Лексические трансформации при переводе художественного текста на примере романа Джоджо Мойес "До встречи с тобой"

Автор: Поркшеева М.М.

Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 6 (48), 2019 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются особенности перевода художественного текста, в частности лексические трансформации. Материалом для исследования послужил роман известной английской писательницы XXI века Джоджо Мойес «До встречи с тобой» (Jojo Moyes «Me before you», 2012) и его перевод 2014 года, переводчик А. Киланова.

Переводческие трансформации, особенности художественного текста, анализ, роман

Короткий адрес: https://sciup.org/140274750

IDR: 140274750

Список литературы Лексические трансформации при переводе художественного текста на примере романа Джоджо Мойес "До встречи с тобой"

  • Алексеева И.С. Введение в перевод введение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений / И.С. Алексеева. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004.
  • Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие / И.В. Арнольд. - 2-е изд., перераб. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2012.
  • Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е. - М.: Изд-во Комкнига, 2005.
  • Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М.: Международные отношения, 1975.
  • Казакова Т.А. Практические основы перевода. - СПб: Изд-во Союз, 2005.
  • Казакова Т.А. "Художественный перевод: в поисках истины ". - СПб 2006.
  • Комиссаров В.Н. Смысловая стратисфакция текста как переводческая проблема // Текст и перевод. - М., 1988.
  • Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / В.Н. Комиссаров. - М.: Альянс, 2013.
  • Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. - М.: Международные отношения, 1980.
  • Комиссаров В.Н. Слово о переводе. - М.: Международные отношения, 1973.
Статья научная