Книжки с картинками: из истории появления и развития
Автор: Рогова Ася Георгиевна
Журнал: Мировая литература в контексте культуры @worldlit
Рубрика: Интермедиальность в литературе и культуре
Статья в выпуске: 11 (17), 2020 года.
Бесплатный доступ
Книжка с картинками - уникальный феномен, представляющий собой экфрастическое сочетание искусств, привлекательный и доступный для любой аудитории независимо от возраста, образования и социального статуса. Анализируется его влияние и отмечаются вехи его зарождения и развития в Англии под воздействием изменений социальных представлений и ценностей, а также технологий печати и роста рынка до конца XIX века.
Книжка с картинками, искусство иллюстрации, экфрасис, искусство и стимуляция творческих способностей, игра, английская иллюстрация и иллюстрированные издания до конца XIX в., книги для детей и взрослых
Короткий адрес: https://sciup.org/147230307
IDR: 147230307 | УДК: 821.111+82.091
Picturebooks: milestones of appearance and development
The unique phenomenon of a picturebook - an ekphrastic combination of arts appealing to anyone and attainable for all (regardless of the age, education, and social status) - is considered. Its influence is analised. Milestones of its origin and development in England influenced by the changes of societal perceptions and values as well as technology of printing and market growth till the end of the XIX-th century are marked.
Текст научной статьи Книжки с картинками: из истории появления и развития
Книжки с картинками1 являют собой уникальный феномен особой выразительности, объясняющейся экфрастической природой жанра, основанного на сочетании дополняющих и поясняющих друг друга словесного и изобразительного искусств (Краткий обзор мнений об их взаимодействии: [Wolfenbarger, 2007: 273–274]). Эта выразительность книжек с картинками, их простота и доступность, множество выполняемых ими задач обусловили широту и разнообразие их читательской аудитории.
Изначально книги с картинками, в том числе двигающимися (появились в XIII в.), были редки, дороги и предназначались для взрослых. В Викторианскую эпоху – время расцвета жанра в Англии, особенно в 80–90-е гг., когда уже можно говорить не только об отдельных книжках для детей, но о появлении детской литературы (настолько увеличилась читательская аудитория, расширились возможности печати текста и иллюстраций, увеличились тиражи и разнообразие изданий), критики
сходились во мнении о невозможности разделить произведения на детские и взрослые. Если книги и предназначались для детей или взрослых, то в итоге читались и теми, и другими. Будь то сказки (например, «Алиса в стране чудес» Л. Кэрролла), приключенческие романы (например, «Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона) или книжки с картинками, в наслаждении которыми все возрасты присоединялись к самым маленьким [Lundin 1994: 40–42]. Ситуация не изменилась и сегодня, границы строго не определены [Wall 1991; Ewers 2009]. Это, в сущности, не удивительно. Веками передача информации и просвещение масс производились при помощи изображений – от наскальных рисунков в древние времена до живописного оформления стен храмов, икон, картин позднее, когда книги и образование все еще не были широко доступны. Так и иллюстрации в книге привлекают внимание людей вне зависимости от возраста, образования и социального положения. Они способствуют интересу к содержанию и его пониманию, побуждают к размышлению, стимулируют воображение. Книжки с картинками знакомят с окружающим миром самых маленьких, еще неграмотных, позволяют им следить за повествованием. Привлекают более старших обещанием приключений и развлечений, превращают чтение в имеющую свои условия и цель игру – то есть в универсальное средство познания, готовящее к взрослой жизни, помогающее преодолевать проблемы, незаметно обучающее, позволяющее вступать в состязание и пробовать свои силы. Взрослым же книжки с картинками позволяют заново открывать мир вместе с детьми, а также абстрагироваться, взглянуть на свои проблемы со стороны и найти их решения, представленные в простой и наглядной форме.
Кроме передачи информации, акцентирования эмоций, пробуждения фантазии и творческого начала у больших и маленьких (у последних часто выражается в постоянной потребности запечатлевать в рисунках новообретённые образы), книжки с красивыми картинками вводят ребёнка в мир искусства формируют его эстетическое восприятие. Обеспечивают необходимые в этой ситуации для ребенка визуальный и тактильный (особенно для детей с ограниченными возможностями) контакт, недоступный при знакомстве с картинами в музеях [Nodelman 2018]. Взрослым предоставляют возможность сравнения и критического подхода к произведениям искусства.
Осознание важности воздействия искусства в условиях развития массового производства и рынка побуждало стремление викторианцев в противовес им сохранить и привнести в жизнь искусство (движение «Искусств и ремесел», эстетизм). На этом фоне произошел всплеск развития иллюстрации. Ее наличие и качество, а также большой размер и красочность (чтобы покупатели заметили их в киосках, даже проходя или проезжая мимо на поезде) улучшали продажи книг. И в связи с расширившимися благодаря новейшим технологиям возможностями печати, в том числе и цветной, не пренебрегали значительные художники. Красивыми и часто остроумными иллюстрациями (например, Джордж Круйкшенк (1792–1878) и Джон Тенниел (1820–1914) были к началу своей иллюстраторской деятельности известными карикатуристами) они не только помогали превратить чтение в наслаждение, но разбудить читателя, привнести в книгу движение бурно развивавшегося реального мира, приключение (Рэндольф Кальдекотт,1846–1886)2; расширить его перспективы, развить его эстетическое восприятие, визуальную грамотность (Уолтер Крейн, 1845–1915); привнести фантазию, грацию и плавность прихотливо извивающихся линий (Артур Рэкхэм, 1867-1939), вернуть к истокам – миру природы и чувств (Кейт Гринуэй, 1846– 1901)).
Наиболее популярными жанрами, отвечавшими потребностям времени и требовавшими иллюстраций, были приключенческие романы, питавшиеся интересом к окружающему миру жителей страны, территории которой в тот период постоянно расширялись. Они и сказки позволяли взрослым и детям преодолевать строгие правила викторианского общества, мечтать, фантазировать. Благодаря этой потребности и этому увлечению создавались новые и переиздавались и сохранились замечательные английские и иностранные образцы прошлого.
Преобразились и всегда популярные обучающие издания (многочисленные азбуки, пособия, обучающие чтению, учебники), оказавшиеся востребованными в национальном масштабе после ввода закона об обязательном начальном образовании (1870). Известные назидательные моральные книги авторов прошлых лет (С. Триммер, Т. Дэй) переиздавали, смягчив, сократив и снабдив картинками [Lundin 1994: 40–42]. Таким образом, побуждение к познанию, сравнению, критическому мышлению, осуществляемое книжками с картинками, было оценено викторианцами. Потребности рынка, ориентированного на иллюстрированные издания, как лучше продаваемые, стимулировали этот процесс.
В аналогичной ситуации глобальных перемен и необходимости решения насущных образовательных проблем в XXI в. произошел всплеск интереса и к художественным, и к нехудожественным разнообразно проиллюстрированным и предназначенным для всех возрастов изданиям, так называемым «кроссоверам». В связи с изменением когнитивного стиля современного человека (особенно до 20 лет) под влиянием огромного потока информации и превалирования ее аудиовизуальной передачи [Докука 2013: 170–172]. В ситуации клипового мышления книжки с картинками оказались одним из лучших средств преодоления таких проблем учащихся средних и старших классов, как отсутствие желания читать, избирательное восприятие текста, неравномерность познаний по предметам, различия социальной и культурной принадлежности. Такие книги привлекают внимание подростков (дополняют содержание учебников, обеспечивая простые и наглядные примеры практических вариантов применения получаемых знаний, недостающего жизненного опыта, понимания поведения других) и позволяют раздвинуть рамки традиционной программы не только в случае изучения иностранного языка, психологии, истории, литературы, но и математики, и физики [Drinkhouse 2018; Massey 2015; Stone 2016].
Особой убедительности иллюстрации и постижения истинного смысла произведения художник достигает через внимание к тексту, когда ему удается проникновение в замысел писателя, когда иллюстрация не вступает в противоречие с текстом (хотя соперничество все-таки есть и именно оно привлекает внимание и побуждает к размышлению) и не повторяет его, но создает адекватную эмоциональную атмосферу, подчеркивает невысказанное. Для этого, как сегодня знает любой студент отделения прикладного искусства, важна пластическая гармония издания, естественное положение иллюстрации, жизненность образов, сочетающихся с набором текста, полями, интервалами, промежутками, фоном. Эти составляющие способствуют единению изображения и текста, задают и регулируют ритм повествования, которое могут сделать динамичным и увлекательным или монотонным и унылым3 [Мажуга 2018].
Викторианцы постигали это опытным путем. Нелегкие случаи взаимодействия автора и иллюстратора порой приводили к замечательным результатам. Сложным и взаимно критическим было взаимодействие Льюиса Кэррола (1832–1898) и Джона Тенниела реализовавшееся в замечательном оформлении «Алисы в стране чудес» (42 изображения) 1865), ее последующей сокращенной версии («The Nursery Alice», 1889) с 20 отредактированными большими цветными картинками для самых маленьких и «Алисы в зазеркалье» (50 изображений, 1916). В случае книг для детей некоторые иллюстраторы вносили исправления в текст, акцентируя смысл (Р. Кальдекотт в «A Sоng for Sixpence»), предпочитали иллюстрировать собственные книжки (Беатрикс Поттер, 1866– 1943). Эта тесная связь творцов была позднее канонически закреплена. В XX в. имена великих иллюстраторов (в частности, медаль и премия Р. Кальдекотта и К. Гринуэй) XIX в. были увековечены наряду с именами прославленных писателей и издателей (в частности, премия Ньюбери) в названиях премий за оформление книг для детей.
Однако такое понимание единства текста и иллюстрации было обретено далеко не сразу. Потребовались столетия, развитие представлений общества и возможностей печати. Со времен Ренессанса был популярен жанр эмблемы, в котором моральные и религиозные наставления обязательно сопровождались картинками, побуждавшими читателя к размышлению. Под влиянием эмблем, и в частности популярной книги «Эмблемы» (1635) английского поэта Фрэнсиса Куорлеса (1592– 1644), происходило дальнейшее развитие книжных иллюстраций. Во второй половине XVII Ян Амос Коменский и Джон Локк подчеркивали большое значение визуальности и развлечения для постижения знаний, возможности быстрее обучить детей, приобщить к чтению, познакомить с окружающим миром. В 1659 г. в английском переводе была опубликована иллюстрированная книга Каменского для детей «Мир чувственных вещей в картинках». С середины 1740-х гг. лондонский книготорговец Джон Ньюбери (1713–1767) начал распространять книжки с незатейливыми иллюстрациями для детей среднего класса. С конца XVIII в. стали общедоступны дешёвые, незатейливо проиллюстрированные издания народных сказок, баллад в бумажном переплете («chapbooks»). Однако их иллюстрации и содержание не были особенно вдохновляющими для детей.
Значительный вклад в развитие книжек с картинками внес неоцененный при жизни гений – поэт, провидец, самобытный философ, художник, гравер Уильям Блэйк (1757–1827). Он увидел в книге органическое единство всех ее элементов. Он был единоличным автором уникальных по сочетанию поэтического дарования и иллюстраторского мастерства творений. Блэйк использовал металл для гравировки и изобрел декоративную («иллюминированную», как он ее называл) печать. Он впервые совместил текст с изображениями, которые словно срослись с ним. (Их изготовление было долгим: после гравировки обычным способом их раскрашивали вручную.) Книги Блэйка обнаруживают как религиозное и художественное влияние Куорлеса, так и новую романтическую выразительность текста и изображений, передают атмосферу произведения. Значительным было воздействие его «Песен невинности» (1-е издание – 1789; 1-е объединенное издание – «Песни невинности и опыта», 1794) на юных и зрелых читателей не только на родине в последующие века. Они пробуждали воображение, интерес к миру, силы к преодолению трудностей и побуждали к их пересозданию в разных формах. Один из наиболее подходящих здесь примеров такого пересоздания – получившая премию Ньюбери (1982) книжка стихов для детей (и взрослых, как подчеркивает ее название: «A Visit to William Blake's Inn: poems for innocent and experienced travelers») Нэнси Уиллард с иллюстрациями Элис и Мартина Провенсен, отмеченными премией Кальдекотта (1982)
[Willard 1981].
У английских романтиков возросло внимание к визуальному, его влиянию на воображение и представление о мире, на возможности познания и развития. Широко распространены были альбомы, в которых записывали стихи, высказывания, сопровождая их рисунками. Начали публиковать стихи с иллюстрациями. Это позволила изобретенная в 80е гг. Томасом Бьюиком (1753–1828) торцовая гравюра, способствовавшая широкому распространению дешевой качественной и быстрой иллюстрированной печати.
В связи с развитием культуры детства и особым вниманием к развитию ребенка, романтики старались, несмотря на отсутствие хорошо иллюстрированных изданий, способствовать визуализации. В этом отношении особо примечателен пример Роберта Саути (1774–1843). Поэт, писатель, историк, публицист, знакомый с идеями известных мыслителей и педагогов, живо интересовавшийся проблемами образования, он и обучал собственных детей, и развлекал их играми, загадками (мистификациями, ссылками на источники иллюстраций, побуждая к их поиску в библиотеке), рисунками в письмах к ним, описаниями в стихах для них природных явлений и мест, которые они знали и могли себе представить. Читал им или пересказывал сказки и истории, воссоздавая атмосферу произведения и инициируя игру и их самовыражение. Так была создана в 1815 г. литературная версия всем известной сказки «Три медведя», соединяющая, на наш взгляд, эпохи создания книжек с картинками (первая публикация в рамках абсурдного романа Саути «Доктор» (1837) была без иллюстраций), предвещающая их беспрецедентную популярность в конце XIX в. Уникальная по своему по охвату аудитории (понятная любому малышу простая накапливающая сказка, в которой впервые графически изображаются голоса и через них передается представление о размере медведей, легко прочитывалась взрослыми как социально-политическая [Рогова 2012а; Рогова 2012б: 50-51]), последующему бытованию (стихотворные переложения сразу после публикации; многочисленные вариации сказки о девочке с серебряными и золотыми волосами; перевод Л. Н. Толстого для помещения в иллюстрированной «Новой азбуке», 1875), пересозданию. Среди них многочисленные книжки с картинками, в том числе выполненные Х. Вейером (1850, переложение Дж. Кендела), У. Крейном (1873), Л. Л. Бруком (1900), А. Рэкхэмом (1918). Это замечательные примеры развития иллюстрации в книжках с картинками. Особо хотелось бы выделить работу У. Крейна. Она отразила эстетические искания автора и его времени («Искусства и ремесела», эстетизм): одежда медведей и детали их быта – стулья, фарфор, отделка помещения – эстетически привлекательны. А также достижения современной печати, обеспечившие четкие и изящные контуры, яркие цвета, их оттенки и сочетания.
Примечания
1В настоящей статье понятие «книжка с картинками» («picturebook» или «picture book») используется в широком смысле без выделения разновидностей и акцентирования различия между иллюстрированной книжкой и книжкой с картинками. В данном случае важно взаимодействие слова и изображения, порождающее особую выразительность, которая позволяет книжкам с картинками осуществлять коммуникацию с каждым на своем уровне и благодаря этому привлекать обширную, не ограниченную возрастом и познаниями аудиторию, стимулировать разные варианты освоения (индивидуальное, совместное или семейное чтение).
3 Как может его оживить или испортить воспроизведение чтецом. Так что, в принципе, можем здесь говорить и еще об одном искусстве – искусстве исполнения (прочтения вслух).
Список литературы Книжки с картинками: из истории появления и развития
- Докука С. В. Клиповое мышление как феномен информационного общества// Общественные науки и современность. 2013. № 2. С. 169176.
- Мажуга А. И. Иллюстрации // Анализ и интерпретация произведения искусства. Художественное сотворчество: Учеб. пособие/ Под ред. Н. А. Яковлевой. 3-е изд., стер. СПб.: «Лань», «ПЛАНЕТА МУЗЫКИ», 2018. 720 с., С. 467-476.
- Рогова А. Г. Варианты прочтения образов и взаимоотношений медведей и человека в сказке Роберта Саути для детей и взрослых «Три медведя» // Зарубежная литература: проблемы изучения и преподавания / Межвуз. сб. науч. трудов. Киров: ВятГГУ, 2012а. Вып. 5. С. 59-66.
- Рогова А. Г. Главные "Другие" 1812 года: противостояние России и Наполеона в восприятии англичанина // Имагологические аспекты русской и зарубежных литератур/ Межвуз. сб. науч. трудов (ВятГГУ). Киров: «Радуга-ПРЕСС», 2012б. С. 45-52.
- Drinkhouse L. Picture books in high school: how picture books impact student understanding of revolutionary literature curriculum. 2018. Theses and Dissertations 2494. URL: https://rdw.rowan.edu/etd/2494 (дата обращения: 23.05.2020).
- Ewers H. H. Fundamental Concepts of Children's Literature Research. Literary and Sociological Approaches. London, New York: Routledge, 2009. 196 p.
- Massey S. R. The Multidimensionality of Children's Picture Books for Upper Grades // English Journal. N 104, Issue 5, 2015. P. 45-58.
- Nodelman P. Touching Art: The Art Museum as a Picture Book, and the Picture Book as Art //Journal of Literary Education. 2018. # 1. P. 6-25.
- Lundin A. H. Victorian Horizons: The Reception of Children's Books in England and America, 1880-1900// The Library Quarterly: Information, Community, Policy. 1994. Vol. 64. Issue 1. Jan. P. 30-59 (published by: The University of Chicago Press.)
- Stone J. Assessing the Impact of Picture Books in Primary Grades Mathematics Instruction. PhD diss., University of Tennessee, 2016. URL: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/3876 (дата обращения: 23.05.2020).
- Wall B. The Narrator's Voice: The Dilemma of Children's Fiction. London: Macmillan. 1991. 292 p.
- Willard N. A Visit to William Blake's Inn: poems for innocent and experienced travelers /Ill. by A.&M. Provensen. New York: Harcourt Brace Jo-vanovich, 1981. 44 p.
- Wolfenbarger C. D., Sipe L. A Unique Visual and Literary Art Form: Recent Research on Picturebooks // Language Arts. Vol. 83. # 3 Jan. 2007, P.273-280.