Лексико-синтаксические особенности в рассказах Саки
Автор: Хайбулаева Х. Г.
Журнал: Мировая наука @science-j
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 7 (40), 2020 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена лексико-синтаксическим особенностям в рассказах Г. Х. Манро. Произведения писателя отличаются сатирой и использованием разных маркированных единиц. Использование данных единиц проиллюстрировано на материале рассказов «The Open Window», «The Interlopers», «The Lumber Room», “The Background” и «Reginald in Russia».
Лексико-синтаксические особенности, стилистический анализ, параллелизм, параллельные конструкции, антитеза, повторы
Короткий адрес: https://sciup.org/140265692
IDR: 140265692 | УДК: 004.02:004.5:004.9
Lexical and syntactic features in Saki's stories
The article is devoted to lexical and syntactic features in the stories of G. H. Munro. The writer's works are distinguished by satire and the use of different marked units. The use of these units is illustrated on the material of such stories as «The Open Window», «The Interlopers», «The Lumber Room», “The Background” и «Reginald in Russia».
Текст научной статьи Лексико-синтаксические особенности в рассказах Саки
На сегодняшний день нам известны многие писатели, получившие признание и прославленные на весь мир. Но есть так же и те, чье творчество так и осталось в тени незаслуженно по сей день. К таким писателям можно отнести Гектора Манро.
Английский писатель и журналист Гектор Хью Манро, более известный под псевдонимом Саки, является автором коротких сатирических рассказов. Главными чертами его произведений считаются отточенность слова и весьма циничная ирония.
Д. Лич и М. Шорт писали: «Иногда личность автора выдаёт маленькая деталь, отражающая определённый стиль выражения мысли, и это по всей видимости подтверждает то, что у каждого автора есть свой языковой 'отпечаток' и индивидуальная комбинация лингвистических привычек, которая неким образом указывает на него во всём, что он пишет» [1: 10]. Так и стиль Г.Х. Манро уникален и имеет свои особенности. В его рассказах часто можно найти такие отличительные приемы, как:
-
- метафора;
-
- олицетворение;
-
- оксюморон;
-
- антитеза;
-
- использование различных видов лексики;
-
- сравнение;
-
- параллелизм
-
- повторы и др.
В нашей статье мы обратим внимание на такие лексикосинтаксические особенности, как повторы, параллельные конструкции и антитеза.
Итак, рассмотрим случаи повтора в рассказах Манро на примере рассказов «The Open Window» и «The Interlopers».
В рассказе «The Open Window» мы можем найти следующий пример: «He was neither a wit nor a croquet champion, a hypnotic force nor a begetter of amateur theatricals. Neither did his exterior suggest the sort of man in whom women are willing to pardon a generous measure of mental deficiency» [2: 8].
В данном контексте задача повторов заключается в усилении анафорического плана. В этом отрывке мы видим повторение союза « neither». Его задача в данном случае заключается в усилении лингвопоэтической функции. В результате получается объединение многочисленных характеристик, которые не свойственны персонажу. Такой прием позволяет «оголить» личность главного героя и показать всю его «чудаковатость».
«Each had a rifle in his hand, each had hate in his heart and murder uppermost in his mind» [3: 32].
В данном контексте прием повтора используется для того, чтобы оказать эмоциональное воздействие на читателя. На лексическом уровне также используется данный прием, а именно: «there is none other to interfere, no interlopers from outside.»
Необходимо отметить, что в данном контексте глагол « to interfere» и существительное «interlopers» имеют схожее значение, следовательно, можно говорить о том, что это слова синонимы.
Следующим нами будет рассмотрен такой прием, как антитеза.
Обратимся к таким рассказам, как «The Lumber Room» и «The Open Window».
В рассказе «The Open Window» мы можем найти такое предложение: «Framton Nuttel endeavoured to say the correct something which should duly flatter the niece of the moment without unduly discounting the aunt that was to come» [2: 15].
Писатель использует два антонимичных слова duly и unduly , для того чтобы сказать о том, как нужно делать и как не стоит.
Еще одним примером антитезы можно назвать: «Her tragedy?» asked Framton; somehow in this restful country spot tragedies seemed out of place» [13: 4].
В данном случае в качестве антитезы выступают слова, которые мы можем назвать “контекстными синонимами”. Restful country и spot tragedies противопоставляются героем, так как для него было неожиданностью услышать, что в тихом, спокойном месте могут происходить какие-либо трагедии.
В рассказе «The Lumber Room» мы также можем встретить немало примеров антитезы. Вот один из них: «Such parts of the house as Nicholas knew best were rather bare and cheerless, but here there were wonderful things for the eye to feast on» [2: 4].
В данном отрывке противопоставляются характеристики одних и тех же частей дома, и мы можем увидеть контраст. Хотя они и были пустыми и безрадостными, в них были замечательные для глаз мальчика предметы, которыми можно было полюбоваться.
И, наконец, рассмотрим прием параллельных конструкций в произведениях писателя.
Обратимся к рассказам «The Background» и «Reginald in Russia».
В рассказе «The Background» жизнь главного героя описывается с помощью двух параллельных предложений:
«Henri Duplis was by birth a native of the Grand Duchy of Luxemburg. On maturer reflection he became a commercial Traveller» [2: 30].
Комический образ Ольги, княжны из России, в рассказе «Reginald in Russia» создаётся за счёт параллельных конструкций: «She kept what she hoped and believed to be a fox - terrier, and professed what she thought were Socialist opinions» [2: 46].
Таким образом, мы проанализировали некоторые произведения Саки и выявили, что в своем творчестве он часто пользовался вышеназванными лексико-синтаксическими единицами, что придавало языку его произведений особенный узнаваемый характер.
Список литературы Лексико-синтаксические особенности в рассказах Саки
- Leech G., Short, M. H. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose - London: Longman, 1981. 143 p.
- Munro H. H. Collected Short Stories of Saki. Wordsworth Editions Limited, 1993. 494 p.
- Salemi J. S. An Asp Lurking in an Apple-Charlotte: Animal Violence in Saki's. The Chronicles of Clovis. Studies in Short Fiction, 1989. 430 p.