в структуре электронного гипертекста*.
Мы предлагаем концепцию, согласно которой электронный гипертекст представляет собой совокупность единиц диалогического типа, в состав которых входят:
– исходный гипотекст (в состав данного гипотекста входит гипертекстовая ссылка);
– источник перехода (номинация гипертекстовой ссылки).
– целевой гипотекст (текстовый фрагмент, к которому осуществляется гипертекстовый переход при активации ссылки).
Для номинации этих единиц мы предлагаем термин гипертекстема [18]. Деление на ги-пертекстемы позволяет представить электронный гипертекст как результат авторской рецепции, которая отражается как в номинации ссылки, так и в содержании исходного текста. В разработанном нами корпусе гипертек- стем* осуществлена лингвистическая (морфологическая, синтаксическая и семантическая характеристика) и экстралингвистическая (адрес страницы, заголовок, подзаголовок, автор, теги, дата публикации) разметка источников перехода. Мы разработали модуль, позволяющий размечать номинации ссылок по степени семантической близости с целевым текстом, а также выявлять степень семантической близости между исходным и целевым текстом. Благодаря использованию корпусных технологий нам удалось выделить текстовые фрагменты диалогического типа, отвечающие концепции постструктурализма, а также формализовать семантические связи в структуре электронного гипертекста.
Список литературы К вопросу о текстовой природе электронного гипертекста
- Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс: Универс, 1994.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2007.
- Дедова О.В. Теория гипертекста и гипертекстовые практики в Рунете. М.: МАКС Пресс, 2008.
- Захаров В.П. Поисковые системы Интернета как инструмент лингвистических исследований // Русский язык в Интернете. Казань, 2003. C. 48-59.
- Клочкова Е.С. Лингвопрагматические особенности электронного гипертекста на немецком языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2009.