Книги из библиотеки Екатеринодарского войскового училища в Национальной библиотеке Финляндии

Автор: Дубинин Игорь Владимирович, Иванцов Игорь Григорьевич

Журнал: Культура и образование @cult-obraz-mguki

Рубрика: Литературоведение и история книги

Статья в выпуске: 2 (37), 2020 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена судьбе книг из библиотеки Екатеринодарского войскового училища. Основу библиотеки училища составили некоторые книги Киево-Межигорского монастыря, принадлежавшего бывшему Запорожскому казачьему войску. Как единая коллекция библиотека не сохранилась. Но сами книги библиотеки, следы которых пытаются отыскать авторы статьи, различными путями вошли в состав других библиотек и хранилищ. Часть из них оказалась в Национальной библиотеке Финляндии.

Гельсингфорсский университет, екатеринодарское войсковое училище, история, книги, национальная библиотека финляндии

Короткий адрес: https://sciup.org/144160315

IDR: 144160315   |   DOI: 10.24412/2310-1679-2020-10209

Текст научной статьи Книги из библиотеки Екатеринодарского войскового училища в Национальной библиотеке Финляндии

В своей работе «Русские книги в Гельсингфорсcком университете» Борис Павлович Сильверсван замечал, что «Гельсингфорcский университет обладает собранием русских книг, равного которому нет нигде за пределами России» [8, с. 327]. Случилось это благодаря одному распоряжению Николая I, который в «Уставе о цензуре» (глава II, параграф 52) постановил: «Цензурные комитеты и отдельные цензоры, получая сверх означенных выше… двух, еще по три экземпляра каждой вновь отпечатанной книги, отправляют немедленно из оных: один в Императорскую публичную библиотеку, один в Гельсингфорcский Александровский университет и один в Главное управление цензуры» [5, с. 466].

Причиной тому послужил страшный пожар, произошедший в городе Або, столице Финляндии до 1819 года, когда в 1827 году пламя, кроме городских построек, погубило университет с богатейшей библиотекой. Вот как описывал стихию неизвестный очевидец: «Нынешним летом я опять был в Або, видел его в цветущем положении и чрез несколько дней возвратился на развалины оного, после ужасного пожара, случившегося с 23-го на 24-ое августа, – не быв свидетелем сего бедственного происшествия, не стану описывать, с какою яростию разливалось пламя и превратило в пепел 780 домов, в том числе Гофгерихт с архивами, университет с библиотекою и со всеми кабинетами, кирку и мост чрез реку, несмотря на все усилия рук человеческих остановить действия губительной стихии… Со стороны Гельзингфорсского въезда представлялись одни дымящиеся развалины и большое пространство, усеянное высокими белыми трубами, которые возвышались подобно привидениям и скелетам над огромным кладбищем, были единственными остатками деревянных строений. Несчастные жители толпами бродили среди сих следов опустошения и, казалось, изумленными взорами искали жилищ, где некогда наслаждались спокойною и довольною жизнию» [7, с. 120–121].

После пожара было принято решение о переносе университета из пострадавшего города в Гельсингфорс. Новое учебное заведение получило название Императорский Александровский университет. Объяснялось это действие желанием правящих кругов Российской империи убрать столицу Великого княжества Финляндского подальше от границ Шведского королевства.

Положение параграфа 52 «Устава о цензуре» строго соблюдалось вплоть до выхода Финляндии из состава России. Даже после Октябрьского переворота 1917 года книгообмен между университетом и научными учреждениями Советской России продолжался, как писал Б.П.Сильвер-сван: «В 1920–21 гг. стал налаживаться обмен с учеными учреждениями Советской России и в настоящее время библиотека обменивается приблизительно с 50 учреждениями» [8, с. 328].

Вторым, но не менее важным способом пополнения фондов стали пожертвования. Самые крупные дары поступали от частных лиц, к примеру, в 1832 году воспитанник великого князя Константина Павловича Павел Константинович Александров (1808–1857, предполагаемый внебрачный сын великого князя Константина Павловича, генерал-адъютант), передал в дар библиотеке 24 тысячи томов. Пожертвования продолжались и после революции: в 1924 году в библиотеку поступило книжное собрание профессора Иоганна Альбрехта фон Корфа (1697–1766), русского дипломата, президента Петербургской академии наук (1734–1740). Собрание насчитывало 1500 томов.

Некоторое количество книг библиотека приобретала за свой счет – после получения из рук большевиков государственной независимости Финляндии в фонды библиотеки были приобретены книги из собрания канцелярии генерал-губернатора. Кроме этого, как замечал Сильверсван: «…Со всей России стали поступать большие книжные пожертвования для русского отдела библиотеки: Академия наук, все университеты и разные официальные учреждения присылали свои издания и много дубликатов из своих библиотек» [8, с. 327].

Через месяц после пожара Академия наук заявила о пожертвовании 4000 томов. Учебные заведения Москвы, Ревеля, Иркутска, Харькова, Нижнего Новгорода и других городов стали отправлять дубликаты книг из своих библиотек.

Приходили книги и на языках народов Российской империи, но эта литература не имела большого интереса для формирования Славянской библиотеки. Общими усилиями к моменту провозглашения государственной независимости Финляндии общий фонд книг на русском языке значительно вырос и достиг 230 тысяч томов.

Сегодня списки переданных в дар книг хранятся в Национальной библиотеке Финляндии, которая одновременно выполняет и функции университетской научной библиотеки. Есть среди таких формуляров и список книг, переданных Черноморской дирекцией училищ [4, 1–30]. Список представляет собой рукопись на четырех листах, в который включены 35 наименований, из них три на иностранных языках (на немецком одно, латинском – два). Описание осуществлялось в табличной форме:

Число сочинений

Название книг

Число томов

Цена Руб. Коп.

1

Авраама {Архимандрита}. Слово на день памяти Святого Димитрия Ростовского Чудотворца, говоренная 1786. Москва. 1807. In 4.

1

1 –

Число сочинений

Название книг

Число томов

Цена Руб. Коп.

2

Берынды-Памвы: Лексикон славено-Россий-ский. Киев. 1627

1

20 –

Список написан одним человеком, почерк ровный, легко читаемый, исключение составляют книги на иностранных языках. Ассортимент переданных книг весьма неоднороден. Отбирались либо дублеты, либо книги ненужные или непригодные для учебной работы.

В Государственном архиве Краснодарского края, в фонде 427 «Смотритель училищ в войске Черноморском и коллекция документов попечителя Кавказского учебного округа 1806–1919 гг.», хранится «Реестр Гражданским и Славенским книгам, находящимся в библиотеке Черноморского войскового училища 1806 года» [1, л. 8–9].

При сравнении двух списков можно увидеть, что четыре книги из него попали в книгохранилище Гельсингфорсского университета: «Стефана {Митрополита} Камень веры Православно-Кафолической Восточной церкви. Киев. 1730»; «Максимовича {Архиепископа} Феатрон или позор нравоучительный царем, князем, и проч. На славянском языке. Яссы, 1754»; «Берынды-Памвы Лексикон славено-Российский. Киев. 1627» и «Межевая инструкция. С. Петербург. 1754».

Первое место по количеству экземпляров занимают «Речи…» — девять экземпляров. В основном это «Речи, говоренные в торжественном годовом собрании Императорского Харьковского университета» за разные годы, с 1806 по 1820 год. Одна «Речь, говоренная при освящении знамен Высочайше дарованных Войску Черноморскому» К.В.Россинского — с уточнением, что «еще две речи в том же переплете». Сюда же можно отнести «Слово на день памяти Святителя Димитрия Ростовского, чудотворца, говоренное архимандритом Авраамом в 1786 г.».

На втором месте находится богословская литература — шесть экземпляров. Кроме упомянутых выше «Камня Веры» и «Феатрона», в списке упоминаются: «Книга о вере, единой, святой, соборной и апостольской церкви. На славянском языке»; «Сокращение нравственной Богословии. С.Петербург. 1805»; «Транквиллион {Кирилл иеромонах} Зеркало богословия на славянском языке. В Монастыре Почаевском. 1618» и «Зерцало Православного исповедания из сочинений Св. Димитрия Ростовского. С. Петербург. 1805».

Учебная литература представлена шестью наименованиями, семью экземплярами: «Любовского {Петра} О грамматическом разборе. Харьков, 1819»; «Правила для учащихся в народных училищах, изданные по Высочайшему повелению, девятым тиснением. С. Петербург. 1812»; «Прописи, расположенные по правилам руководства к чистописанию, изданного для народных училищ. С. Петербург. 1804»; «Российский букварь для обучения юношества чтению, изданный для народных училищ, 12 тиснением. С.Петербург»; «Россинского {Кирилла} Краткие правила российского правописания. Харьков. 1815» и «Руководство к арифметике, издано шестым тиснением. С. Петербург. 1805». Последняя книга была передана в количестве двух экземпляров.

Отдельно представлены три оды Д.И.Хвостова (1757–1835, русский поэт, один из поздних представителей поэтического классицизма, военный и государственный деятель): «Гулянье по Элагину и каменному 1826 года июля 1 дня. С немецким и французским переводом»; «На сооружение памятника Ломоносову в Архангельском» и «Подражание псалму XLIV, на день священного коронования Его Величества Императора Николая Павловича. Стихотворение. Августа 22» и произведение Е.М.Филомафитского (1790–1831, ординарный профессор Харьковского университета, писатель, публицист, редактор журнала «Украинский вестник») «Ода на торжество 25 декабря 1814 года при Харьковском университете. Харьков. 1815».

Остальные книги на русском языке были представлены по одному экземпляру: «Известие о филотехническом обществе. Харьков. 1811»; «Пекена {Христ}. Домашний лечебник. Перев. Протасова. С. Петербург, 1765»; «Первый отчет комитета Российского библейского общества за 1813 год. С. Петербург. 1814»; «Устав Харьковского общества наук. Харьков».

Если с книгами на русском языке в процессе работы проблем не было, то расшифровка названий книг на иностранном языке представляла довольно большую сложность. Относительно быстро удалось понять «Stoikovits {Athanasius} Memoria Gregorii Terlaits natione Serbiaoriunde. Charkowiae. С русским переводом студента Лебединского». Книга является речью профессора, ректора Харьковского императорского университета Афанасия Ивановича Стойковича (1775–1832) в память о профессоре того же университета Григории Терлайче.

А.Стойкович остался в истории главным образом тем, что из-за злоупотреблений на своей должности был уволен, а Григорий Иванович Терлайч (1766–1811), профессор Санкт-Петербургского педагогического университета и Харьковского императорского университета, — как профессор, не успевший приступить к преподавательской деятельности: прибыв к месту работы в Харьков, он скончался через некоторое время от сыпного тифа.

25 марта 1817 года Александр I подписал указ «Об учреждении Комитета для всех обращающихся в христианство евреев и о даровании им прав и выгод с отведением к поселению земель в южных и северных губерниях, под наименованием онаго Обществом Израильских христиан». Целями, поставленными перед обществом, стало объединение российских евреев, принявших христианство, и их материальная поддержка, а главной задачей — привлечь остальных евреев принять христианство.

В это же время в Санкт-Петербурге отдельной брошюрой на немецком языке были изданы документы об учреждении общества под названием “Von der Gesellschaft christlicher Israeliten, und der für dieselbe errichteten Tutel-Comität: Befehl an einen Dirigierenden Senat» [6, с. 119-120]. Данное издание рассылалось по всем территориям, на которых должны были расселяться крещеные евреи. Таким образом, некоторое количество экземпляров попало в Черноморию.

Наибольший интерес представляет книга «Uspensky {Maximus} Disertatio medico Practica inauguralis… Mosqu. 1802». После ряда запросов в различные книгохранилища точно установить ее название не удалось – можно предположить, что на данный момент ни одного экземпляра книги не сохранилось. Но после долгих поисков удалось установить некоторые данные об авторе, Максиме Успенском: «С обычной торжественностью (Императорский Московский) университет на основании данного ему права, произвел двух Докторов медицины…» 28 июня в том же 1801 году адъюнкт Максим Успенский защитил диссертацию «О коровьей оспе» [2, с. 325].

Дальнейшая судьба нового доктора медицины сложилась трагически: в 1802 году он был отправлен на стажировку в Лейпциг, где скончался, поэтому диссертация является его единственным научным трудом. На рубеже XVIII и XIX веков оспа была одной из самых распространенных инфекционных болезней, поэтому из столиц в регионы шло много изданий о ее профилактике и лечении. Но на окраинах, в том числе и в Черномории, местное население было очень консервативно, и поэтому такого рода материалы не пользовались интересом. Видимо, по этой причине книга и была отправлена в Финляндию.

Дальнейшая судьба книг, переданных в дар Гельсингфорсскому университету, сложилась по-разному. В 1890-х годах руководство университета приняло решение избавиться от непрофильной литературы, в первую очередь это были разного рода учебники для народных училищ. Их раздавали в школы, так же как детскую и художественную литературу, малотиражные издания типа речей и посвящений... Церковную литературу передавали в приходы. Поэтому, к большому сожалению, судьба основной части книг неизвестна.

На данный момент в Национальной библиотеке Финляндии удалось выявить 13 наименований из списка:

  • 1.    Хвостов Д.И. На сооружение памятника Ломоносова в Архангельске. Стихотворение Графа Хвостова / Д.И. Хвостов: стихотворение графа Хвостова. Спб.: Тип. Департамента нар. просвещения, 1825. 30 с.

  • 2.    Копыстенский З. Книга о вере, единой, святой, соборной и апостольской церкви. На славянском языке. Киев, 1619.

  • 3.    Максимович И. (Архиепископ) Феатрон или позор нравоучительный царем, князем, владыкам и все спасительный: в нем же, что имать тво-рити и соблюдати начальник и киих устранитися. Яссы, 1754.

  • 4.    Инструкция о межевании во всем государстве земель: Утверждена маия 13 дня 1754 года. СПб.: при Императорской Академии наук, 1754. [24] 159 c.

  • 5.    Пекен Х. Домашний лечебник или Простой способ лечения. Сочинен Христианом Пекеном медицины доктором и коллежским советником, а по аппробации Государственной Медицинской коллегии на российский язык переведен Алексеем Протасовым Императорской Академии наук экстраординарным профессором и доктором медицыны / Х. Пекен. СПб.: при Императорской Академии наук, 1765. 28, 344 с.

  • 6.    Первый отчет комитета Российского библейского общества за 1813 год. Спб.: В Морской типографии, 1814. [4], IX, [1], 127, [1], 161, [1] с.

  • 7.    Речи, говоренные в торжественном годовом собрании Императорского Харьковского университета. Генварь 17 1806. Харьков, в Университетской типографии, 1806. 39 с.

  • 8.    Речи, говоренные в торжественном годовом собрании Императорского Харьковского университета. Генварь 17 1808. Харьков, в Университетской типографии, 1808. 86 с.

  • 9.    Речи, говоренные в торжественном годовом собрании Императорского Харьковского университета 25-го дек. 1814 года в память избавления Отечества от лютого и сильного врага. Харьков, в Университетской типографии, 1815. 76 стр., 2 вкл. л. табл.

  • 10.    Речи, произнесенныя в торжественном собрании Император-скаго Харьковскаго университета 30 августа 1815 года. Харьков, Унив. тип., 1815. 22, 29, 11 с.

  • 11.    Стефана (Митрополит). Камень веры Православно-Кафолической Восточной церкви / С.И.Яворский. Киев. 1730. 575 с.

  • 12.    Транквиллион (Кирилл иеромонах). Зеркало богословия / К.Т.Старо-вецкий. Почаев: В Монастыре Почаевском, 1618.

  • 13.    Филомафитский Е.М. Ода на торжество 25 декабря 1814 года при Императорском Харьковском университете / сочиненная кандидатом Евграфом Филомафитским. Харьков: Университетская типография, 1815. 11 [1] с.

В некоторых экземплярах есть надписи о принадлежности книг Межи-горскому монастырю, на других, кроме этого, присутствует владельческая надпись Екатеринодарского училища. Есть книги, которые принадлежали только училищу. Книги, выделенные курсивом, имеют владельческие надписи: «Из числа книг Екатеринодарского училища». На остальных экземплярах таких отметок нет. Но это не значит, что книги без надписей не принадлежали училищу. Примером могут служить книги, выявленные нашими коллегами из Центральной научной библиотеки им. Я.Коласа НАН Беларуси, которые в своих фондах нашли две книги из библиотеки Межи-горского монастыря: «Вольфианская теоретическая физика» и «Вольфи-анская экспериментальная физика» [3].

Эти два издания значатся и в ««Реестре Гражданских и Славенских книг, находящихся в библиотеке Черноморского войскового училища 1806 года». На последней есть отметка о принадлежности ее к библиотеке училища. Но после их анализа авторы статьи пришли к выводу, что они обе, вероятнее всего, принадлежали училищу. Поэтому говорить о том, что книги без владельческих надписей не принадлежали училищной библиотеке, мы не можем.

Еще одной загадкой является то, что в списке переданных в дар книг «Феатрон» значится как изданный в 1754 году, но в Национальной библиотеке Финляндии в наличии издание 1708 года. Что это, ошибка составителя списка или неточность библиографа, составлявшего указатель? Выяснить это, к сожалению, пока не удалось.

Работа по реконструкции состава фондов библиотеки Черноморского войскового училища продолжается. Есть надежда, что в Финской национальной библиотеке удастся выявить еще книги, принадлежащие данному учебному заведению. Работа в этом направлении продолжается. Огромную помощь в поиске оказывают сотрудники национального книгохранилища.

Таким образом, на данный момент в Финляндии находится большая часть выявленных книг Екатеринодарского войскового училища.

Список литературы Книги из библиотеки Екатеринодарского войскового училища в Национальной библиотеке Финляндии

  • Государственный архив Краснодарского края. Ф. 427. Оп. 1. Д. 1а. Л. 8-9.
  • История Императорского Московского университета, написанная к столетнему его юбилею ординарным профессором русской словесности и педагогии Степаном Шевыревым. 1755-1855. М.: в университетской типографии, 1855.
  • Науменко В. Г. Книги из библиотеки Межигорского монастыря в фондах ЦНБ НАН Беларуси // Книга: исследования и материалы. М.: ФГБУН НИЦ "Наука" РАН, 2016. Сб. 3-4. С. 153-159.
  • Национальная библиотека Финляндии. Отдел редких книг и специальных коллекций. Служебный архив. HYK: Ва.1. 1. 30.
  • Полное собрание законов Российской империи. Собрание второе. СПб.: печатано в типографии II отделения Собственной Его Императорского величества канцелярии, 1830. Т. 3.
  • Полное собрание законов Российской империи с 1649 г. СПб.: Печатано в типографии II отделения Собственной Его Императорского величества канцелярии, 1830. Т. XXXIV. 1817.
  • П-а Н. Отрывок из письма // Московский вестник: Ч. 6. М.: в университетской типографии, 1827.
  • Сильверсван Б. Русские книги Гельсингфорского университета // Временник Общества друзей русской книги. Париж, 1932. Вып. 3.
Статья научная