К вопросу об особенностях устного перевода и его роли в современном мире
Автор: Санарова Е.Г.
Журнал: Научный вестник Южного института менеджмента @vestnik-uim
Рубрика: Проблемы лингвистики
Статья в выпуске: 1 (13), 2016 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматриваются несколько определений понятия «устный перевод», предложенные разными переводоведами, дается классификация видов устного перевода, рассматриваются некоторые различия между устным и письменным переводами, а также роль устного перевода в современном мире.
Устный перевод, письменный перевод, виды устного перевода, синхронный перевод, последовательный перевод, теория устного перевода, переводчик
Короткий адрес: https://sciup.org/14338868
IDR: 14338868
Список литературы К вопросу об особенностях устного перевода и его роли в современном мире
- Алексеева И.С. Введение в переводоведение. Учебное пособие. -М.: Академия, 2004. -352 с.
- Берков В.П. О словарных переводах. -М.: Сов.писатель, 1971.
- Воеводина Т.В. Устный перевод в его коммуникативном аспекте и его соотношение с другими видами перевода. -М.: ВШ, 1983. -С.66-77.
- Гарбовский Н.К. Теория перевода. Учебник. -М.: Московский университет, 2004. -544 с.
- Комиссаров В.Н. Введение в современное переводоведение. -М.: ЭТС, 2002. -424с.
- Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. -М.: Флинта, 2003. -320 с. -75 -
Статья научная