Коммуникативная компетентность студента-филолога

Бесплатный доступ

Исследуется сущность компетентностного подхода к содержанию высшего образования в современных условиях. Разводятся два базовых понятия: «компетенция» и «компетентность». Определяется понятие «коммуникативная компетентность», дается его краткая история. Выявляются возможности предмета «Теория и методика обучения русскому языку» для развития коммуникативной компетентности студентов-филологов.

Компетенция, компетентность, коммуникативная компетентность, языковая компетенция, лингвистическая компетенция, коммуникативная компетенция, культуроведческая компетенция, языковая личность, нормативное речевое поведение

Короткий адрес: https://sciup.org/14821415

IDR: 14821415

Текст научной статьи Коммуникативная компетентность студента-филолога

В настоящее время в качестве главного результата высшего образования рассматривается не только система профессиональных знаний, умений и навыков, но и способность человека действовать в конкретной жизненной ситуации, выстраивать коммуникацию с другими людьми. Это связывается с понятием «коммуникативная компетентность». Таким образом, компетентностный подход проявляется как обновление содержания образования в условиях изменяющейся социальноэкономической реальности.

Идеи компетентностного подхода как принципа образования рассматриваются в работах А.Г. Бермуса, В.А. Болотова, Д.А. Иванова, И.А. Зимней, О.Е. Лебедева, Ю.Г.Татура, И.Д.Фрумина, А.В.Хуторского, С.Е. Шишова и др. Сущность компе-тентностного подхода сформулирована Л.О.Филатовой следующим образом:

  • •    компетентность объединяет в себе интеллектуальную и навыковую составляющие образования;

  • •    понятие компетентности включает не только когнитивную и операционально-технологическую составляющие, но и мотивационную, этическую, социальную и поведенческую;

  • •    оно включает результаты обучения (знания и умения), систему, привычки, ценностные ориентации и др.;

  • •    компетентность означает способность мобилизовать полученные знания, умения, опыт и способы поведения в условиях конкретной ситуации, конкретной деятельности;

  • •    в понятии компетентности заложена идеология интерпретации содержания образования, формируемого «от результата» («стандарт на выходе»);

  • •    компетентностный подход включает

    в себя идентификацию основных умений и т.д.(Филатова 2005: 10).

Внутри компетентностного подхода выделяются два базовых понятия: «компетенция» и «компетентность».

В 60-х г. XX в. американский лингвист Н.М. Хомский предпринял одну из первых попыток определения понятия «компетенция». Первоначально термин обозначал способность, необходимую для выполнения определенной, преимущественно языковой деятельности на родном языке (Щукин 2007: 118).

В настоящее время отсутствует однозначное понимание понятий «компетенция» и «компетентность», они часто используются в одном контексте.

По мнению А.Г. Бермуса, «Компетентность (компетенция) — обобщенная способность к решению жизненных и профессиональных задач в той или иной области» (Бермус 2002: 118).

Д. А. Иванов считает: «Компетентность — это характеристика, даваемая человеку в результате оценки эффективно-сти/результативности его действий, направленных на разрешение определенного круга значимых для данного сообщества задач/проблем» (Иванов 2007: 6).

И. А. Зимняя компетентность трактует «как основывающийся на знаниях, интеллектуально и личностно-обусловленный опыт социально-профессиональной жизнедеятельности человека» (Зимняя 2007: 36).

А.И. Сурыгин под компетенцией понимает «знания, умения, опыт, необходимые для выполнения некоторой деятельности, некоторых действий», а компетентность рассматривает как «способность личности к выполнению какой-либо деятельности, каких-либо действий» (Сурыгин 2000: 50).

А.В. Хуторской, различая понятия «компетенция» и «компетентность», предлагает следующие определения: «Компетенция — включает совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов, и необходимых для качественной продуктивной деятельности по отношению к ним»; «компетентность — владение, обладание человеком соответствующей компетенцией, включающей его личностное отношение к ней и предмету деятельности» (Хуторской 2002: 137).

А.Н. Щукин считает, что в современной методике под компетенцией понимается «совокупность знаний, навыков, умений, формируемых в процессе обучения той или иной дисциплине, а также способность к выполнению какой-либо деятельности на основе приобретенных знаний, навыков и умений» (Щукин 2007:118).

В данной формулировке исследователь приводит двойное толкование термина «компетенция»: 1) «совокупность знаний, навыков, умений, формируемых в процессе обучения той или иной дисциплине»; 2) «способность к выполнению какой-либо деятельности на основе приобретенных знаний, навыков и умений» (Там же). А.И. Сурыгин считает такое определение не совсем корректным, поскольку в соответствии с нормами русского языка, зафиксированными и в толковых словарях, компетенция — «круг вопросов, в которых кто-нибудь хорошо осведомлен», или «круг вопросов, явлений, в которых данное лицо обладает авторитетностью, познанием, опытом», компетентность же — осведомленность, авторитетность (Сурыгин 2000: 50).

Таким образом, компетенция — явление («круг вопросов»), а компетентность — свойство, качество личности.

Специальной целью профессионального образования на филологическом факультете в педвузе является формирование коммуникативной компетентности студентов.Понятие «коммуникативная компетентность» было заимствовано из области обучения русскому языку как иностранному. Коммуникативная компетентность — это такая методическая категория, которая основным своим содержанием ориентирована непосредственно на практику обучения языку, более того, она определяет основной подход, доминирующую направленность процесса обучения. Как иссле-дуемый объект эта категория отличается особой сложностью, многофакторностью и многоуровневостью своих составляющих, что затрудняет ее теоретическое осмысление, выработку единообразного определения понятия. Следует отметить, что у разных авторов, в различных источниках нет единства ни в трактовке самого понятия «коммуникативная компетентность», ни в понимании его структуры и содержания.

Известный методист Д.И.Изаренков в статье «Базисные составляющие коммуникативной компетенции и ихформирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов»

(1990) подробно рассматривает становление понятия «коммуникативная компетенция», его содержание и структуру. Истолкование понятия «коммуникативная компетентность» имеет уже хотя и краткую, но свою историю. Зародившись в недрах коммуникативно-ориентированной лингвистики, пришедшей на смену генеративной грамматике в начале 1960-х гг., категория «коммуникативная компетенция» первоначально исследовалась в рамках нового по тому времени направления прагматического описания языка. И уже в силу этого содержание данного понятия ограничивалось тем, что позднее получило более дифференцированное терминологическое обозначение — языковая компетенция, и включало: 1) способность индивида понимать/обра-зовывать неограниченное число предложений, построенных по структурным схемам; 2) обнаруживать формальное сходство/раз-личие близких по своему содержанию высказываний. Вскоре, однако, «перекочевав» в область социолингвистики и методики обучения иностранным языкам, данная категория все более тесно стала соотноситься с процессом общения и рассматриваться как речевая способность индивида (Изаренков 1990: 54).

В отечественной лингводидактике термин «коммуникативная компетенция» был введен в научный обиход М.Н.Вятютневым в докладе на III конгрессе МАПРЯЛ (1976). Под коммуникативной компетенцией исследователь понимал «выбор и реализацию программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в той или иной обстановке общения» (Вятютнев 1977: 19). В объем коммуникативной компетенции М.Н. Вятютнев включал языковую компетенцию, которую определял как приобретенное интуитивное знание правил, которое лежит в основе построения глубинных структур, преобразуемых с помощью семантических, синтаксических, морфологических и фонологических правил в процессе порождения речи в грамматически правильные предложения. Разделение их исследователь допускал только в плане описания, в обучении они должны выступать как единое целое.

В Лингводидактическом энциклопедическом словаре (2007) термин «коммуникативная компетентность» отсутствует, А.Н. Щукин определяет только понятие «коммуникативная компетенция» как

«способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения. Способность реализовывать лингвистическую компетенцию в различных условиях речевого общения» (Щукин 2007: 109). Применительно к обучению иностранным языкам понятие коммуникативной компетенции получило детальную разработку в рамках исследований, проводимых Советом Европы для установления необходимого уровня владения иностранным языком (см.: «Современные языки: изучение, преподавание, оценка. Общеевропейская компетенция владения иностранным языком. Страсбург, 1966). В этой публикации коммуникативная компетенция была определена как совокупность следующих компетенций: лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, стратегической, социальной, социокультурной. Набор перечисленных компетенций, входящих в состав коммуникативной компетенции, не является полным и окончательным. В то же время можно утверждать, что решающая роль в представленном наборе компетенций принадлежит лингвистической компетенции, которая служит основой формирования всех компонентов коммуникативной компетенции.

В теории и практике преподавания русского языка выделяют языковую, лингвистическую, коммуникативную и культуро-ведческую компетенции. Коммуникативная компетенция, считает Е. А. Быстрова, это «способность и реальная готовность к общению адекватно целям, сферам и ситуациям общения, готовность к речевому взаимодействию и взаимопониманию. В преподавании родного языка она включает в себя знание основных понятий лингвистики речи (в методике их обычно называют речеведческими) – стили, типы речи, строение описания, повествования, рассуждения, способы связи предложений в тексте и т.д., умения и навыки анализа текста» (Быстрова 2004: 27).

В преподавании иностранных языков главенствующей является коммуникативная компетенция, остальные — ее базовые составляющие. Таково же соотношение типов компетенции и в преподавании русского языка в национальной школе. Иным представляется их соотношение в школе с русским языком обучения. Формирование лингвистической и коммуникативной компетенции — две одинаково важные задачи преподавания родного языка. Коммуникативная компетентность определяется как развивающийся и в значительной мере осознаваемый опыт общения между людьми (межличностный опыт), который формируется и актуализируется в условиях непосредственного человеческого взаимодействия. То есть под коммуникативной компетентностью предлагается понимать способность личности строить свое коммуникативное поведение адекватно реальным ситуациям общения, прежде всего профессионального.

Понятие коммуникативной компетентности — сравнительно молодое в лингво-дидактике, отсюда неоднозначность его содержания. Несмотря на это, оно является актуальным для практики и теории сегодняшнего образования, особенно для сферы высшего профессионального образования, поскольку современный профессионализм невозможен без коммуникативной культуры, без коммуникативной грамотности, особенно это касается студента-филолога. Большие возможности для развития коммуникативной компетентности студентов филологического факультета представляет курс теории и методики обучения русскому языку. На лекциях и практичес-ких занятиях студенты знакомятся с понятиями «коммуникативная компетенция» и «коммуникативная компетентность», узнают, что в Госстандарте основного общего образования в качестве особого блока учебных умений и навыков, общих для всех предметов, выделена информационнокоммуникативная деятельность, включающая адекватное восприятие устной речи, владение монологической и диалогической речью и т.д. А овладение русским языком как средством общения обеспечивает способность и готовность выпускника школы к коммуникации в повседневной жизни и профессиональной деятельности, к речевому взаимодействию и взаимопониманию. Студенты осознают особую важность формирования на уроках русского языка коммуникативной компетенции учащихся школы. В «Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года» Правительства Российской Федерации в качестве одного из факторов, приобретающих особую важность, названа коммуникабельность, готовность к сотрудничеству. Школа призвана развивать способности школьника реализовать себя в новых динамичных социально-экономических условиях, уметь адаптироваться к различным жизненным обстоятельствам. Нет сомнения, что одной из характеристик этой личности становятся ее коммуникабельность, способность к сотрудничеству и социальному речевому взаимодействию, владение культурой слова, устной и письменной речью в различных сферах применения языка.

Студенты изучают методику развития устной и письменной речи по программам и учебникам Т. А. Ладыженской и М. Т. Баранова, В. В. Бабайцевой, М. М. Разумовской. Предлагается студентам также спецкурс по выбору «Формирование коммуникативной и культуроведческой компетенций учащихся школы» на 4-м курсе. Также студенты могут написать курсовую работу и выпускную квалификационную работу на тему формирования коммуникативной компетенции. Результаты своего исследования можно апробировать на педагогической практике по русскому языку на 4 -м курсе.

Студент-филолог видится нам полноценной языковой личностью, осуществляющей нормативное речевое поведение. Последнее предполагает наличие умений адекватно выразиться и адекватно понять сказанное или прочитанное. Каждый специалист, особенно учитель, должен иметь представление о коммуникативном намерении участника речевой ситуации и способах языкового выражения его замысла, а также о закономерностях употребления языковых единиц в устной и письменной речи.

Список литературы Коммуникативная компетентность студента-филолога

  • Бермус А. Г. Система качества профес-сионально-технического образования/А. Г. Бермус. Ростов н/Д.: Изд-во Рост. ун-та, 2002. 220 с.
  • Вятютнев М. Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах/М. Н. Вятютнев//Рус. яз. за рубежом. 1977. № 6. С. 38-45.
  • Зимняя И. А. Ключевые компетенции -новая парадигма результата современного образования/И. А. Зимняя//Компетенции в образовании: опыт проектирования: сб науч. тр./под ред. А. В. Хуторского. М.: Науч.внедренческое предприятие «ИНЭК», 2007. С. 33-44.
  • Иванов Д. А. Компетентности и компетентностный подход в современном образовании/Д. А. Иванов. М.: Чистые пруды, 2007. 32 с.
  • Изаренков Д. И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов/Д. И. Изаренков//Рус. яз. за рубежом. 1990. № 4. С. 54-60.
  • Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. М., 2001.
  • Обучение русскому языку в школе/под ред. Е. А. Быстровой. М.: Дрофа, 2004. 240 с.
  • Сурыгин А. И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке/А. И. Сурыгин. СПб.: Изд-во «Златоуст», 2000. 230 с.
  • Филатова Л. О. Компетентностный подход к построению содержания обучения как фактор развития преемственности школьного и вузовского образования/Л. О. Филатова//Доп. образование. 2005. № 7. С. 9-11.
  • Хуторской А. В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты/А. В. Хутор-ской//Интернет-журнал «Эйдос». 2002. 23 апр. Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal//htm. -В надзаг: Центр дистанционного образования «Эйдос», e-mail: list@eidos.ru.
  • Щукин А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь/А. Н. Щукин. М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007. 746 с.
Еще
Статья научная