Китайские мотивы в творчестве Джакомо Пуччини на примере оперы «Турандот»

Бесплатный доступ

В статье рассматривается одно из самых известных произведений Дж. Пуччини «Турандот». Это последняя опера итальянского композитора, которую он так и не успел завершить. В статье дана краткая историческая справка данного произведения. Особое внимание уделяется вопросы рассмотрению оперы с точки зрения аспекта китайской культуры. Обсуждаются несколько тем: отражение культуры Китая в опере и принятия произведение в самом Китае.

Джакомо пуччини, «турандот», традиционная китайская культура, чжоу имоу, запретный город

Короткий адрес: https://sciup.org/170199579

IDR: 170199579   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2023-6-2-23-26

Текст научной статьи Китайские мотивы в творчестве Джакомо Пуччини на примере оперы «Турандот»

Дж. Пуччини был ведущим представителем оперного жанра, известного как «verismo», что в переводе с итальянского означает «реализм». Для этого направления характерен сюжет, основанный на реальной жизни (а не на божественной или мифологической), где музыка и драма органично сочетаются и часто описывают историю страсти и романтики. Этот стиль стал популярным благодаря успеху оперы Масканьи «Cavelleriarusticana» (1890) и «Паяцы» (1892) Леонкавалло.

Большой, красивый и романтичный, непринужденный лиризм Пуччини является отличительной чертой его стиля. На его творчество оказали влияние два оперных гения XIX века – Верди и Вагнер. Как и Вагнер, Пуччини часто использует музыкальные идеи – лейтмотивы – для обозначения персонажей или идей. Он также откликался на музыку своих современников, и некоторые из новых идей Дебюсси, Рихарда Штрауса и даже Стравинского можно найти в его музыке.

Все оперы Пуччини отличаются великолепным сценическим мастерством. Он утверждал, что может сочинять только тогда, когда способен мысленно представить себе своих героев, продумать их положение на сцене и их мотивацию. Его оперы часто демонстрируют его удивительную способность объединять музыку, слова и драму в одно мгновение.

Анализируя китайские мотивы в твор- честве Д. Пуччини, а также значение творчества Дж. Пуччини для китайской культуры, представляется наиболее актуальным рассмотреть его оперу «Турандот».

Хотя большинство его знаменитых опер посвящены трагедии (в «Богеме» и «Мадам Баттерфляй» героиня умирает, а в «Тоске» умирают и герой, и героиня, и их заклятый враг), он также создал популярную комедию «Джанни Скиччи».

Дж. Пуччини работал над «Турандот» более двух лет, но умер в 1924 году, так и не закончив финальную сцену. Будучи уже смертельно больным, 24 ноября Пуччини пришлось отправиться в Брюссель на рискованную операцию по поводу рака горла. Ему еще предстояло справиться с трудным финальным дуэтом, и он написал на эскизах этого дуэта: «Poi Tristano». Через пять дней он умер. Он завершил третий акт после смерти Лиу. Хотя он придумал несколько эскизов финального дуэта между Турандот и Калафом, он не оставил никаких указаний относительно окончательного варианта. По решению семьи Пуччини и Артуро Тосканини, композитору Франко Альфано было поручено завершить работу. Основой послужили многочисленные существующие эскизы. Между Альфано и Тосканини возникли разногласия, поскольку, по мнению Тосканини, музыка, написанная Альфано, не соответствовала воле Пуччини ("Слишком много Альфано и слишком мало Пуччини"), а концовка ста- ла слишком напыщенной.

Тем не менее, опера была завершена дирижером Франко Альфано и премьера состоялась в миланском театре «Ла Скала» в воскресенье 25 апреля 1926 года, через год и пять месяцев после смерти Пуччини. Роза Раиса исполнила заглавную партию, а теноры Мигель Флета и Франко Ло Джу-диче чередовались в роли принца Калафа в оригинальной постановке, хотя Флета имел честь исполнить эту партию на премьере оперы. Оперой дирижировал Артуро Тосканини, но без концовки Франко Альфано. В середине третьего акта, через два такта после слов «Liù, poesia!», оркестр отдыхал. Тосканини остановился и положил свою палочку. Он повернулся к публике и объявил: «Здесь опера заканчивается, потому что в этот момент маэстро умер». Занавес медленно опустился, и зрители вышли из зала. Эти слова передал Эудженио Гара, присутствовавший на премьере. В газетном сообщении, опубликованном за день до премьеры, говорится, что Пуччини сам предложил Тосканини остановить оперное представление на последних нотах, сочиненных Пуччини. Тосканини, недовольный концовкой Альфонсо, доработал ее, и именно эта версия обычно исполняется сегодня. Турандот» быстро распространилась по Европе и всему миру. Хотя она никогда не достигала такого же статуса, как некоторые из более популярных опер Пуччини, такие как «Богема» и «Мадам Баттерфляй», «Турандот» входит в стандартный оперный репертуар.

История Турандот была впервые рассказана в коротком рассказе под названием «Три тайны Турандот» (или «История Ка-лафа и китайской принцессы») в анонимном персидском сборнике восточных сказок XVII века под названием «Тысяча и одна ночь», что и легло в основу сюжета оперы Дж. Пуччини. Итальянский драматург Карло Гоцци написал ее в виде пьесы в 1762 году. Позднее пьеса была переработана итальянским журналистом Симоне, который наполнил ее китайскими элементами. Симона была в командировке в Китае в 1912 году и поэтому хорошо знала китайские обычаи. Очевидно, что это не типичная китайская история. Турандот не воплощает «добродетели», традиционно приписываемые женщинам традиционной культурой: покорность, мягкость и добродетель, а скорее напоминает мстительную богиню из древнегреческой трагедии. Три загадки больше похожи на «Загадку Сфинкса» в древнегреческой трагедии «Царь Эдип», «четыре ноги утром, две ноги в полдень, три ноги в старости», смешанную с народной сказкой «Три трудности Су Сяомэй с женихом». Конечно, монгольская принцесса Чжао Минь, которая "прекрасна, как персик и слива, но ядовита, как змея и скорпион", но на самом деле очень любящая, кажется, имеет в себе немного Турандот. Напротив, Люэр, которая умирает, чтобы защитить любимого, больше похожа на традиционную «дочь мученика».

«Турандот» открывается мощной игрой оркестра на зловещей и предвещающей серии из пяти аккордов. Считается, что эта начальная тема музыкально изображает падение топора палача.

Опере Дж. Пуччини характерна выразительными и заразительными различными китайскими мелодиями, которые звучат в ней, включая, конечно же, знаменитую мелодию «Цветок жасмина» (кит. ,茉莉花 mo li hua), происходящая из китайской культуры, это пентатоническая музыка, но написанная с использованием западных гармоник. Мелодия проста, но очень эффективна.

Перед тем как Пуччини сочинил «Турандот», барон Фассини Камосси, бывший итальянский дипломат в Китае, преподнес ему в подарок шкатулку октаво, которая могла воспроизводить некоторые китайские мелодии, и в ней была мелодия «Жасмина».

Впервые она появляется в первом акте, перед выходом Принца Персии, когда группа детей поет: «Если бы только принцесса пришла, цветы бы расцвели». Создается очень тихая и спокойная атмосфера.

Эта ария сложна, поскольку певец должен передать эмоции арии за короткий промежуток времени из-за ее краткости. Мольба, любовь и скромность в сочетании с надеждой должны быть убедительно вы- ражены самым красивым легато. Прощение и нежность также должны сиять.

Стоит отметить, что наиболее знаковым событием для Китая стало показ оперы Джакомо Пуччини «Турандот» в Запретном городе в Пекине в 1998 году. Это была не первая опера в современном мире, поставленная в Китае, но она, безусловно, была самой значимой и подняла планку ожиданий того, что Китай сможет обеспечить международные стандарты. Проведение спектакля в Запретном городе также стало переворотом – это самое крупное событие, состоявшееся там с момента свадьбы тогда еще не суверенного монарха Китая Пуи с Елизаветой Гобуло Ван Ронг в 1924 году. Билеты на премьерное представление «Турандот» также были довольно дорогими – 1800 долларов США за место. Тем не менее, билеты были полностью распроданы, и спектакль стал «обязательным к посещению» для богатых и состоятельных людей в том году. Выбор оперы «Турандот» также обусловлен ее сюжетом – действие происходит в Пекине, а в центре сюжета – история прекрасной китайской принцессы Турандот.

Версия для Запретного города также имела звездный состав – дирижер Зубин Мехта, а также Чжан Имоу, режиссер спектакля. Чжан был авантюристом, некоторые его фильмы были запрещены китайской цензурой, но Китаю нужен был человек с большим художественным опытом, чтобы руководить огромным китайским составом и певцами – многие из них были взяты на время из Народно-освободительной армии. Ирония судьбы заключается еще и в том, что в то время, когда опера только появилась, гоминьдановское правительство Китая запретило ее как изображающую Китай в негативном свете.

Постановка «Турандот», ранее запрещенного произведения, в Запретном городе, с китайским режиссером, известным своей критикой правительства, с лучшим в мире дирижером и блестящим составом мировых звезд в спектакле, была большой авантюрой для властей. На организацию постановки ушло пять лет, а ее стоимость составила около 15 миллионов долларов США. В постановке мероприятия было задействовано более 1000 человек, 350 из которых специально прилетели из Флоренции. Джованна Касолла исполнила главную роль Турандот, тенор Сергей Ларин - Калафа, влюбленного поклонника Турандот, а сопрано Барбара Фиттоли – Лю, девушку-рабыню. Nessum Dorma, ария из заключительного акта оперы «Турандот», конечно, остается самой известной арией из оперы, и она также остается популярна в Китае сегодня. Это композиция Джакомо Пуччини и оркестровая аранжировка Глена Гарридо. Это одна из самых известных теноровых арий во всей опере. Ее поет Калаф, который с первого взгляда влюбляется в прекрасную принцессу Турандот.

Влияние оперы на Китай было мгновенным. Было дано восемь представлений, и вдруг, после десятилетий подозрительности, цензуры и неприятия западной культуры, Пекин действительно открыл свои двери.

Турандот – это история о монгольской принцессе династии Юань, которая, чтобы отомстить за плен своих предков, приказала, что если любой мужчина отгадает три ее загадки, она выйдет за него замуж; если он отгадает неправильно, его казнят. Три загадки были такими: «Что рождается ночью и умирает в сумерках? Что теплое и красное, как огонь, но не является огнем? Что холодно как лед, но горячо как огонь?» В течение трех лет бесчисленное количество искателей погибло от этих трех загадок.

Принц Караф, татарский принц в изгнании во времена династии Юань, был привлечен красотой принцессы Турандот и, несмотря на противодействие своего отца Тимура, его служанки Люэр и трех министров, женился на ней и правильно ответил на три вопроса: разгадки были «надежда», «кровь» и «Турандот». Но Турандот не желала признавать поражение и выходить замуж за принца Калафа. Тогда принц придумал свою загадку, и если принцесса узнает имя до рассвета, то принц не только отдаст принцессу, но и готов будет предать ее смерти. Отец принца, Тимур, и его служанка, Люэр, были арестованы и подвергнуты пыткам, чтобы заставить их при- знаться. Уиллоу убивает себя в тюрьме, чтобы сохранить тайну. Однако принц проводит остаток ночи, напевая знаменитую арию «Сегодня никто не спит».

С Зубином Мехтой в качестве дирижера и художественного руководителя, Чжан Имоу, в качестве режиссера и красочным храмом, где императоры когда-то приносили жертвы своим предкам, в качестве декораций, эта постановка, несомненно, стала Событием.

«Турандот», история жестокой принцессы, которая в конце концов поддается любви, была идеей Пуччини о китайской сказ- среди великолепия Запретного города. Но впервые кому-то удалось пробиться через китайскую бюрократию.

Фильмы Чжана Имоу хорошо известны и вызывают восхищение западных критиков, но запрещались к показу в Китае. В одним из своих интервью режиссер отметил, что он хотел добавить в оперу «китайский эмоциональный язык и чувства» в драму Пуччини о древнем Китае. Он надеялся, что нынешняя постановка «Турандот» «отражает силу китайского воображения и его традиционных искусств» [цит. по: Сюй Фэй 2009, 3].

ке, и не один импресарио представлял ее

Список литературы Китайские мотивы в творчестве Джакомо Пуччини на примере оперы «Турандот»

  • Езерская Б. Принцесса Турандот в пекинской упаковке: к 75-летию со дня смерти Джакомо Пуччини // Чайка, 2001. № 10. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.chayka.org/node/3941 (дата обращения: 23.04.2022).
  • У Лиян. Сравнительный анализ оперы "Турандот" Дж. Пуччини и пекинской оперы "Принцесса Турандот" // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. - 2021. - №2 (277). - С. 209-214.
  • Сюй Фэй 2009-徐菲 [Xú Fēi]. 图兰朵进中国巧设卖点 // 世界新闻报. 国际在线, 2009, 10: 12-13 [Сюй Фэй. "Турандот" - искусство подачи в Китае // News of the World: International Online. - 2009. - № 10. - С. 12-13 (на кит. яз.).
  • Сун Иди 2009- 孙一迪 [Sūn Yī Dí]. 二十世纪初西洋歌剧艺术传入中国源考 // 内蒙古大 学艺术学院学报, 2009, 4: 42 [Сун Иди. Изучение источника проникновения западного оперного искусства в Китай в начале двадцатого столетия // Научный вестник института искусств Университета автономного района Внутренняя Монголия (Inner Mongolia University)]. - 2009. - № 4. - С. 42 (на кит. яз.).
Статья научная