Лексико-семантические средства выражения опровержения

Бесплатный доступ

Короткий адрес: https://sciup.org/14969261

IDR: 14969261

Текст статьи Лексико-семантические средства выражения опровержения

Целью этой статьи является анализ лингвосемантических характеристик речевого действия опровержения . Анализируя лингвосемантические признаки опровержения , мы ставим перед собой следующие задачи:

  • 1)    определить семантические компоненты опровержения ;

  • 2)    описать опровержение , применив следующие способы – лексикографический, метод семантического развертывания и этимологический анализ.

По данным электронного словаря синонимов (см.: [4]) синонимами опровержения являются – ответ, возражение, отрицание, прекословие, противоречие, протест. Заметим неточность словарной статьи, в которой в одном ряду синонимов стоят слова опровержение и отрицание. По данным того же словаря синонимами глагола опровергать являются – отвечать, возражать, перечить, прекословить, противоречить, протестовать. Совершенно правомерно отсутствие в ряду синонимов глагола отрицать, обозначающего «не признавать истиной», поскольку основным семантическим признаком опровержения является предъявление фактов и свидетельств с целью доказать ложность или несостоятельность.

Лексикографический метод позволяет уточнить семантические особенности речевого действия опровержения .

Попытка точного лексикографического описания русских глаголов предпринята М.Я. Гло-винской, которая описывает лексические значения глаголов, опираясь на структуру толкования, разработанную А. Вежбицкой (см.: [1]). Рассмотрим толкования глаголов опровергать, оспорить, возражать, противоречить, прекословить . Считаем возможным представить глаголы возражать, противоречить, прекословить одной универсальной моделью:

X возражает Y , что P

  • (1)    Y сказал, что P ;

  • (2)    X считает, что P неверно;

  • (3)    X считает верным P 1;

  • (4)    X говорит, что верно не P , а P 1;

  • (5)    X говорит это, потому что хочет, чтобы Y или третьи лица знали, что является верным с его точки зрения [1, с. 205–206].

Глаголы возражать, противоречить, прекословить традиционно номинируют речевой акт несогласия , основным семантическим признаком которого является отрицание .

Лексическое толкование глагола оспорить (оспаривать) дает нам возможность выявить смысловые различия и общие компоненты в семантике этих слов.

X оспаривает P =

  • (1)    Y сказал, что P ;

  • (2)    X считает, что P неверно;

  • (3)    X считает верным P 1;

  • (4)    X говорит, что верно не P , а P 1;

  • (5)    X говорит это, потому что хочет, чтобы Y или третьи лица знали, что является верным с его точки зрения;

  • (6)    Х говорит, что верно P 1 потому что...

Сопоставив эти толкования, сделаем вывод, что общими в семантике этих слов являются компоненты (1)–(5), а компонент (6) представляет смысловое различие. Компонент « Х говорит, что верно P 1, потому что» является обязательным, так как семантическим элементом речевого акта оспаривания является доказательство своей правоты.

Рассмотрим толкования глаголов доказывать, отрицать, утверждать, являющихся структурными элементами логического опровержения , и выявим их общие семантические компоненты с глаголом опровергать .

X доказывает Y , что P =

  • (1)    Y сказал, что P неверно;

  • (2)    X считает, что P верно;

  • (3)    X говорит, что P верно;

  • (4)    X говорит это, потому что хочет, чтобы Y или третьи лица знали, что является верным;

  • (5)    X говорит Y о фактах или приводит умозаключения, которые, по его мнению, заставят Y -а считать так, как считает Х ;

  • (6)    X говорит это, потому что хочет, чтобы Y считал так, как считает Х .

X отрицает, что P

  • (1)    Y сказал, что P ;

  • (2)    X считает, что P неверно;

  • (3)    X говорит, что Р неверно;

  • (4)    X говорит это, потому что хочет, чтобы Y или третьи лица знали, что является неверным с его точки зрения.

X утверждает, что P

  • (1)    X считает, что P верно;

  • (2)    X говорит, что Р верно;

  • (3)    X говорит это, потому что хочет, чтобы Y или третьи лица знали, что является верным с его точки зрения.

X опровергает, что P

  • (1)    Y сказал, что P ;

  • (2)    X считает, что P неверно;

  • (3)    X говорит, что Р неверно;

  • (4)    X говорит это, потому что хочет, чтобы Y или третьи лица знали, что является неверным;

  • (5)    X говорит Y о фактах или приводит умозаключения, которые, по его мнению, заставят Y -а считать так, как считает Х ;

  • (6)    X говорит это, потому что хочет, чтобы Y считал так, как считает Х .

Анализ лексического толкования вышеуказанных глаголов позволяет нам сделать вывод о том, что наибольшее количество сходных семантических признаков глагол опровергать обнаруживает с глаголом отрицать . Сходными семантическими признаками являются (1)–(3), различие заключается в субъективности восприятия «неверного» в семантике глагола отрицать и объективности говорящего в семантике глагола опровергать. Обнаруживается сходство по первым признакам (1) и (2) у глагола опровергать и оспаривать . Универсальным элементом для этих глаголов является приведение умозаключений с целью доказать свою правоту, но у глагола оспаривать умозаключения приводятся в защиту субъективного мнения говорящего, а у глагола опровергать – объективной точки зрения. Оспаривая неверное Р , говорящий вводит «верный» семантический элемент P 1, отсутствующий при опровержении .

Аналогичное сходство по признакам (1) и (2) у возражения и опровержения . Наблюдаются и следующие оппозиции: по наличию «верного» элемента P 1 у возражения и субъективности-объективности говорящего. Возражение соотносится не с согласием/не-согласием, а с аргументацией за... Возражение – это аргументация против истинности Р (пропозиции). Возражения – это перлокутив-ные акты, они имеют целью «опровергнуть» то, что Р правильно, и заключаются в приведении аргументов против того, что Р правильно (и поэтому истинно) [2, р. 43]. Целью опровержения является аргументация за то, что Р неправильно и, следовательно, ложно. Перформативное употребление возражать в контексте побуждений (в ответ на предложение можно ответить: Я возражаю1/не возра-жаю1 ) дает нам возможность выделить еще один тип возражений . Возражать2 означает «приводить аргумент(ы) против чьего-либо утверждения».

Едиными семантическими признаками для глаголов опровергать и доказывать являются признаки (5) и (6).

Глагол доказывать используется «с целью убедить в своей правоте». Х , доказывая, «говорит Y о фактах или приводит умозаключения, которые, по его мнению, заставят Y понять, что P истинно» [1, с. 186], причем сообщений о подобных фактах или умозаключениях должно быть несколько.

Все вышеперечисленные глаголы включены в синонимический ряд со значением «опровергать». Смысловая формула данного синонимического ряда может быть представлена следующим образом: лицо, выражающее несогласие с другим лицом, доказывает ложность пропозиции, приводя факты. В значении доминанты ряда – опровергать – акцентируется объект опровержения (теория, обвинение, слухи). Глаголы опровержения объединены значением несогласия, неприятия пропозиции в виде отрицательного ответа на утверждение.

Дифференциальные признаки данных глаголов таковы: объект несогласия, статус субъекта (перечить, прекословить старшим), способ несогласия (доказать ложность, заявить о своем несогласии, выступать противником, объявить спорным). Глаголы данной семантической группы отличаются наличием признака убеждения. Семантический признак убеждения как результата воздействия доказать наличествует у доминанты опровергать и у синонима оспаривать. Отличительный семантический признак данных глаголов заключается в их общем значении противопоставленности пропозиции. Различные оттенки противопоставленности пропозиции и составляют специфику значений данных глаголов.

Рассматриваемые глаголы объединяются в подгруппу с архисемой «характеристика коммуникативной стороны речи», то есть в лексических значениях имеются семы, отражающие специфику и цели коммуникации. Объект опровержения – пропозиции или «состояния дел»: ситуации и события. Цель коммуникации при опровержении – доказать ложность пропозиции. Это и является интегральным семантическим компонентом.

Речевые действия субъектов, направленные на объект – предмет речи, представляют информативный слой общения. Такие действия фиксируются в глаголах, актуализирующих информативное содержание речи, которые называются глаголами с валентностью на объект речи: опровергать клевету, возражать на рецензию, доказывать гипотезу, отрицать факт, оспорить доводы, отрицать истину.

Показательны семантико-этимологические парадигмы глаголов. По данным этимологического словаря русского языка М. Фасмера: возразить, от разить, укр. разити, блр. раз’iць, сло-вен. r’aziti, razim «царапать», чеш. raziti «бить», слвц. razit’, польск. raziс’ «ранить» // Связано с раз, резать. Ср. алб. rrah «бью, разбиваю», алб. rras «сжимаю, наступаю» [3, с. 334].

Прекословить из ст.-сл. яз. образовано на основе греч. аntilogein, в котором anti- «против», а logein- «говорить» [там же, с. 179]. Глагол доказать образован с помощью префикса до- от казати (ср. укр. казати – «говорить», словенск. kazati – «показывать», польск. kazac – «указывать») [там же, с. 61].

Информационный аспект говорения, поддержанный в глаголах «возразить», «прекословить», «доказать» этимологией (raziti – бить, разбить; аntilogein – говорить против; kazati – показывать), является основанием для выделения родового значения «сделать явным».

Тезаурус глагола refute составляют следующие глаголы: confute, counter, discredit, disprove, give the lie to, negate, overthrow, prove false, rebut, silence [5].

При анализе семной структуры глаголов выяснилось во многих случаях наличие в структуре субстанциональной семы. Такие существительные помогают эксплицировать и уточнять значения анализируемых глаголов, поскольку в их значении наследуются «глагольные семы звучания речи». Например: refute – to prove a statement, theory, charge to be false or incorrect; counter – to say or do (something) in retaliation or response ; disprove – to show an assertion, claim to be incorrect; contradict – to affirm the opposite of a proposition, statement ; controvert – to deny, refute, or oppose some argument or opinion. Формализация словарных дефиниций привела к выделению опорных компонентов определений, к которым относятся объекты высказывания: a statement, а theory, а charge, an assertion, а claim, a proposition, а statement, an argument, an opinion.

В семантической структуре существительных (актантов), с которыми сочетаются глаголы данного парадигматического ряда ( to refute an argument, an opponent, a statement; to counter a claim; to discredit an idea, a theory; to overthrow beliefs, to rebut smb.’s charge, to rebut a suit, to contradict a version, to reject a hypothesis, to deny a rumour ) содержатся семы:

  • -    речевой активности – argument (quarrel, discussion), claim (assertion), rumour (talk), charge (statement), statement (expression in words);

  • -    мыслительной, интеллектуальной активности – idea (thought, opinion), belief (feeling), hypothesis (idea), theory (supposition);

  • -    аргументативной деятельности – argument (reasoned discussion), opponent (person against whom one fights, strugles or argues), hypothesis (a starting point for reasoning), theory (reasoned supposition);

  • -    ложности – истинности – rumour (of doubtful accuracy), idea (feeling that sth. is probable), belief (the feeling that sth. is real and true);

  • -    фактуальности – statement (stating of facts), theory (reasoned supposition put forward to explain facts).

Используем метод семантического развертывания для выявления одного из семантических признаков опровержения , не выраженного непосредственно в составе словарной дефиниции:

И.В. Андреева . Лексико-семантические средства выражения опровержения

refutation 1 – an act of refuting ; of showing something to be false [6]; false1 – untrue, not factual, wrong [ibid.]; factual – of or consisting of facts [ibid.]; wrong2 – immoral, not good, bad [ibid.]. В приведенном примере в значении существительного refutation устанавливаются семантические компоненты отсутствия фактов истинности у того, что опровергается, и аморальности того, что послужило поводом для опровержения (напр.: ложь, сплетни, слухи, клевета).

Анализ данных этимологического словаря [5] позволяет сделать вывод о наличии специфической семы у глаголов рассматриваемого парадигматического ряда. Так, глагол refute происходит от лат. refutare «drive back, repress, repel, rebut», from re- « back» + - futare «to beat», probably from PIE base bhat- «to strike down». Похожая этимология у глагола rebut , образованного от O.Fr. rebuter «to thrust back», from re- «back» + boter «to thrust, hit». Показательна этимология глагола butt – « hit with the head», from Anglo-Norm. buter , from O.Fr. boter «to thrust against». Прямое значение глагола butt – «ударять головой» трансформируется в «мысленно наносить ответный удар» у глагола rebut. Глагол confute from L. confutare «disprove, restrain, silence», from com- intensive prefix + futare «to beat», from PIE base bhau-t, bhu-t «to strike, beat» имеет сходную этимологию с вышеуказанными глаголами. Наличие общего семантико-этимологического признака «нанести ответный удар» позволяет объединить эти глаголы в отдельную группу.

Вторая группа с семантико-этимологическим признаком «конфронтации» включает глаголы, в этимологии которых заложены различные действия. Так, семантико-этимологической составляющей глагола counter – «go against», from O.Fr. countre «facing opposite» является выражение «идти против». В основе этимологической парадигмы глагола discredit – from dis- «opposite of» + credit лежит семантико-этимологический компонент credit – from pp. of credere «to trust, entrust, believe» «противоположное верить, доверять». Рассмотрим семантико-этимологическую парадигму глагола disavow – from dis- «opposite of» + avow from O.Fr. avouer «acknowledge, accept». Здесь смысловым компонентом является выражение «противоположное признавать, принимать». В этимологии глаголов oppose – from L. opponere «oppose, object to, set against» from ob- «against» + ponere «to put, set, place»; disprove – from O.Fr. desprover, from des- «dis-» + prover «to prove»; prove – prouwe, from O.Fr. prover, from L. probare «to test, prove worthy»; reject – from L. rejectus, pp. of reicere «to throw back», from re- «back» + -icere comb. form of jacere «to throw» выделим следующие смысловые компоненты соответственно: «ставить против», противоположное «доказать достоинство, заслугу», «бросить назад».

Семантико-этимологический компонент «говорить» четко прослеживается в глаголах: contradict – from contradicere «speak against», from contra « against» + dicere « to speak»; deny – from O.Fr. denier from L. denegare, from de « away» + negare « refuse, say ‘no’»; negat е – from pp. of negare «deny, say no»; negative – from negare (see deny ).

Проведенное нами лексикографическое толкование глаголов речи, метод семантического развертывания и этимологический анализ позволили нам выделить достаточно информативные содержательные характеристики речевого действия опровержения .

Список литературы Лексико-семантические средства выражения опровержения

  • Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект/М.Я. Гловинская. М., 1993.
  • Шатуновский И.Б. Дескриптивные высказывания в русском языке/И.Б. Шатуновский//Russian Linguistics. 2001. Vol. 25, № 1. Р. 23-53.
  • Фасмер М. Этимологический словарь русского языка/М. Фасмер. Ростов н/Д: Феникс, 2004. 240 с.
  • Электронный словарь синонимов. Режим доступа:http://www.bit-morion.ru/
  • Online Etimology Dictionary. Mode of access:http://www.etymonline.com/
  • Wiktionary. Mode of access:http://en.wiktionary.org/wiki/refutation
Статья