Кросскультурное исследование этнокультурной компетентности студенческой молодежи
Автор: Дугарова Туяна Цыреновна, Сагалакова Лидия Петровна
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Вопросы профессиональной подготовки студентов современного вуза
Статья в выпуске: 1, 2017 года.
Бесплатный доступ
В статье представлены результаты исследования этнокультурной компетентности студентов Республики Тыва, также привлечены результаты исследования студентов Республики Бурятия. Отображены сравнительные результаты испытуемых по культурному признаку - русские и представители традиционной культуры: тувинцы и буряты. Анализ результатов исследования показал несформированность этнокультурной компетентности у тувинских и русских респондентов. Значительная часть студенческой молодежи продемонстрировала ксенофобические установки, нетерпимость, напряженность межэтнических отношений. Данные исследования указывают на необходимость проведения профилактики экстремизма и ксенофобии среди студентов, формирования этнокультурной компетентности у студенческой молодежи как части профессиональной компетентности. Работа по развитию этнокультурной компетентности студенческой молодежи основана на использовании этнокультурного аспекта учебных дисциплин (история, родной язык, национальная культура и т. д.); вне-учебной деятельности (кружки, фольклорный ансамбль, проведение народных праздников, фестивали и т. д.) и практико-ориентированного аспекта (применение на практике способов общения, взаимодействия и сотрудничества с детьми разных национальностей).
Этнокультурная компетентность, студенческая молодежь, межнациональные отношения, ксенофобия, профилактика экстремизма
Короткий адрес: https://sciup.org/148183459
IDR: 148183459
Текст научной статьи Кросскультурное исследование этнокультурной компетентности студенческой молодежи
В условиях многообразия и транзитивности общества студенческая молодежь сензитивна к проблемам развития идентичности, самоопределения. Сегодня актуальны задачи развития этнокультурной компетентности у студенческой молодежи, укрепления межнациональных отношений. Утверждение «Стратегии государственной национальной политики на период до 2025 года» и ФЦП «Укрепление единства российской нации и этнокультурного развития народов России (2014–2020)» представляются чрезвычайно важным и своевременным. В России востребована стратегия развития национальной идентичности, национального образования с учетом культурных особенностей и традиций многонациональной страны. Как показывает анализ литературы, отсутствуют минимальные требования к содержанию учеб- ных программ по предметам этнокультурного цикла, в новых образовательных стандартах отсутствует перечень компетенций, отображающих этнокультурную грамотность подрастающего поколения.
В государственных образовательных учреждениях согласно Федеральной программе «Формирование установок толерантного сознания и профилактики экстремизма в российском обществе» при обучении толерантности акцент сделан на формирование этнокультурной компетентности и этнического самосознания молодежи. Достаточно исследований, посвященных проблемам этнокультурной компетентности, профессиональной подготовки педагога к деятельности в полиэтнической среде (Н. Г. Арзамасцевой, Л. Б. Зубаревой, Н. М. Лебедевой, Г. Е. Поторочиной, В. Г. Рощупкина, С. Б. Серяковой, С. Н. Федоровой) [3].
С позиций компетентностного подхода основным результатом этнокультурного образования является этнокультурная компетентность. Мы рассматриваем этнокультурную компетентность как готовность к этнокультурному взаимодействию и взаимопониманию на основе знаний, суждений об этнических общностях и культурах. Обладая этнокультурной компетентностью, личность выступает субъектом, активным носителем опыта в области межэтнического взаимодействия и этнокультур. Знания и умения студента в этой области разрешают ему принять своеобразие образа жизни конкретных этнических общностей, адекватно оценивать условия взаимодействия и общения с их представителями, находить адекватные модели поведения с целью поддержания атмосферы согласия и взаимного доверия, значительной результативности в коллективной деятельности [2].
Формирование этнокультурной компетентности пронизывает все составные части общей и профессиональной компетентности будущего специалиста, определяет структуру, состоящую из когнитивного, поведенческого и аффективного компонентов. Поведенческий компонент — умение взаимодействовать и сотрудничать с людьми разных национальностей, готовность и способность человека жить и конструктивно действовать в многообразном мире, как принятие позиций и поступков людей, имеющих отличительные от большинства взгляды и ориентации . Когнитивный компонент предполагает сформированность системы поликультурных знаний, выступающих ориентировочной основой деятельности, общения личности в поликультур-ном обществе. Аффективный компонент этнокультурной компетентности определяем как комплекс чувств, убеждений, оценочных суждений по отношению к своему и другим этносам [4].
Нами проведено исследование этнокультурной компетентности студенческой молодежи — тувинцев, русских, проживающих в Республике Тыва. В Республике Тыва коренное население составляют тувинцы (80%): все сферы общественной жизни республики, жизнь социальных групп, всего общества имеют отчетливые этнические особенности. По мнению исследователей, тувинцы не ассимилировались с русским этносом так, как другие азиатские этносы России, из-за языкового барьера. А. Мышлявцев считает, что языковой барьер является основной причиной: русские почти не знают тувинского языка, поэтому мало общаются с представителями титульного народа. Среди тувинцев стало распространяться желание общаться только на тувинском языке, который вытеснил русский язык из всех сфер общественной жизни Тувы [8].
По данным социологического исследования, тувинцы к русским в целом относятся с наибольшим дружелюбием и уважением, чем, к примеру, к монголам, что обусловлено недопониманием негативных примеров в истории взаимоотношений Тывы и Монголии со времен китайской колонизации, из-за самоуправства монгольских чиновников в Тыве. Образ русских у местного населения Тывы вырабатывается из соединения отрицательных и положительных гетеростереотипов, с преобладанием первых. Русский для тувинцев — человек добрый, но жадный; дружелюбный, но высокомерный; культурный, но наглый. Как и многие титульные народы в своих республиках (Якутии, Татарстане и др.), тувинцы более терпимы к русским, чем русские к тувинцам [1]. Некая отстраненность присутствует у тувинцев и в отношении к представителям других родственных по культуре и языку народов, так именуемой азиатской солидарностью [7].
Выборку исследования составили 204 респондента, из них 114 студентов тувинской национальности, 89 студентов русской национальности в возрасте от 16 до 22 лет. Также нами в Бурятии опрошено 100 студентов-бурят. Респондентам была предложена анкета, включающая 10 вопросов, разработанная А. Д. Карнышевым.
Анализируем ответы студентов на предложенные вопросы.
«Оцените , пожалуйста, межнациональные отношения, которые в целом сложились в вашей стране и регионе, где Вы проживаете». У тувинских студентов преобладают ответы «хорошие, способствующие межнациональному согласию и нормальные, терпимые» (60%), по сравнению с русскими респондентами — «нормальные, терпимые» (32%), «конфликтные тревожные» (52%). Часть русских студентов выбрала ответ «взрывоопасные, грозящие перейти в открытый конфликт» (12%). Тем не менее встречаются студенты, которые затрудняются ответить на этот вопрос (10%). Данный вопрос показывает, как складываются межнациональные отношения у русских и тувинских студентов в регионе. Тувинские студенты считают, что нормальные, терпимые межнациональные отношения в Тыве, русские студенты считают межнациональные отношения конфликтными тревожными. Каждый второй студент русской национальности считает, что межнациональные отношения могут перейти в острую стадию.
«Что можете предложить Вы для совершенствования межэтнических контактов». Около половины тувинских и русских студентов не дали ответа на данный вопрос (46%); часто встречаются ответы: устранение языкового барьера, знакомство с традициями, обычаями и законами других стран (38%). Юноши предлагают следующие варианты: «создание межэтнических центров, проведение этнических встреч и культурных мероприятий, направленных на патриотическое воспитание. Все должны проживать на своей территории; равные права всем людям; не ставить себя выше других; националистические взгляды мешают межэтническим контактам» (34%). Тувинские и русские девушки в отличие от юношей предложили такие вариан- ты ответа: конфессиональное просвещение студентов на основе ознакомления с базовыми ценностями мировых религий; организация культурномассовых мероприятий, направленных на развитие межэтнических контактов; совместной учебы со студентами разных национальностей; пересмотр государственной политики; проведение ежегодного дня толерантности; воспитание толерантной личности в семье; усиление единства национальных групп (27%). Таким образом, для совершенствования межэтнических контактов в Республике Тыва, по мнению респондентов, необходимо проводить различные мероприятия для развития общения между людьми разных национальностей.
«Выберите из трех суждений о патриотизме такое, которое ближе Вам по своей значимости». Выбрали ответ и тувинские, и русские студенты: «одно из обязательных условий и слагаемых нормальной жизни — чувство единения с родной землей и ее жителями» (62%). У русских студентов часто встречаемый ответ «понятие значимое, но не для всех наполненное конкретным содержанием» (25%). Некоторые студенты тувинской и русской национальности затруднились ответить (12%). Очень мало респондентов выбрали ответ «Придерживаюсь принципа: Где хорошо, там и родина» (11%). Понятие «патриотизм» студенты рассматривают через призму единения с родиной и ее этносом.
«Как Вы считаете, какие причины в первую очередь мешают эффективным межнациональным отношениям между простыми людьми из разных стран?». Менее половины опрошенных тувинских и русских респондентов затрудняется ответить на этот вопрос (39%). Тувинские студенты выделяют факторы, дестабилизирующие межнациональные отношения: проявление националистических установок и незнание языка, непонимание традиций, законов, религии и языка других народов. Частыми ответами у русских студентов являются следующие суждения: «национализм», «политические отношения между странами»; «непонимание из-за агрессии, эгоцентризма, ксенофобии»; «некоторые люди ставят свою национальность превыше других» (28%). Согласно большинству ответов респондентов причинами, препятствующими эффективным межнациональным отношениям, являются неуважение, пренебрежение к религии этноса, межнациональная рознь, политическая несогласованность, непонимание культуры других наций, исторически сложившаяся вражда между народами.
«Возьмем гипотетическую ситуацию: Вам предложили направиться в длительное путешествие, выбрав в попутчики человека с конкретными религиозными предпочтениями». Вопрос: «Партнеру с какими религиозными верованиями Вы отдали бы предпочтение?». Тувинские и русские студенты отдали предпочтение собственной конфессиональной принадлежности или религии, близкой им по территориальному проживанию (32%). Юноши независимо от национальности указывают, что могут выбрать в попутчики человека любой конфессии (50%). На вопрос «С кем согласились быть вместе без особой радости» большинство юношей тувинской и русской национальности, а также тувинские девушки не выбрали никого или затрудняются ответить (52 и 23% соответственно). При этом тувинские и русские юноши
(9 и 11%) предпочитают людей с православной и буддийской религией. Русские девушки — не только с религией буддизма и православия, но и шаманизма (23%). Аналогичный выбор сделали девушки тувинской национальности. На вопрос «С кем постарались бы избежать соседства любыми способами?» тувинские студенты на первое место поставили конфессию мусульманство (21%), т. е. каждый пятый студент тувинской национальности негативно относится к мусульманской конфессии. Русские девушки допускают соседство с попутчиком мусульманином (18%).
Известно, религиозная картина республики немыслима без традиционного шаманизма и буддийских обрядов, которые в представлениях местного населения нередко сливаются, являются составной частью тувинской культуры. Большинство респондентов тувинской национальности заявили о собственной конфессиональной принадлежности к буддизму и шаманизму, которые в республике воспринимаются не только как религиозные системы, но и как естественная культурная среда, национальный образ жизни.
«Сегодня в мире широко распространено понятие «межкультурная компетентность» как умение налаживать контакты с людьми других национальностей. Оцените по 10-балльной шкале качества, которыми должен обладать человек с такой компетентностью?». С помощью данного вопроса выявлены представления студентов Республики Тыва и Республики Бурятия относительно категории «межкультурная компетентность». Исследование семантического пространства индивидуальных систем значений, выявление глубинных оснований различных категорий в обыденном сознании респондентов позволяет оценить значимость структурных компонентов рассматриваемой категории для студентов разных национальностей. Анализ проводился с использованием Т-критерия Стьюдента. Выраженность того или иного признака у группы определялась путем сравнения средних значений по компонентам. При сравнении представлений испытуемых по общей выборке значимые различия выявлены по следующим компонентам:
— на 1% уровне значимости выражены 2 когнитивных и 1 поведенческий структурные компоненты: понимание своеобразия разных народов (среднее выше у тувинцев), умение быстро ориентироваться в особенностях других народов (ср. выше у тувинцев), понимание традиций и обычаев других народов (ср. выше у тувинцев);
— на 5% уровне значимости выражены 3 когнитивных и 3 поведенческих структурных компонента: уважение к религиозным ценностям и ритуалам других народов (ср. выше у бурят), умение найти подход к представителям других национальностей (ср. выше у русских в РТ), осмотрительность и осторожность (ср. выше у бурят), понимание своеобразия разных народов (ср. выше у тувинцев), умение быстро ориентироваться в особенностях других народов (ср. выше у русских в РТ), понимание традиций и обычаев других народов (ср. выше у бурят).
Таблица 1
Выраженность структурных компонентов категории «межкультурная компетентность» у студентов Республики Бурятия и Республики Тыва
Структурные компоненты категории «межкультурная компетентность» |
Республика Бурятия |
Республика Тыва |
|||||||||||
общая выборка |
русские |
буряты |
общая выборка |
русские |
тувинцы |
||||||||
с Н |
& н |
с m Н |
& н |
с m н |
& н |
с m Н |
& Н |
с m Н |
& н |
с m Н |
& н |
||
S У и
|
Способность избегать конфликтных ситуаций |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
ся |
* 40 гч |
- |
- |
Умение найти подход к представителям других национальностей |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
гч |
40 04 |
* о гч |
* 04 |
- |
- |
|
Способность легко и быстро устанавливать отношения с людьми |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
* 40 гч |
* 04 |
- |
- |
|
Умение быстро ориентироваться в особенностях других народов |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
* ОО гч |
ОО гч |
* 04 |
- |
- |
||
3 § о S о 2 |
Умение сопереживать любому человеку |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
ся |
* 04 |
- |
- |
Способность хорошо чувствовать себя в любой стране |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
Ж 3 со S S и о ы |
Терпимость к противоположным взглядам и мнениям |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
гч |
* 04 |
- |
- |
Понимание своеобразия разных народов (3) |
* ОО |
- |
- |
- |
- |
||||||||
Уважение личности (8) |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
Понимание традиций и обычаев других народов (11) |
- |
- |
- |
- |
сч |
* |
* |
* ОО сД |
- |
- |
|||
Уважение религиозных ценностей и ритуалов других народов (12) |
- |
- |
- |
- |
ОО |
* |
* ОО |
сД |
* |
- |
- |
||
Осмотрительность и осторож-ность(6) |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
* ОО сД |
* |
* — 1% уровень значимости
** — 5% уровень значимости
При сравнении испытуемых Республики Бурятия по национальному признаку (русские и буряты) получены следующие данные. На 1% уровне значимости поведенческий компонент выше у бурят: уважение к религиозным ценностям и ритуалам других народов.
На 5% уровне значимости у бурят выражены когнитивный и поведенческий компоненты категории: понимание традиций и обычаев других народов, уважение к религиозным ценностям и ритуалам других народов.
При сравнении испытуемых Республики Тыва по национальному признаку (русские и тувинцы) получены следующие данные:
— на 1% уровне значимости у русских выражен компонент: способность избегать конфликтных ситуаций;
— на 5% уровне значимости выражены компонента: уважение к религиозным ценностям и ритуалам других народов (выше у русских), умение быстро ориентироваться в особенностях других народов (выше у русских), способность избегать конфликтных ситуаций (выше у русских), умение сопереживать любому человеку (выше у русских), осмотрительность и осторожность (выше у тувинцев), способность легко и быстро устанавливать отношения с людьми (выше у русских), умение найти подход к представителям других национальностей (выше у русских), терпимость к противоположным взглядам и мнениям (выше у русских).
При сравнении испытуемых по культурному признаку — русские и представители традиционной культуры (тувинцы и буряты) — получены следующие данные:
— на 1% уровне значимости выражен компонент: способность избегать конфликтных ситуаций (выше у русских);
— на 5% уровне значимости выражены компоненты: умение быстро ориентироваться в особенностях других народов (выше у русских), способность избегать конфликтных ситуаций (выше у русских), умение сопереживать любому человеку (выше у русских), терпимость к противоположным взглядам и мнениям (выше у русских).
При сравнении по территориальному признаку просматривается выраженность когнитивных и поведенческих компонентов, причем все они наиболее выражены у жителей Республики Тыва. Компонент — умение быстро ориентироваться в особенностях других народов — просматривается при исследовании по культурному признаку и соответствует представителям русской национальности.
При сравнении выраженности среди молодежи Республики Бурятия ярко проявляются поведенческий и когнитивный аспекты. Поведенческий компонент — понимание традиций и обычаев других народов, уважение к религиозным ценностям и ритуалам других народов — выражен на уровне значимости 1%, особенно у бурят.
«Возьмем гипотетическую ситуацию: Вам предложили выбрать партнера другой национальности для длительной поездки. Кого бы Вы выбрали? На вопрос «Выбрали в первую очередь с самыми позитивными чувствами» менее половины тувинских юношей и русских студентов ответило, что не имеет значения, партнера какой национальности выбрать в длительную поездку (48%). Часто встречаемые ответы у тувинских девушек — «русских» (50%), «корейцев» (19%), «тувинцев» (18%), «монголов» (18%). У тувинских юношей встречались ответы: «свою национальность и русских» (22%) и «латиноамериканцев, бурят, американцев, монголов, китайцев» (30%). Наблюдались ответы у русских юношей и «своя национальность» (22%), «англичанин, афроамериканец, тувинец» (30%), у русских девушек встречались ответы «европейцы и азиаты» (50%). На вопрос «Какую национальность Вы согласились выбрать без особого удовольствия» подавляющее большинство тувинских юношей и русских респондентов ответили, что им без разницы, кто будет находиться рядом с ними во время поездки (68%). Тувинские девушки — «затрудняюсь ответить» (18%), «русских» (15%), «киргизов, китайцев, американцев» (31%). У русских юношей встречались ответы «кавказец, азиат, немец, украинец» (34%), у русских девушек наблюдались ответы — «китайцы, тувинцы» (30%). На последний вопрос «Любыми способами постарались бы не брать себе в попутчики» тувинские юноши и русские респонденты ответили, что им без разницы, кто будет находиться рядом с ними во время поездки (69%). Тувинские юноши ответили, что не взяли бы в попутчики «цыган, мусульман и евреев» (30%), у тувинских девушек встречались ответы «кавказцы, цыгане, арабы, мусульмане» (31%). Русские юноши так ответили на данный вопрос: «нет плохих наций», «кавказцы, арабы, тувинец, украинец» (31%), русские девушки ответили: «цыгане, армяне, мусульмане» (31%). По результатам видно, что большинство тувинских юношей и русских респондентов проявляют толерантное отношение к людям разных национальностей, но встречаются ответы ксенофобического характера.
«Сегодня в мире широко используется, но в то же время считается несколько противоречивым понятие «толерантность» как принятие позиций и поступков людей, имеющих отличительные от большинства взгляды и ориентации. Каково Ваше мнение по данному вопросу». Больше половины тувинских и русских респондентов так ответили на данный вопрос: «Считаю содержание понятия «толерантность» значимым и актуальным во всех современных ситуациях» (53%), они думают, что «слово лучше вообще не использовать из-за накопившихся в его содержании противоречий» (10%). Тувинские студенты считают, что «слово хорошее, но его лучше не использовать по отношению к мигрантам» (24%). Юноши независимо от национальности указывают: «Слово хорошее, но его лучше не использовать по отношению к лицам с нетрадиционной сексуальной ориентацией» (28%). Тувинские и русские девушки ответили на данный вопрос: «Слово хорошее, но его лучше не использовать по отношению к различиям в религиозных взглядах» (16%), встречается ответ «вообще толерантность означает терпимость, терпеть — это не значит, что надо дружить». Настораживает тот факт, что часть тувинских студентов слово «толерантность» считает не применимым по отношению к мигрантам.
«Выберите из нижеперечисленных 2–3 причины, больше всего влияющие на ухудшение межнациональных отношений». Для всех студентов свойственны ответы: «самомнение, этноцентризм у представителей некоторых народов», «отсутствие стремления узнавать особенности и традиции других народов», «низкая культура межнациональных контактов» (54%). Отличительная особенность ответов тувинских юношей от русских заключается в том, что у тувинских юношей по количеству набранных ответов преобладает ответ «Действия политиков некоторых стран» (38%), у русских юношей ответ «Исконно присущая отдельным народам агрессивность» (33%). Отличительная особенность ответов тувинских девушек от русских заключается в том, что у тувинских девушек по количеству набранных ответов преобладает ответ «Отсутствие соответствующей работы по международным документам о мире и согласии» (29%), у русских девушек — «Исконно присущая отдельным народам агрессивность», «Действия политиков некоторых стран» (35%). Ответы на данный вопрос неоднородны, русские респонденты, считают, что существующие в прошлом «хорошие межнациональные отношения» означают отсутствие агрессивности со стороны местного населения, они полагают, что агрессивность тувинцев является их основным отличительным качеством.
«Опыт, традиции и лучшие национальные качества каких стран и народов Вы считаете полезным перенять в настоящее время (назовите 2–3 страны и (или) национальности)?». Тувинские студенты (45%) указывают свою республику и Россию, азиатские (восточные) страны: Японию, Китай, Монголию, Бурятию (32%). У тувинских девушек есть и такой ответ — «никуда не хочу, свои традиции устраивают». Русские студенты (42%) считают, что нет таких стран, у каких можно было бы перенять опыт и традиции. Русские юноши выбрали Бразилию, Японию, Россию, Китай. Русские девушки — европейские страны. Особенностью ответов тувинских студентов является то, что они указывают по отдельности Россию и Тыву. Частое использование местным населением Тывы выражение «За Саянами» свидетельствует о наличии оппозиции «Мы — Тыва» и «За Саянами».
Анализ результатов исследования показал несформированность этнокультурной компетентности у тувинских и русских респондентов. Значительная часть студенческой молодежи продемонстрировала ксенофобиче-ские установки, нетерпимость, напряженность межэтнических отношений. Часть респондентов обладает достаточным уровнем толерантности к ценностям других культур, что указывает об их способности приспосабливаться к условиям современного меняющегося мира. Они понимают, что умение налаживать контакты с людьми других национальностей в дальнейшем пригодится в их жизни.
Проблема формирования этнокультурной компетентности активно обсуждается в психолого-педагогической литературе. К. И. Султанбаева рассматривает формирование этнокультурной компетентности студентов средствами музейной педагогики через использование педагогического потенциала краеведческого музея, что позволяет углубить представления о Хакасии как части России, как сибирском регионе («Сибирская Швейцария», «Солнечный край»), об исторических музеях-комплексах под открытым небом (Салбыкский курган, «Казановка», «УлугХурту–яхтас», «Сундуки»), археологических памятниках [9].
Формирование этнокультурной компетентности студента в вузе Л. В. Коновалова анализирует через обеспечение триединства: обучение, исследование и воспитание [6]. Б. А. Изиева анализирует формирование этнокультурной компетентности при взаимосвязи общегуманитарных дисциплин: культурологии, педагогики и психологии [5].
Мы рассматриваем необходимость проведения работы по развитию этнокультурной компетентности студенческой молодежи при использовании этнокультурного аспекта учебных дисциплин (история, родной язык, национальная культура и т. д.); внеучебной деятельности (кружки, фольклорный ансамбль, проведение народных праздников, фестивалей и т. д.) и практикоориентированного аспекта (применение на практике способов общения, взаимодействия и сотрудничества с детьми разных национальностей).
Проведенное исследование позволило разработать спецкурс «Воспитание этнокультурной компетентности студентов педагогического колледжа», данный спецкурс будет способствовать развитию у студентов педколледжа компетенций, содействующих адаптации в поликультурном обществе, воспитанию этнокультурной компетентности.
Цели освоения спецкурса: способствовать развитию у студентов компетенций, содействующих адаптации в поликультурном обществе, развитию этнокультурной компетентности. Задачи спецкурса: формировать этнокультурную компетентность студентов; способствовать осознанию и изменению имеющихся у студентов негативных этнических стереотипов; формировать позитивный образ своей и других национальных культур, конструктивных стратегий поведения в межэтническом взаимодействии.
Этнокультурная компетентность, умение видеть собственные стереотипы, этноцентризм являются профессионально важными качествами педагога, которому предстоит осуществлять свою профессиональную деятельность в поликультурной среде.
Исследование выполнено в рамках гранта БГУ «Разработка и создание онлайн-сервиса для проведения кросскультурного исследования ценностных ориентаций молодежи Республики Бурятия и Монголии».
Список литературы Кросскультурное исследование этнокультурной компетентности студенческой молодежи
- Донгак В. С. Проблемы истории и современная ситуация тувинско-монгольских отношений//Новые исследования Тувы. -2010. -№ 1. -С. 188-205.
- Дугарова Т.Ц. Модификации этнического самосознания: профилактика экстремизма в студенческой среде//Вестник Бурятского государственного университета. -2015. -№ 5. -С. 49-54.
- Дугарова Т.Ц., Сагалакова Л.П. Теоретико-методологические аспекты формирования этнокультурной компетентности у студентов педагогического колледжа//Казанский педагогический журнал. -2015. -№ 6. -С. 80-86.
- Дугарова Т.Ц., Ондар Л. М., Сагалакова Л.П. Исследование национального самосознания школьников и студентов Республики Тыва//Вестник Бурятского государственного университета. -2015. -№ 15. -С. 112-115.
- Изиева Б. А. Формирование этнокультурной компетентности у студентов вуза//Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психологопедагогические науки. -2015. -№ 3. -С. 27-30.
- Коновалова Л. В. Педагогические условия формирование этнокультурной компетентности педагогов в вузе//Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. -2015. -№ 2. -С. 72-80.
- Ламажаа Ч. К. Социология молодежи Тувы//Знание. Понимание. Умение. -2015. -№ 3. -С. 340-348.
- Мышлявцев Б. А. Русские и тувинцы: образ «другого». Проблема взаимодействия культур //Сибирский этнографический вестник. -2003. -№ 14.
- Султанбаева К. И. Формирование этнокультурной компетентности студентов средствами музейной педагогики//Образовательные стратегии и инициативы в этнокультурном развитии регионов Большого Алтая: материалы междунар. науч.-практ. конф./под ред. И. Р. Лазаренко. -2016. -С. 224-227.