Картина мира саамов в названиях месяцев

Автор: Бакула Виктория Борисовна

Журнал: Теория и практика общественного развития @teoria-practica

Рубрика: Культурология

Статья в выпуске: 20, 2015 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматривается репрезентация картины мира российских саамов в названиях месяцев. Саамский народный календарь представляет собой мировоззренческий комплекс, в котором отражены многие стороны жизнедеятельности саамского этноса на разных этапах его развития. Установлено, что названия месяцев у саамов, говорящих на разных диалектах, различны, что связано с неодинаковыми хозяйственно-культурными особенностями, которые обусловлены территорией проживания и традиционными промыслами. Выявлено, что ярче всего в саамском народном календаре представлено традиционное занятие саамов - оленеводство.

Народный календарь, картина мира, саамы, до-письменная культура, хозяйственно-культурные особенности, природные ритмы, традиционный промысел, оленеводство, рыболовство, охота

Короткий адрес: https://sciup.org/14937746

IDR: 14937746

Текст научной статьи Картина мира саамов в названиях месяцев

Одним из способов репрезентации языковой картины мира является лексика. Значительная часть лексики традиционной народной духовной культуры саамов носит этнографический характер, так как в наиболее адекватной форме отражает формы быта и самосознание народа, своеобразное видение мира предками саамов, служит особым ориентиром в его освоении.

Одной из важнейших составляющих картины мира этноса является время, а слова, его обозначающие, относятся во всех языках к древнейшему слою лексики. Особую ценность представляет в этом плане народный календарь, лексический материал которого позволяет реконструировать картину мира в ее наиболее архаичных аспектах, является важным источником изучения хозяйственного уклада населения. Календарь «выступает как один из способов освоения окружающего мира – структурирования пространства, познания природных явлений, осознания человеком своего места в системе мироустройства» [1].

Несмотря на то что «лексическая членимость семантического поля “время” ограничена самой природой земного круговорота суточного времени и времен года» [2, с. 169], названия народного календаря значительно различаются у разных народов, что объясняется разными природными условиями, особенностями социально-экономического развития этносов. Различны названия месяцев и у саамов, говорящих на разных диалектах [3, с. 57], что вызвано неодинаковыми для всех групп саамов хозяйственно-культурными особенностями, которые разнятся в зависимости от территории проживания группы и, как следствие, от традиционных промыслов: в лесных районах северной Швеции и Финляндии саамы в основном занимались охотой на дикого северного оленя и пушных зверей, лесным оленеводством; на побережье Северного Ледовитого океана – морским рыболовством; в горных районах Норвегии, Швеции и Финляндии – преимущественно оленеводством [4, с. 39]; на Кольском полуострове у западных кольских саамов (нотозерских, бабинских, екоостровских) ведущую роль играло озерно-речное рыболовство, у северо-западных (пазрецких, печенгских, мотовских) – морское рыболовство. У восточных саамов значительную роль играло оленеводство, дополняемое промыслом семги. В XIX в. каменские саамы охотились на дикого оленя, все саамы охотились на крупных (лось, волк) и мелких животных, птиц.

В то же время саамский народный календарь не противоречит универсальной модели календаря в традиционных культурах народов мира.

Саамский народный календарь представляет собой мировоззренческий комплекс, в котором отражены многие стороны жизнедеятельности саамского этноса на разных этапах его развития. Календарная лексика в саамской культуре имеет «живую мотивированность» [5, с. 157], то есть несет в своей внутренней форме печать саамской картины мира. Культура саамов Кольского полуострова долгое время относилась к дописьменным, поэтому фиксация и изучение календаря по разным диалектам весьма проблематичны. Тем не менее календарная лексика киль-динского диалекта саамского языка, наиболее доступная для изучения, отражает формирование саамского народного календаря под воздействием многих внешних и внутренних факторов.

Анализ этнографического и лексического материала показал, что у саамов существовали представления о четырех временах года: зиме ( та̄ лльв ), весне ( кыдт ), лете (к е̄ ссь) и осени (че̄ ххч) . Однако новый год начинался не с января, а с конца августа – начала сентября, что говорит о важности такого вида хозяйственной деятельности, как рыболовство. Кроме того, основу структуры календаря составляли промежутки времени неопределенной длины без фиксированного начала и конца, которые варьировались от 21 до 40 дней, поэтому количество месяцев в году могло составлять 13 [6, с. 44], что соответствует универсальной модели календаря в традиционных культурах народов мира [7]. Эти временные отрезки соответствовали определенным явлениям окружающей среды или хозяйственной деятельности. Культура саамов – культура охотников, рыболовов, оленеводов и собирателей. В старину саамы считали месяцы согласно прибыванию и убыванию луны, а также по изменениям в природе [8, с. 44]. «Понятия о месяце, годе у охотников, собирателей, рыболовов, очевидно, не было; у охотников, собирателей, рыболовов не могло быть и понятий “лунный”, “солнечный” и другой календарь (вернее, для исследователей культуры этих народов нет оснований вести речь о существовании таких понятий)» [9].

Тем не менее мотивация для формирования тех или иных временных периодов зависела от смен фаз луны, приводящих к климатическим и природным изменениям и, как следствие, смене видов хозяйственной деятельности этноса.

Основным компонентом в саамских названиях месяцев года является лексема ма̄ нн, первое значение которой «месяц», то есть период времени (ср. та̄ лльв ма̄н «зимние месяцы»), второе значение – «месяц, луна», то есть небесное светило (ср. о̄ дт ма̄ нн «молодой месяц», ма̄ нн ыдӭ «взошла луна») [10, с. 182]. Таким образом, слова для обозначения луны и месяца в саамском языке происходят от одного корня, что, на наш взгляд, указывает на важную роль луны в исчислении времени.

Сравним: «В немецком Mond и Monat явно имеют общее происхождение (Monat просто есть производное от Mond). Английское month (календарный месяц) близко к немецкому Mond, как и обозначение луны moon. В других германских языках картина аналогична: в нидерландском луна – это maan, а месяц – maand (явно производное от maan слово). В датском луна – это mane, а месяц – maned (производная с тем же окончанием -d, что и в нидерландском). По-шведски луна / луны – это måne / månen, а месяц / месяцы – månad / månaden» [11].

До XVI в. новый год у саамов Русской Лапландии начинался с 29 августа и заканчивался в конце сентября. Данный временной отрезок назывался нӯххьт [12, с. 44] (ср.: нӯххьт «невод, сеть» [13, с. 64] , нӯhтҍ «невод» [14, с. 216]) или че̄ ххчма̄ нн «осенний месяц» [15] (ср.: че̄ ххч «осень» [16, с. 104; 17, с. 390]). Определяющим видом хозяйственной деятельности в этот период являлось рыболовство. В то же время в этот временной отрезок менялись ветра, поэтому олени начинали покидать морские берега и направляться в тундру. Уже в середине нӯххьт саамы начинали готовиться к отъезду на осенние и зимние места проживания.

«В конце сентября и весь октябрь у оленей идет период спаривания» [18, с. 45]. Этот временной отрезок назывался рэггэма̄ нн «месяц оленьего гона», когда олени-производители начинают делить важенок [19; 20], при этом олени-самцы издают характерные громкие звуки – хоркают (ср.: ря̄ гкэ [21, с. 84], рэ̄ гкэ [22, с. 307] «кричать, хоркать (об олене)»). Известно еще одно название этого временного периода – ко̄ ллкэм-ма̄ нн [23, с. 45] «месяц течки». В этот период происходит течка у важенок (ср.: ко̄ ллкэ «течь, литься» [24, с. 41; 25, с. 121]).

Приблизительно с середины октября озера Русской Лапландии начинали покрываться льдом. Этот период времени назывался ӣӈӈма̄ нн «месяц льда» [26] (ср.: ӣӈӈ «лед» [27, с. 34; 28, с. 92]) или я̄ ввьр-ма̄ нн «месяц озер» [29, с. 46] (ср.: я̄ ввьр «озеро» [30, с. 115; 31, с. 434]). Саамы в этот период собирались переезжать с летних мест в зимние погосты [32, с. 46].

Временной отрезок, соответствовавший ноябрю – декабрю, по народному саамскому календарю назывался та̄ лльвма̄ нн «зимний месяц» [33] (ср.: та̄ лльв «зима» [34, с. 91; 35, с. 344]). К декабрю наступало самое темное время года. Активного занятия традиционными промыслами не было. Усилия саамов во время полярной ночи были направлены на сохранение поголовья оленьего стада, угрозу которому представляли волки и непогода [36, с. 47]. С середины та̄ лльвма̄ нн начиналась пушная охота, которая продолжалась до апреля.

В январе можно было отдохнуть от основных занятий. Название января одт ыге манн «месяц нового года» [37] указывает на порядок месяца при счете в календаре. Зимнее время саамы посвящали поездкам в гости, развлечениям, состязаниям. Благодаря снегу все дороги были открыты. Зимнее время считалось веселым и неголодным, его саамы предпочитали всем остальным. Мужчины начинали приучать молодых оленей к упряжи. На это время приходились православные праздники, перед которыми соблюдался пост. Данный временной период декабря - января поэтому назывался пассь-манн «месяц постов, или постный месяц» [38, с. 47].

В январе - феврале после полярной ночи начинает появляться солнце. Это время частых метелей, поэтому период называется порркманн «месяц пурги» [39] (ср.: поррк «метель, вьюга, буран» [40, с. 74; 41, с. 265]). Это и время охотничьего сезона, который саамы разбивали на два этапа: вначале охотились на песца и росомаху, позже - на лисицу, куницу, речную выдру и иногда на волка, поэтому еще одним названием периода является меххьц-манн «месяц охоты» [42, с. 49] (ср.: меххьц [43, с. 57], меhць [44, с. 185] «охота»).

Временной отрезок, соответствовавший февралю - марту, назывался нюххчманн «лебединый месяц» [45; 46, с. 50] (ср.: нюххч «лебедь» [47, с. 64; 48, с. 222]). В Лапландию начинали прилетать лебеди. В этом же временном периоде совершались жертвоприношения; кастрированные самцы сбрасывали рога; по берегу Соловецкого моря начинался торосовый промысел [49, с. 50].

В апреле начинали рождаться первые телята, хотя основной отел проходил в мае, поэтому месяц назывался вуссьманн «месяц первого олененка» [50] (ср.: вуэза «теленок» [51, с. 230], вуссь «пыжик» (олененок до 3-4 месяцев) [52, с. 58]).

Май назывался кыдтманн «весенний месяц» [53] (ср.: кыдт «весна, весенний» [54, с. 46; 55, с. 139]). Это период основного отела. В саамских селениях готовились к рыбной ловле, которая начиналась сразу, как только сходил лед.

Июнь - кессьманн «месяц лета» [56] (ср.: кессь «лето» [57, с. 37; 58, с. 107]). В июне олени находились на пастбищах, отцветала морошка, начинала нереститься щука. Основное занятие саамов в этом месяце - рыбная ловля, охота на нерпу, морского зайца [59, с. 54].

В июле «олени начинают линять, а сосны и другие деревья давать сок» [60, с. 55]. Месяц называется коаллк-манн «месяц линьки» [61, с. 54] (ср.: коллкэ «течь, литься» [62, с. 41], «течь, бежать, струиться, литься» [63, с. 121]; «линять» (о животных) [64, с. 171; 65, с. 121]) или суййн коссэманн «месяц сенокоса» [66] (ср.: суййн «сено» [67, с. 88; 68, с. 330]; к оссэ «косить, жать» [69, с. 34; 70, с. 125]). В июле поспевает северная ягода морошка.

В народном календаре август назывался поаррькманн «месяц малошерстной шкуры» [71] (ср.: поаррьктулльй «малошерстная шкура» [72], тулльй «шкура» (крупного животного) [73, с. 243; 74, с. 362]). В августе олени меняли зимнюю шерсть, которая медленно выпадала в течение лета, на новую. В середине месяца олени становились малошерстными, поэтому их забивали, а шкуры выделывали и шили из них шапки, малицы [75], пимы [76; 77]. Это был последний месяц саамского года.

Анализ языкового материала кильдинского диалекта саамского языка показал, что в саамском народном календаре ярче всего представлено традиционное занятие саамов - оленеводство (5 лексических единиц): поаррькманн «месяц малошерстной шкуры», рэггэманн «месяц оленьего гона», вуссьманн «месяц первого олененка», коаллк-манн «месяц линьки», коллкэм-манн «месяц течки». Другие виды хозяйственной деятельности представлены слабо: рыболовство (1 лексическая единица): нуМтЬ «невод»; охота (1 лексическая единица): меххьц-манн «месяц охоты»; другие виды хозяйственной деятельности (1 лексическая единица): суййн коссэманн «месяц сенокоса». В названиях месяцев отражены времена года (4 лексические единицы): чеххчманн «осенний месяц», талльвманн «зимний месяц», кыдтманн «весенний месяц», кессьманн «месяц лета»; природные явления (2 лексические единицы): йууманн «месяц льда», поррк-манн «месяц пурги»; порядок месяца при счете в календаре (1 лексическая единица): одт ыге манн «месяц нового года»; фауна (1 лексическая единица): нюххчманн «лебединый месяц»; флора (1 лексическая единица): яввьр-манн «месяц озер». Народный саамский календарь отразил такое историческое явление, как христианизация саамов (1 лексическая единица): пассь-манн «месяц постов».

Таким образом, время в дописьменной саамской культуре определялось прежде всего природными ритмами. В календаре отражены наблюдения саамов за периодическими изменениями в природе (погодно-климатическими условиями, состоянием флоры и фауны), последовательность хозяйственных сезонов и смена времен года. Специфика саамской календарной лексики состоит в национальной специфике культуры саамского народа: в этой группе слов зафиксированы история этноса, среда его обитания, хозяйственно-культурный тип полукочевого народа. Достаточно ярко отражены в календарной лексике традиционные занятия саамов.

Лексика саамского народного календаря не зафиксирована в словарях саамского языка Г.М. Керта [78] и Н.Е. Афанасьевой [79], в некоторой степени она представлена в недавно вышедшем словаре А.А. Антоновой [80], однако в нем не отражены соответствия названий месяцев временным отрезкам, которые они обозначают. В словарях саамского языка Г.М. Керта [81] и Н.Е. Афанасьевой [82] представлены заимствованные из русского языка названия месяцев с незначительными фонетическими изменениями: январь, январьма̄ нн [83, с. 116]; январь [84, с. 433]; февраль, февральма̄ нн [85, с. 101]; февралль [86, с. 374]; март, мартма̄ нн [87, с. 56]; ма̄ ррт [88, с. 184]; апрель, апрельма̄ нн [89, с. 13]; апрелль [90, с. 27]; ма̄ й, ма̄ йма̄ нн [91, с. 13]; ма̄ йй [92, с. 180]; июнь, июньма̄ нн [93, с. 34]; июннь [94, с. 93]; июль, июльма̄ нн [95, с. 34]; июлль [96, с. 93]; а̄ вгуст, а̄ вгустма̄ нн [97, с. 10]; авгусст [98, с. 20]; сентябрь, сентябрьма̄ нн [99, с. 86]; сен-тяббрь [100, с. 319]; октябрь, октябрьма̄ нн [101, с. 68]; октяббрь [102, с. 240]; ноябрь, но-ябрьма̄ нн [103, с. 63]; нояббрь [104, с. 215]; декабрь, декабрьма̄ нн [105, с. 29]; декаббрь [106, с. 76]. Замена лексики народного календаря заимствованной лексикой говорит об опасности утраты картины мира саамского этноса, что может привести к потере этнической идентичности.

Саамский народный календарь имеет как специфические (отражающие природно-климатические особенности данного региона и специфику хозяйственного уклада), так и универсальные черты архаичных календарей народов Северной Евразии и Сибири [107].

Ссылки и примечания:

  • 1.    Лушникова А.В. Модель универсума древних календарей (на материале языков разных семей) : автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2006. 55 с.

  • 2.    Куликова И.С., Салмина Д.В. Теория языка : учеб.-метод. комплекс : в 2 ч. Ч. II: Язык – человек – народ. СПб. ; М., 2009. 480 с.

  • 3.  Большакова Н.П. Жизнь, обычаи и мифы кольских саамов в прошлом и настоящем. Мурманск, 2005. 416 с.

  • 4.   Керт Г.М. Саамы // Прибалтийско-финские народы России / отв. ред. Е.И. Клементьев, Н.В. Шлыгина. М., 2003. С. 39–57.

  • 5.    Куликова И.С., Салмина Д.В. Указ. соч. С. 157.

  • 6.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 44.

  • 7.    Колесникова С.Ю. Универсальная модель календаря в традиционной культуре народов мира : автореф. дис. … д-ра культурологии. Кемерово, 2004. 36 с.

  • 8.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 44.

  • 9.    Колесникова С.Ю. Указ. соч.

  • 10.    Саамско-русский словарь / Н.Е. Афанасьева, Р.Д. Куруч, Е.И. Мечкина [и др.] ; под ред. Р.Д. Куруч. М., 1985. 568 с.

  • 11.    Габович Е. Предыстория под знаком вопроса [Электронный ресурс] // Арт & Факт. 2007. № 1 (5). URL: http://arti-

    fact.org.ru/detalirovka-voprosov-globalnoy-teorii/evgeniy-gabovich-predistoriya-pod-znakom-voprosa.html (дата обращения: 21.10.2015).

  • 12.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 44.

  • 13.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский : пособие для учащихся начал. шк. Л., 1986. 247 с.

  • 14.    Саамско-русский словарь. С. 216.

  • 15.    По данным интервью с Антоновой Александрой Андреевной, 1932, п. Териберка – 2014, п. Ловозеро, носителем кильдинского диалекта саамского языка.

  • 16.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 104.

  • 17.    Саамско-русский словарь. С. 390.

  • 18.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 45.

  • 19.    Важенка – олениха 3–6 лет, отелившаяся один раз.

  • 20.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 21.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 84.

  • 22.    Саамско-русский словарь. С. 307.

  • 23.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 45.

  • 24.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 41.

  • 25.    Саамско-русский словарь. С. 121.

  • 26.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 27.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 34.

  • 28.    Саамско-русский словарь. С. 92.

  • 29.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 46.

  • 30.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 115.

  • 31.    Саамско-русский словарь. С. 434.

  • 32.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 46.

  • 33.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 34.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 91.

  • 35.    Саамско-русский словарь. С. 344.

  • 36.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 47.

  • 37.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 38.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 47.

  • 39.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 40.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 74.

  • 41.    Саамско-русский словарь. С. 265.

  • 42.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 49.

  • 43.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 57.

  • 44.    Саамско-русский словарь. С. 185.

  • 45.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 46.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 50.

  • 47.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 64.

  • 48.    Саамско-русский словарь. С. 222.

  • 49.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 50.

  • 50.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 51.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 230.

  • 52.    Саамско-русский словарь. С. 58.

  • 53.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 54.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 46.

  • 55.    Саамско-русский словарь. С. 139.

  • 56.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 57.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 37.

  • 58.    Саамско-русский словарь. С. 107.

  • 59.    Большакова Н.П. Указ. соч. С. 54.

  • 60. Там же. С. 55.

  • 61. Там же. С. 54.

  • 62.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 41.

  • 63.    Саамско-русский словарь. С. 121.

  • 64.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 171.

  • 65.    Саамско-русский словарь. С. 121.

  • 66.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 67.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 88.

  • 68.    Саамско-русский словарь. С. 660.

  • 69.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 34.

  • 70.    Саамско-русский словарь. С. 125.

  • 71. По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 72. По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 73.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 243.

  • 74.    Саамско-русский словарь. С. 362.

  • 75. Малица – верхняя зимняя одежда из оленьего меха с капюшоном, длиной почти до щиколотки.

  • 76. Пимы – высокая (до паха) обувь из оленьих шкур мехом наружу, с мягкой подошвой и круглым тупым носком.

  • 77.    По данным интервью с А.А. Антоновой.

  • 78.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский.

  • 79.    Саамско-русский словарь.

  • 80.    Антонова А.А. Саамско-русский словарь. Мурманск, 2014. 376 с.

  • 81.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский.

  • 82.    Саамско-русский словарь.

  • 83.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 116.

  • 84.    Саамско-русский словарь. С. 433.

  • 85.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 101.

  • 86.    Саамско-русский словарь. С. 374.

  • 87.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 56.

  • 88.    Саамско-русский словарь. С. 184.

  • 89.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 13.

  • 90.    Саамско-русский словарь. С. 27.

  • 91.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 13.

  • 92.    Саамско-русский словарь. С. 180.

  • 93.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 34.

  • 94.    Саамско-русский словарь. С. 93.

  • 95.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 34.

  • 96.    Саамско-русский словарь. С. 93.

  • 97.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 10.

  • 98.    Саамско-русский словарь. С. 20.

  • 99.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 86.

  • 100.    Саамско-русский словарь. С. 319.

  • 101.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 68.

  • 102.    Саамско-русский словарь. С. 240.

  • 103.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 63.

  • 104.    Саамско-русский словарь. С. 215.

  • 105.    Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский. С. 29.

  • 106.    Саамско-русский словарь. С. 76.

  • 107.    Лушникова А.В. Указ. соч.

Список литературы Картина мира саамов в названиях месяцев

  • Лушникова А.В. Модель универсума древних календарей (на материале языков разных семей): автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 2006. 55 с.
  • Куликова И.С., Салмина Д.В. Теория языка: учеб.-метод. комплекс: в 2 ч. Ч. II: Язык -человек -народ. СПб.; М., 2009. 480 с.
  • Большакова Н.П. Жизнь, обычаи и мифы кольских саамов в прошлом и настоящем. Мурманск, 2005. 416 с.
  • Керт Г.М. Саамы//Прибалтийско-финские народы России/отв. ред. Е.И. Клементьев, Н.В. Шлыгина. М., 2003. С. 39-57.
  • Колесникова С.Ю. Универсальная модель календаря в традиционной культуре народов мира: автореф. дис.... д-ра культурологии. Кемерово, 2004. 36 с
  • Саамско-русский словарь/Н.Е. Афанасьева, Р.Д. Куруч, Е.И. Мечкина ; под ред. Р.Д. Куруч. М., 1985. 568 с.
  • Габович Е. Предыстория под знаком вопроса //Арт & Факт. 2007. № 1 (5). URL: http://arti-fact.org.ru/detalirovka-voprosov-globalnoy-teorii/evgeniy-gabovich-predistoriya-pod-znakom-voprosa.html (дата обращения: 21.10.2015).
  • Керт Г.М. Словарь саамско-русский и русско-саамский: пособие для учащихся начал. шк. Л., 1986. 247 с
Статья научная