Компоненты коммуникативной компетенции при обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов технического вуза
Бесплатный доступ
В данной статье рассмотрены основные компоненты коммуникативной компетенции, проведен анализ особенностей каждого из компонентов и их влияние на процесс обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в рамках технического вуза.
Компетенция, профессионально-ориентированный, иноязычное чтение, обучающиеся
Короткий адрес: https://sciup.org/148101508
IDR: 148101508
Текст научной статьи Компоненты коммуникативной компетенции при обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов технического вуза
Потребности обучения иностранным языкам на том или ином этапе развития общества тесно взаимосвязаны с появлением новых подходов в его изучении. В связи с новыми условиями развития общества меняется подход к образованию в целом и к языковому образованию в частности. Иностранный язык становится средством межкультурного общения, а само образование из репродуктивного должно стать развивающим. Этим обусловлена необходимость переосмысления не только концепции высшего профессионального образования, но и языкового образования в новых условиях.
Согласно стандартам ФГОС ВПО современным подходом в обучении иностранному языку является компетентностный подход, исходя из которого «знания, умения и навыки, заменяются набором определенных компетенций, позволяющих обучающемуся успешно осуществлять учебную деятельность, а в будущем и трудовую»1.
Имеющиеся достижения в области компе-тентностного подхода в отечественной и зарубежной педагогике позволяют конкретизировать его характерные черты: 1) социальная и личностная значимость формируемых знаний, умений и навыков, качеств и способов продуктивной деятельности человека; 2) четкое определение целей профессионально-личностного совершенствования, выраженных в поведенческих и оценочных терминах; 3) наличие четкой системы критериев измерения, которые можно фиксировать, измерять и обрабатывать статистическими методами.
Собинова Любовь Анатольевна, аспирант, старший преподаватель кафедры иностранных языков.
Ключевым понятием в словосочетании ком-петентностный подход является термин компетенция / компетентность. Существует огромное количество работ, посвященных изучению данного явления, а также его определению. Однако мы, вслед за В.М.Ростовцевой, полагаем, что компетентность представляет собой более системное, глобальное понятие и может быть представлена в виде совокупности частных компетенций. Все вышесказанное позволяет нам сделать следующий вывод, что данные понятия неразрывно сосуществуют друг с другом, но могут выступать как самостоятельные явления в научно-педагогической сфере. Поэтому, исходя из определения, можно судить о том, что компетенция имеет компонентный состав.
Основной целью обучения иностранным языкам в вузе является развитие коммуникативной компетенции, компоненты которой могут варьироваться от 2-до 5 в зависимости от целевой аудитории и от требований, предъявляемых к выпускнику. Коммуникативная компетенция является одной из самых популярных и занимает важное место в научных исследованиях педагогики XX и XXI веков. В качестве самостоятельного видавыступает как «готовность к профессиональному взаимодействию средствами иностранного языка на основе единства предмета деятельности и направленности на решение профессионально значимых задач»2.
Авторы многих исследований уделяют пристальное внимание вопросам формирования, развития и совершенствования коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранному языку. Об этом свидетельствует огромное коли- чество работ, посвященных данной проблематике. Так, например, вопросами формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку в техническом вузе, занимались следующие авторы: И.А.Зайцева, 2007; И.Н.Зотова, 2006; Ю.Г.Плаксина, 2007; Н.В.Немченко, 2003; Е.В.Марьяновская, 2007; О.Ф.Остроумова, 2006; М.В.Авдеева, 2007.
Представленные выше результаты анализа исследовательских работ, посвященных коммуникативной компетенции, свидетельствует о широком масштабе проблемного поля, что, в свою очередь, обуславливает ее видовое разнообразие.
Научный интерес к формированию коммуникативной компетенции у студентов технического вуза связан с осознанием значения, которое имеет квалификационная, информационная и творческая деятельность обучающегося в различных сферах и ситуациях межкультурного общения, делового партнерства, совместной производственной и научной работы. Важными средствами формирования коммуникативной компетенции является учебный материал, на основе которого строится процесс обучения. В этом плане особое внимание уделяется предметному компоненту, который собственно и формирует коммуникативную компетенцию.
Таким образом, в силу своего стратегического характера и широкого предметного поля, коммуникативная компетенция включает в себя различные компоненты, которые нередко используются для характеристики потенциальных возможностей специалиста получить работу на рынке труда. Для этого нужно обладать, по крайней мере, «ключевыми компонентами» коммуникативной компетенции.
В современном мире они включают «грамотный» уровень владения языком (literacy), компьютерную грамотность (information technology skills), владение способами решения проблем (problem – solving skills), гибкое инновационное мышление (flexible innovative thinking), склонность и способность к непрерывному образованию (long – life learning)3.
Ключевые компоненты показывают, что языковое образование может соответствовать жизненным требованиям, если узко понимаемая коммуникативная компетенция будет дополнена подготовкой студентов к реальному жизненному и профессиональному общению на основе полученных знаний в той или иной области4.
Многие исследователи связывают компоненты коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку с деятельностным результатом, направленным на развитие способностей соединять базовые элементы (знания, умения, навыки) в единое целое для достижения высокого уровня исполнения действий в зависимости от цели, контекста, ситуации.
Поскольку объектом нашего исследования выступает обучение профессионально-ориентированному иноязычному чтению, где коммуникативная компетенция, безусловно, занимает важное место, необходимо определить какие ее составляющие компоненты будут играть главенствующую роль в этом процессе.
При коммуникативном подходе ведущим критерием успешности акта чтения с позиции чтеца должно быть достижение цели, с которой читающий обращается к тексту. Эта цель достигается путем решения ряда последовательных задач, что требует от обучающегося сформированности достаточного комплекса компетенций для ее реализации.
Многие ведущие специалисты по проблемам обучения чтению на иностранном языке в высшей школе выделяют следующие современные тенденции, необходимые для успешного осуществления данного вида речевой деятельности: 1) глубокое осознание образовательных уровней, т.е. преемственность не только между школой и вузом, но и вузом и будущей профессиональной деятельностью5; 2) компьютеризация и технологизация обучения, тенденция, которая значительно повысит интеллектуальную деятельность студентов, а также упрощает и делает более увлекательный процесс обучения6; 3) внедрение активных методов и форм обучения, предполагающих включение в деятельность студентов элементов проблемности, научности, самостоятельной работы (И.А.Зимняя, 2003); 4) использование активных приемов обучения: игровых, стимулирующих общение, организующих творческую деятельность7; 5) акцентированию внимания на познавательную деятельность обучающегося (Е.П.Вох, 2008).
Из вышеперечисленных тенденций нам представляется наиболее значимой деятельность, направленная на развитие профессионально-ориентированного образования. Основной целью образования в техническом вузе является формирование способности к активной учебной деятельности, к творческому и профессиональному труду. Поэтому обучение иностранному языку в рамках технического вуза должно быть направлено на развитие способностей, позволяющих студентам добывать, анализировать и применять полученную информацию в своей академической и профессиональной деятельности, что является невозможным без умения работать с различного рода источниками информации. Следовательно, обучение профессионально-ориентированному иноязычному чтению остается ведущим в обмене информацией в техническом вузе.
В современных условиях обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению, компетентностный подход позволяет акцентировать внимание на самом образовании, т.е. на способности обучаемого действовать в различных практических ситуациях, что является основой формирования и развития коммуникативной компетенций.
Согласно Рабочей программе по дисциплине «Иностранный язык», составленной на основе Стандарта ООП ТПУ, в соответствии с требованиями ФГОС ВПО студенты первого цикла обучения (1 — 2 курс) иностранному языку в техническом вузе должны:
-
1) знать: а) лексические единицы, основы терминосистемы соответствующего направления подготовки; б) основы грамматической системы ИЯ; в) структуру и основы построения письменных и устных текстов социальнобытовой и профессиональной сферы деятельности.
-
2) уметь: а) вести диалог / полилог, строить монологическое высказывание в пределах тем, соответствующих направлению подготовки; б) использовать основные стратегии работы с аутентичными текстами; в) передавать содержание прочитанного текста, выражать свое мнение, давать оценку действиям и аргументировать собственное решение.
-
3) владеть: а) основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией; б) культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения.
Исходя из требований, предъявляемых в студентам 1 — 2 курса технического вуза для успешного осуществления профессиональноориентированного иноязычного чтения, мы выделяем следующие важные компоненты коммуникативной компетенции: когнитивный; информационный и интерактивный.
Рассмотрим подробнее каждый компонент. Когнитивный компонент выступает в виде знаний в области языковой системы и рецептивных навыков оперирования языковым материалом. Формирование, развитие и совершенствование рецептивных лексических, грамматических и структурно-композиционных навыков — одна из важнейших задач при обучении чтению профессиональных текстов. Поэтому под когнитивным компонентом, мы понимаем потенциал лингвистических знаний студента, совокупность правил анализа и синтеза единиц языка, позволяющих усваивать устную и письменную иноязычную информацию. Формирование когнитивного компонента коммуникативной компетенции подразумевает организацию передачи информации посредством изучаемого языка.
Следовательно, мы выделяем следующие показатели сформированности когнитивного компонента в контексте нашего исследования: 1) наличие знаний иностранного языка, то есть осведомленность о языковых правилах построения предложений; 2) умение реализовать иностранный язык, то есть преобразовать языковые формы в соответствии с ситуацией; 3) ориентация в содержательном плане информации в рамках профессионально-значимой тематики.
При обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению интерактивный компонент находит свое отражение в способности скоординировать свою читательскую деятельность с другими членами коллектива, учитывая цели и задачи, выполняемой работы. Для формирования интерактивного компонента коммуникативной компетенции на занятиях по иностранному языку используется технология сотрудничества, групповые и парные формы работы, а также коллективные способы обучения.
В своем исследовании мы рассматриваем интерактивный компонент как актуальное, формируемое личностное качество, основывающееся на знаниях социальных норм общества и проявляющееся в деятельности и поведении человека, в социальных ситуациях, требующих решения стандартных и нестандартных задач. В соответствии с этим важными критериями сформированности обучаемого должны стать следующие умения: 1) умение взаимодействовать с коллегами, сотрудничать в группе, регулировать интерперсональные (внутриколлективные) взаимоотношения; 2) умение общаться в устной и письменной форме на иностранном языке согласно общественным нормам; 3) умение принимать, сохра- нять, обрабатывать, распространять и преобразовывать полученную информацию.
Под информационным компонентом коммуникативной компетенции, в своем исследовании мы понимаем наличие знаний об информационном обществе и о применении новых информационных технологий в различных сферах (учебной и профессиональной); способность работать с большим объемом различного рода иноязычной информацией; навыки аналитического отбора материала, применение полученных знаний на практике.
Информационная составляющая коммуникативной компетенции может быть представлена в виде следующих умений: 1) умения, связанные со сбором, обработкой и хранением представленной информации с использованием информационных технологий и сети Интернет; 2) умение ориентироваться в информационном пространстве; 3) умение осваивать постоянно меняющиеся информационные технологии.
Исходя из всего вышесказанного, мы определяем профессионально-ориентированное иноязычное чтение в техническом вузе, в контексте компетентностного подхода как – сложную речевую деятельность, основной целью которой является оперативная ориентация и поиск, прием, присвоение и последующее применение, полученного опыта в академических и профессиональных целях с использованием информационных технологий.
С позиции компетентностного подхода обучение профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов технического вуза должно строиться по двум направлениям: 1) приобретение знаний, умений и навыков, необходимых для эффективного осуществления речевой деятельности; 2) умение учиться ориентироваться и адаптироваться в информационном пространстве.
Первое направление включает в себя обязательное изучение строя иностранного языка, его фонетических, лексических и грамматических особенностей. При этом актуальным является обильное чтение иноязычных текстов профессиональной направленности, формирование аспектных навыков чтения и расширение тезауруса обучающихся. Обучение грамматическим основам при чтении профессиональноориентированных иноязычных текстов обусловлено сложностями построения предложений и его адекватного понимания. Разумеется, носитель языка поймет иностранца и в тексте, состоящем из набора слов, однако профессионально-ориентированный иноязычный текст требует непременного соблюдения правил построения фразы в целях исключения ошибок в понимании сути информации.
Второе направление также затрагивает такой приоритетный аспект в обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению, как умение владеть различного рода информацией, соответственно ориентироваться в информационном потоке. Научить студента работать с информационными технологиями и их возможностями – это большой вклад в его адаптацию в иноязычном пространстве8.
Итак, проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы. Профессиональноориентированное иноязычное чтение в техническом вузе занимает значительное место в получение информации из различных источников, что дает возможность обучаемому получить более полную, точную и адекватную информационную основу профессиональной деятельности, что в свою очередь, формирует коммуникативную компетенцию студента.
Компетентностный подход позволяет определять и развивать те компоненты коммуникативной компетенции, которые отвечают конкретным целям высшего профессионального образования.
Следует отметить, что современная система высшего профессионального образования на всех ее уровнях развивается в контексте ком-петентностного подхода. Быть конкурентоспособным специалистом с высокой адаптивностью к постоянно изменяющимся условиям рынка, а также быть способным к саморазвитию на протяжении всей жизни, вот то, что необходимо сейчас в современных условиях труда, чтобы успешно позиционировать себя в системе общественно-производственных отношений. Для этого человеку необходимо не только обладать совокупностью некоторых знаний и опыта, но и быть готовым к реализации этих знаний на практике.
THE COMMUNICATIVE COMPETENCE COMPONENTS UNDER PROFESSION-ORIENTED FOREIGN READING EDUCATION OF TECHNICAL UNIVERSITY STUDENTS
Tomsk Polytechnic University
This article describes the main components of communicative competence, the analysis of each component characteristics and their impact on the profession-oriented foreign reading process within the technical university. Key words: competence, profession-oriented, foreign reading, full-time students.
Список литературы Компоненты коммуникативной компетенции при обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов технического вуза
- Ростовцева В.М., Вельш А.В. Формирование основ профессиональной компетенции студентов в период учебной практики в современном вузе//Вестник Томского государственного педагогического университета. -2011. -№10. С. 56 -59.
- Вох Е.П. Формирование графических компетенций у будущих инженеров в самостоятельной познавательной деятельности: Дис. …к.пед.наук. -Екатеринбург: 2008. С.102 -104.
- Зимняя И.А.Ключевые социальные компетенции новая парадигма результатов образования//Высшее образование в России. -2003. -№5. -С. 15 -20.
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. -М.: 2005.
- Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. -М.: 2005.
- Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. -М.: 1991. -С. 59 -63.
- Колкова М.К. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. -СПб.: 2006. -С. 87 -88.
- Похабова В.М. Обучение профессионально-ориентированному чтению будущих инженеров строителей//Вестник Томского государственного педагогического университета. -2010. -№10. -С. 66 -70.