Латинизмы в немецком языке
Автор: Марзаева Евстифеева Е.А.
Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka
Статья в выпуске: 5-2 (21), 2018 года.
Бесплатный доступ
В ходе своего развития каждый язык контактирует с другими языками, в связи, с чем лексические и грамматические системы языков смешиваются, перенимают отдельные элементы друг у друга. Иноязычные заимствования появляются в различных сферах: в политике, экономике, социологии, публицистике, даже разговорно-обиходной речи. Актуальность работы заключается в том, что немецкий язык больше подвержен изменениям и заимствованиям, нежели другие языки.
Немецкий язык, заимствования, лексические и грамматические системы языка, иноязычные заимствования, публицистика, разговорно-обиходная речь, политика, экономика, социология
Короткий адрес: https://sciup.org/140282772
IDR: 140282772
Текст научной статьи Латинизмы в немецком языке
Современный немецкий язык является одним из наиболее развитых языков в настоящее время. Согласно Е.В. Гулыге, словарный состав немецкого языка состоит из 400-500 тысяч единиц, не включая специальную терминологию. Многими исследователями исторического развития немецкого языка и его современного словарного состава признается, что латинский и немецкий языки обнаруживают большое сходство в области их генеалогии, типологии (оба языка являются флективными синтетическими языками), а также в сфере отражения внутренних категориальных отношений
Н.С. Колотилова отмечает, что в период распространения христианства 33% словарного состава немецкого языка составляли латинизмы и греческие заимствования. Большую часть латинизмов составляют наименования предметов и явлений образовательного процесса в рамках христианской школы, многие из которых употребляются в немецком языке по сей день.
Латинизмы с религиозной тематикой появились в немецком языке в VVI вв. н.э. А в эпоху раннего средневековья христианская церковь полностью попала под влияние римско-католической церкви. В связи с этим латинизмы распространились по многим странам Европы, в том числе они появились в большом количестве и в немецком языке. Однако латинский язык был доступен только привилегированным слоям общества, а основная часть германского общества говорила на различных диалектах и вариантах немецкого языка.
Только в XIV веке латынь заметно ослабляет свое влияние на немецкий язык, хотя ее доминирование ощущается в немецком языке вплоть до XVIII века.
Влияние латинизмов на немецкий язык можно описать как очень важное и значительное. Первые заимствования из латинского языка начались еще в III-IV вв. н.э. Многие латинизмы до сих пор используются в современном немецком языке.
Заимствования из латинского языка в немецком языке происходили в достаточно большом количестве и в совершенно различных областях. Более того, в современном немецком языке латинские заимствования до сих пор не потеряли актуальности и не вышли из употребления.
Латинизмы очень глубоко влияют на немецкий язык, тем самым, добавляя в него частицу древности. Ведь благодаря латинизмам не только в средневековье, но и по сей день люди употребляют в немецком языке заимственные слова, играют важную роль в немецком языке, так как обнаружилось, что латинизмы делятся на разные группы слов, тем самым расширяя немецкий язык .
Таким образом, немецкий язык перенял множество латинизмов в свой словарный состав, которые продолжают использоваться в немецком языке по сей день. Тематическая направленность латинизмов, использующихся в немецком языке, разнообразна: предметы и явления быта, растения, еда, строительная лексика, названия городов, посуда, образование, религия, дни недели, одежда, животные, война, религия, различные глаголы.
Список литературы Латинизмы в немецком языке
- Гулыга Е.В., Розен Е.В. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка. - Ленинград: Просвещение, 1977. - 161 с.
- Колотилова Н.С. Курс лекций по истории немецкого языка. - Рязань: Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина, 2007. - 164 с.
- Михалев Б.А. Евролатинский аспект метаязыка немецкой грамматики // Известия Российского государственного педагогического университета им.А.И. Герцена. № 69, 2008. 199 с.
- Никитина О.А. Образование производных слов от основ заимствованных лексических единиц в немецком языке новейшего периода // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - №6(101). Т.9, 2011. - с. 168-176.
- Шестакова Е.Г. Историческая обусловленность проникновения заимствований в немецкий язык // Проблемы иностранной филологии. Языковедческий аспект. - №55. Т.1, 2004. - с. 91-94.