Коммуникативная лексика русского языка в тексте

Автор: Шаманова Марина Владимировна

Журнал: Историческая и социально-образовательная мысль @hist-edu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 5 (21), 2013 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена описанию функционирования коммуникативной лексики русского языка в тексте. На основе текстового анализа выявлены ядерные значения у многозначных лексем, относящихся к ядру и периферии лексико-фразеологического поля «Общение», установлена относительная частотность разных единиц в составе исследуемого поля. Показано, что единицы поля активно семантически варьируют в тексте на семемном уровне.

Коммуникативная лексика и фразеология, лексико-фразеологическое поле, ядро поля, периферия поля

Короткий адрес: https://sciup.org/14949861

IDR: 14949861

Текст научной статьи Коммуникативная лексика русского языка в тексте

Под коммуникативной лексикой и фразеологией в работе понимается совокупность лексических и фразеологических единиц, обозначающих процесс общения, формы общения и характерные особенности коммуникации.

Коммуникативная лексика и фразеология русского языка представлена лексикофразеологическим полем «Общение». Это одна из самых больших группировок в русской лексической системе, включает в себя 2 659 лексем и 1 107 фразеологических единиц.

Коммуникативная лексика анализировалась в русистике в отдельных аспектах, в том числе исследовалось употребление глаголов речи в функциональных разновидностях литературного языка (см., например, работы С.М. Антоновой, Т.В. Кочетковой, Н.С. Болотновой и др. [1; 2; 3; 4]). Глаголы, действительно, занимают центральное место в поле «Общение», однако рассматриваемое лексико-фразеологическое поле включает в себя слова и других частей речи, которые в лингвистических исследованиях практически не представлены.

Анализ контекстов употребления коммуникативных лексем и фразеологических единиц нами проводился в следующих целях:

  • -    выявление реально использующихся в современном русском языке лексических и фразеологических единиц, обозначающих процесс общения;

  • -    выявление единиц, не зафиксированных в лексикографических источниках;

  • -    установление относительной частотности разных единиц в составе поля в современном русском языке, выявление частотного ядра и периферии поля;

  • -    выявление ядерных значений у многозначных лексем, относящихся к ядру и периферии лексико-фразеологического поля «Общение»;

  • -    выявление семантического варьирования коммуникативной лексики в тексте.

С целью определения частотности ядерных и периферийных единиц в современном тексте был проведен сопоставительный анализ данных Частотного словаря русского языка под ред. Л.Н. Засориной и Нового частотного словаря русской лексики О.Н. Ляшевской и С.А. Шарова [5 ,6].

Ядерные единицы лексико-фразеологического поля «Общение» представлены в табл. 1.

Таким образом, центр ядра составляет лексема говорить / сказать, по частотности намного превышающая частотность других единиц. Сопоставительный анализ данных двух словарей свидетельствует о перераспределении некоторых единиц по зонам ядра и ближней периферии в процессе эволюции в последние десятилетия. Так, лексемы рассказ, совет, требовать / потребовать, предлагать / предложить, согласиться / соглашаться, заявить / заявлять приобретают более высокую частотность употребления на современном этапе и в пуб- лицистике, и в художественном тексте (сопоставительные данные см. в табл. 2), что позволяет их отнести на современном этапе развития русского языка к ядру поля.

Лексемы приказать / приказывать, разговаривать, молча имеют более низкую частотность употребления в современной публицистике в сравнении с художественной литературой, что позволило их отнести не к ядру поля, а к ближней периферии (сопоставительные данные см. в табл. 3.).

Таблица 1

Ядро ЛФП «Общение»

Лексическая единица

Общая частотность по Частотному словарю русского языка под ред. Л.Н.

Засориной (1977 г.)

Частотность по Новому частотному словарю русской лексики О.Н. Ляшевской, С.А. Шарова

Худ. лит-ра

Публицистика

195060 гг.

1970

80 гг.

1990

2000 гг.

195060 гг.

1970

80 гг.

1990

2000 гг.

говорить / сказать

5482

7909

6927

5648

3541

4104

2966

вопрос

909

402

414

466

609

1052

993

спросить / спрашивать

803

1846

1492

1435

473

641

370

ответить / отвечать

708

1091

845

862

505

625

468

рассказать / рассказывать

555

579

507

516

727

753

504

просить / попросить

527

536

519

471

359

467

314

разговор

366

400

401

357

329

435

259

совет

316

127

96

97

552

338

336

требовать / потребовать

304

169

189

169

243

308

282

объяснять / объяснить

294

264

310

334

200

266

235

речь

277

146

148

176

326

315

293

звать / позвать

255

304

315

321

187

139

112

предложить / предлагать

226

220

213

271

217

396

452

ответ

223

186

217

255

212

239

280

рассказ

183

118

129

123

396

281

143

заявить / заявлять

182

89

93

113

176

128

315

сообщить / сообщать

151

154

169

191

194

214

257

согласиться /соглашаться

140

234

221

241

100

208

164

произнести / произносить

78

245

205

195

190

143

96

Таблица 2

Сопоставительные данные по Частотным словарям (ближняя периферия / ядро)

Лексическая единица

Частотность

по Частотному словарю русского языка под ред. Л.Н. Засориной

по Новому частотному словарю русской лексики О.Н. Ляшевской, С.А. Шарова

общая

в худ. тексте

худ. лит-ра 1990-2000 гг.

публицистика 1990-2000 гг.

совет

316

25

97

336

требовать / потребовать

304

70

169

282

предлагать / предложить

226

93

271

452

заявить / заявлять

182

44

113

315

рассказ

183

55

123

143

согласиться /соглашаться

140

95

241

164

Таблица 3

Сопоставительные данные по Частотным словарям (ближняя / дальняя периферия)

Лексическая единица

Частотность

по Частотному словарю русского языка под ред. Л.Н. Засориной

по Новому частотному словарю русской лексики О.Н. Ляшевской, С.А. Шарова,

общая

в худ. тексте

худ. лит-ра 1990-2000 гг.

публицистика 1990-2000 гг.

приказать / приказывать

131

102

100

41

разговаривать

125

103

133

73

молча

96

135

146

29

Исследование показывает, что коммуникативная лексика активно используется в современном русском тексте.

Для анализа функционирования коммуникативной лексики в художественном тексте нами был использован языковой материал, полученный методом сплошной выборки из художественной литературы (художественные тексты русских писателей конца ХХ – нач. ХХI в., объем текстов около 2 млн словоупотреблений), а также контексты из Национального корпуса русского языка, отобранные по следующим параметрам: художественный текст; тип текста – роман, повесть, рассказ; время и место описываемых событий – Россия, постсоветский период). Было проанализировано свыше 12 000 контекстов употребления коммуникативных единиц.

Анализ употребления ядерных многозначных лексем в тексте позволил выделить ядер-ные и периферийные значения исследуемых лексем.

Ядро лексико-фразеологического поля «Общение» составляют многозначные лексемы, в смысловой структуре которых все значения являются коммуникативными или имеющие ядер-ное коммуникативное значение в своей структуре (частотность словоупотреблений в данном значении значительно превышает частотность употребления данной лексемы в других значениях).

Установлено, что ядерными у многозначных лексем, составляющих ядро поля, являются следующие семемы: речь (‘разговор, беседа; то, что говорят’ – 61% словоупотреблений), разговор (‘словесный обмен сведениями, мнениями, беседа’ – 98% словоупотреблений), согласиться / соглашаться (‘выразить, подтвердить свое согласие с кем- чем-нибудь’ – 74% словоупотреблений), звать / позвать (‘именовать, называть по имени, прозвищу, кличке’ – 90% словоупотреблений), говорить / сказать (‘словесно выражать мысли, мнения, сообщать (устно или письменно)’ – 89% словоупотреблений), спросить / спрашивать (‘обратиться с вопросом с целью узнать, выяснить что-л. ’ – 98% словоупотреблений), отвечать / ответить (‘дать ответ (1 зн.) на заданный вопрос, обращение’– 98% словоупотреблений), просить / попросить (‘добиваться чего-л. у кого-л.; склонять к исполнению желаемого’ – 98% словоупотреблений), требовать / потребовать (‘добиваться чего-л. у кого-л.; склонять к исполнению желаемого’ – 75% словоупотреблений), предложить / предлагать (‘попросить кого-л. сделать что-л., попросить заняться чем-л.’ – 64% словоупотреблений), ответ (‘устное или письменное высказывание, сообщение, вызванное вопросом или обращением’ – 99% словоупотреблений), совет (‘высказанное кем-л. кому-л. предложение, мнение, как поступить’ – 92% словоупотреблений).

Анализ текстов подтвердил, что у многозначных лексем, имеющих в смысловой структуре одно коммуникативное значение и высокую частотность по данным словарей, это значение является ядерным. Это следующие лексемы: вопрос, рассказ, сообщить / сообщать, заявить / заявлять.

Анализ частотности текстового употребления многозначных лексем в коммуникативном значении позволил уточнить состав ближней и дальней периферии поля. К ближней периферии относятся следующие многозначные лексемы, имеющие высокую частотность употребления в тексте в коммуникативном значении: отозваться /отзываться, спорить / поспорить, приказ, новость, молча, приказать / приказывать, разрешить / разрешать, доказать / доказывать, отказаться /отказываться, проститься / прощаться, предупредить /предупреждать, пауза, обратиться / обращаться, кричать / крикнуть в значении ‘громко говорить, громко сообщать что-л.’.

Анализ художественных текстов позволил выявить единицы, не зафиксированные в тол- ковых словарях (ор, громкоговорение, натарабарил, отзвонился и др.), а также новые коммуникативные семемы, не зафиксированные словарями (аргумент в значении ‘средство достижения определенной цели (обычно при грубом давлении)’; вердикт в значении ‘мнение по ка-кому-л. вопросу’; инвектива в значении ‘ругательство’; проговорить в значении ‘обсудить что-л.’ и др.):

Вальтер - весомый аргумент . Ствол под ребро и - марш к себе в кабинет, приобними друга-компаньона, приобними, давно не виделись, истосковались (ствол под ребром! чувствуешь?!). Мимо турникетов, мимо [А. Измайлов. Трюкач (2001)];

А потому, прикинув все «про» и «контра», вынесли коллективный вердикт - с Богом! [А. Михайлов. Капкан для одинокого волка (2001)];

  • -    Да это мы все как будто на совещании проговорили , - любезно припомнил Коломнин [С. Данилюк. Бизнес-класс (2003)] и др.

Исследование показало, что зоной активного роста современной русской коммуникативной лексики является Интернет-среда: блог, форум, чат, чатиться, аська, емейл, вебинар, банить, баян, конфа, маза, модератор, оффтопик, постить, флейм и др.

Следует отметить распространение таких единиц не только в сфере электронной коммуникации, но и в публицистике, а также и в художественной литературе:

Во-первых, даже текстовый блог в нашей сети может вести только орк с доступом в Желтую Зону, где живут номенклатурные нетерпилы и другая творческая интеллигенция [В. Пелевин. S.N.U.F.F (2011)];

А еще ты наверняка знаешь, что на сайте появился чат, где сейчас зависают все НАШИ люди [Слово редактора (2004) // «Твой курс» (приложение к «Аргументам и фактам»), 2004.11.10];

А мне просто не спится. Юра входит в чат (?) и с кем-то общается в Сети [О. Гладов. Любовь стратегического назначения (2000-2003)];

Этот комплекс будет состоять из модулей: «коммуникационный портал», «образовательный сайт», «учебный курс», «дискуссионный форум » и др. [Информационные технологии в образовательной среде вуза // Информационные технологии, 2004];

Да завтра весь форум забьют сообщениями, что какие-то долбанутые приехали в Ми-сайлово с колокольчиками! [А. Терехов. Каменный мост (1997-2008)] и др.

Таким образом, коммуникативная лексика русского языка коммуникативно релевантна, активно используется в современном тексте, высокочастотна в речи. Единицы ЛФП «Общение» активно семантически варьируют в тексте, при этом коммуникативные значения многозначных лексем, как правило, актуализируются чаще.

Список литературы Коммуникативная лексика русского языка в тексте

  • Антонова С.М. Глаголы говорения -динамическая модель языковой картины мира: опыт когнитивной интерпретации: монография. Гродно, 2003.
  • Кочеткова Т.В. Глаголы говорения в русской разговорной речи: автореф. дис. … канд. филол. наук. Саратов, 1978.
  • Бабенко Л.Г. Функциональный анализ глаголов «говорения» интеллектуальной и эмоциональной деятельности (на материалах художественной речи А. Платонова): автореф. дис.. канд. филол. наук. Свердловск, 1980.
  • Болотнова Н.С. Образная перспектива глагольного слова в рассказах Ю.М. Нагибина (на материале семантико-стилистической группы единиц, соотносящихся с речью): автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1983.
  • Частотный словарь русского языка/под ред. Л.Н. Засориной. М., 1977.
  • Ляшевская О.Н., Шаров С.А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). М., 2009.
Статья научная