Компаративный анализ и особенности фонетического строя в русском и английском языках
Автор: Апжапарова А.Ш., Бекташова Ж.Т., Каримова М.А.
Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki
Рубрика: Социальные и гуманитарные науки
Статья в выпуске: 12 т.10, 2024 года.
Бесплатный доступ
С развитием цивилизаций растет и потребность в изучении иностранных языков. Языки очень разнообразны. В то же время они в корне похожи и имеют много общего. Каждый язык - это выражение мысли с помощью звуков, издаваемых человеком. Именно поэтому возникла необходимость провести различие между фонетикой и многими другими аспектами каждого языка. Статья посвящена компаративному анализу фонетических систем английского и русского языков. Авторы статьи раскрывают особенности и закономерности функционирования компонентов фонетических систем изучаемых языков.
Язык, звуки, гласные, согласные, фонемы, дифтонги, монофтонги, фонетика
Короткий адрес: https://sciup.org/14131764
IDR: 14131764 | DOI: 10.33619/2414-2948/109/85
Текст научной статьи Компаративный анализ и особенности фонетического строя в русском и английском языках
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice
УДК 811
Речь — один из важнейших показателей культуры, мышления и интеллекта человека. Она лежит в основе человеческого мышления и приобретения новых знаний, являясь основным средством общения с другими людьми.
Развитие письменности в ходе эволюции позволило людям накапливать знания и использовать их для передачи будущим поколениям. Представление о том, что речь создается непосредственно голосовыми органами — губами, языком и голосовыми связками, — бытует среди людей, далеких от науки. На самом деле, конечным этапом речевого процесса является чтение вслух звуков, слов и предложений. Наши голосовые органы лишь выполняют команды мозга, облекая мысленный язык в звуковую форму. Русский и английский — это международные языки, которые используются практически везде, особенно английский, и при изучении этих языков большое значение имеет сама фонетика, то есть именно владение фонетикой определяет, поймут вас или нет. Чтобы хорошо говорить по-русски и по-английски, необходимо знать принципы фонетики, которые влияют на произношение отдельных звуков, качество звучания русских и английских слов, а также на произношение целых предложений [1].
Изучение языка предполагает знание его фонетических особенностей. Знание фонетических явлений, особенностей и закономерностей изучаемого языка является необходимым условием для понимания иностранной речи. Фонетическая структура каждого языка отличается, даже если языки похожи внешне (орфография) или принадлежат к одной языковой группе. В фонетическом строе русского и английского языков, которые принадлежат к разным ветвям индоевропейской языковой семьи, существует множество различий. Первое, на что хотелось бы обратить внимание, — это то, что все звуки в любом языке делятся на категории в зависимости от их физических свойств и способа артикуляции. Фонетика (от греческого слова «phone») — отрасль языкознания, изучающая звуковую составляющую языка, способы образования звуков, акустические свойства звуков и их изменение при произнесении. При изучении иностранного языка перед студентами стоят следующие задачи: правильное понимание иностранного языка; грамотно выразить мысль или идею (с фонетической точки зрения) перед иностранной аудиторией; понимать иностранную речь в потоке речи с легкостью; переводить речь носителя языка при просмотре иностранной телепередачи, фильма или интервью [2].
Основы фонетики включают в себя знание алфавитной системы, звуков, которые произносят буквы, и того, как они транскрибируются для чтения. Однако, не имея четкого представления о функциях этих двух понятий, анализировать иностранную речь крайне сложно. Первое, что необходимо отметить, - это то, что в английском алфавите 26 букв и 44 звука, а в русском — 33 буквы и 42 звука, причем в первом случае 20 гласных звуков, а во втором — всего шесть, и это может повлиять только на структуру звука и правила чтения. Кроме того, важную роль играет строение голосового аппарата, с помощью которого воспроизводятся звуки, а звуки преобразуются в слова, из которых складывается каждое предложение. Структура голосового аппарата отличается у носителей русского и английского языков, например, русский голосовой аппарат лишен межзубных звуков, в то время как английский содержит межзубные звуки (thank, though, throughout, three и т. д.) [3].
Английский язык очень отличается от русского как по звучанию, так и по произношению. В английском и русском языках есть несколько похожих согласных, но сходство очень велико. В большинстве случаев произношение английского языка не имеет ничего общего с русским. Многим даже легче выучить английский язык полностью, чем русский, потому что русский язык труден для изучения. Однако при постоянных тренировках и упорстве эту трудность можно преодолеть.
Итак, вот наиболее важные особенности артикуляции некоторых фонем в английском и русском языках [4].
Английский язык |
Русский язык |
Согласные произносятся твердо. Они не |
Во время произнесения согласных воздушный поток |
приглушаются в конце слов. |
сталкивается с различными препятствиями в виде шума или голоса и шума. |
Английский язык |
Русский язык |
Смычно-врызные согласные и большинство щелевых согласных образуют контрасты по глухости и произношению: глухие - больше ударения. Оппозиция звонкости никогда не нейтрализуется. |
Глухие звуки имеют более высокий уровень ударения, чем звонкие. |
Звонкие согласные в середине слов в озвученном окружении полностью озвучены. |
Звонкие согласные состоят из голоса и шума и образуются при помощи голосовых связок. |
Большинство согласных фонем - твердые. |
Под влиянием передних гласных согласные фонемы смягчаются. |
[l], [m], [n] в конце слова длинные и могут образовывать слог. |
Отсутствие согласных, образующих слог |
в ударном слоге перед гласным, наличие придыхания глухого смычного |
Придыхание отсутствует |
При артикуляции согласных воздушный поток на пути из голосового тракта встречает ряд препятствий. Одно из основных различий между русской и английской фонетикой заключается в соотношении количества контрастных звуков в языках. В английском языке 20 гласных и 24 согласных, и это говорит о том, что в этом языке количество звуков двух категорий практически одинаково. В русском языке ситуация иная: соотношение гласных и согласных довольно резкое — 6(5): 34. Именно поэтому русский язык называют языком с фонетической системой консонантного типа. В этом и заключается системное различие между двумя языками — преимущество разных типов звучания.
Английская фонетическая система также имеет ряд отличий в способе классификации типов звуков.
В русской классификации выделяют пары звонкости или беззвонкости, твердости-мягкости, ударности-бездарности. В английском языке ситуация иная. Гласные звуки делятся на множество общих характеристик, таких как:
-
1. Степень подъема части языка как основного артикуляционного аппарата. Существуют высокие, средневысокие, средненизкие и низкие звуки. Все они производятся за счет разной степени подъема языка в ротовой полости при произнесении звука.
-
2. Положение основной части речи. Звуки издаются в переднем ряду; передний ряд отодвигается назад; средний; задний ряд выдвигается вперед и задний ряд отодвигается назад.
-
3. Степень огубленности, или абилитности (при образовании определенных звуков происходит такая дополнительная артикуляция, как окающий звук).
-
4. Длина гласного (эта характеристика играет важную роль в распознавании слов).
-
5. Монофтонг (образование одного звука) или дифтонг (образование двух звуков).
-
6. Интенсивность работы голосового аппарата при производстве звуков [5].
Классификация согласных в английском языке меньше, но тоже имеет свои особенности. По месту образования согласные также делятся на оральные и носовые звуки. По способу образования английские согласные бывают корональными, лабиальными, фарингальными и дорсальными. Существует также принцип деления согласных по типу производимого звука: фрикативный, аппроксимант, взрывной.
В отличие от русских согласных, английские согласные, такие как k, t, p, произносятся в начальной позиции с небольшим придыханием. Хотелось бы также отметить, что в английском языке, как и в русском, ударение может падать на любой слог слова. Как в русском, так и в английском языке ударение не закреплено правилами.
Английские фразовые мелодии имеют мягкий волнистый рисунок. Русская речь производит впечатление более плавной по сравнению с английской. Стоит также отметить, что просодические ошибки придают речи иностранный акцент, затрудняя ее понимание.
Мы сравнили фонетические структуры английского и русского языков. При этом учитывались основные понятия фонетики, такие как звук и буква. Фонетическая система языка состоит из множества сложных компонентов, знание которых помогает преодолеть барьер восприятия устной речи, избежать фонетических и, как следствие, лексических ошибок, приводящих к искажению смысла, а также улучшить речь любого коммуниканта. Проанализировав наиболее важные аспекты русской и английской фонологии, можно сделать вывод, что оба языка имеют свои особенности, и незнание их может замедлить процесс понимания, а иногда и обучения.
Список литературы Компаративный анализ и особенности фонетического строя в русском и английском языках
- Шевченко Т. И. Теоретическая фонетика английского языка. М.: Юрайт, 2012. 191 с. EDN: VTTBQD
- Боднар С. С., Яценко Г. С. English sounds and intonation Казань, 2013. 120 с.
- Соколова М. А., Гинтовт К. П., Тихонова И. С., Тихонова Р. М. Теоретическая фонетика английского языка. М.: Высшая школа, 1991. 239 с. EDN: TVDOBV
- Авербух М. Д. Практическая фонетика английского. М.: Флинта: Наука, 2018. 360 с.
- Catford J. C. Fundamental problems in phonetics. 1977.