Леонид Андреев и Анри Бергсон: смех как мысль о соглашении

Бесплатный доступ

К настоящему времени специфика смехового в художественном мире Леонида Андреева осмыслена не в полной мере. В статье предпринята попытка охарактеризовать природу возникновения смеха, осмыслить ролевую модель участников смеховой ситуации. В основе исследования лежит типологическое соположение идей Анри Бергсона о смехе и произведения Леонида Андреева «Он. Рассказ неизвестного». Работа французского философа раскрывает понимание природы смеха на рубеже веков, учитывая контекст эпохи и резюмируя опыты существующих на тот момент представлений о комическом. В статье предлагается интерпретация рассказа Леонида Андреева, в частности, его понимание смехового, иллюстрирующее тезис А. Бергсона о смехе как мысли о соглашении, где смех выступает не как реакция на комическое, а как способ моделирования собственной картины мира и встраивания в другую систему мира. Автор последовательно рассматривает ситуации, где слышится смех, описывает поведение персонажей. Одним из выводов, к которым приходит автор, является мысль о том, что смех становится признаком квазикультурности определенного социального круга, в котором формула «весело и культурно» воспринимается как концепция жизни. Смех, по мнению А. Бергсона, требующий доли равнодушия, становится единственно верной реакцией в доме Нордена и вытесняет право на другие эмоции. Одновременно с этим, смех играет объединяющую роль: все члены семьи вынуждены смеяться. Однако вынужденный, алогичный смех подменяет истинное понимание жизни ее ритуальной стороной. Любой намек на механизацию, инерцию жизни, согласно философии Бергсона, содержит в себе комизм в скрытом состоянии. Смех в рассказе также маркирует пространство «свой - чужой», и становится способом «общественной выучки», подчиняясь которой герой-рассказчик не только теряет идентичность, но и становится близок к сумасшествию. Таким образом, работа Анри Бергсона «Смех» в приложении к творчеству Леонида Андреева проясняет природу возникновения смеха в творчестве русского писателя.

Еще

Леонид андреев, анри бергсон, смех, комическое, квазикультурность, рубеж xix - xx вв., инерция жизни, антимир

Короткий адрес: https://sciup.org/149146242

IDR: 149146242   |   DOI: 10.54770/20729316-2024-2-82

Leonid Andreev and Henri Bergson: laughing as a thought about agreement

Currently, the specifics of laughter in the artistic world of Leonid Andreev are not fully understood. An attempt to characterize the nature of the occurrence of laughter and to comprehend the model of behavior of participants in a laughter situation is made in the article. The study is based on a typological comparison of Henri Bergson’s ideas about laughter and Leonid Andreev’s novel “He. A stranger’s story”. The essay of the French philosopher reveals an understanding of the nature of laughter at the turn of the century, considering the context of the era and summarizing the experiences of the existing ideas about the comic at that time. The article offers an interpretation of Leonid Andreev’s novel, in particular his understanding of laughter, illustrating H. Bergson’s thesis about laughter as a thought of agreement, where laughter acts not as a reaction to the comic, but as a way of modeling one’s own image of the world and integrating into another system of the world. The author consistently examines situations where laughter is heard and describes the behavior of the characters. One of the conclusions that the author comes to is the idea that laughter becomes a sign of the quasi-culturality of a certain social circle, in which the formula “fun and cultured” is perceived as a concept of life. Laughter, according to H. Bergson, which requires a degree of indifference, becomes the only correct reaction in Norden’s house and displaces the right to other emotions. At the same time, laughter plays a unifying role: all family members are forced to laugh. However, forced, illogical laughter replaces a true understanding of life with its ritual side. Any hint of mechanization, the inertia of life, according to Bergson’s philosophy, contains a hidden comedy. Laughter in the story also marks the space of “friend and foe”, and becomes a way of “social training”, subject to which the hero-narrator not only loses his identity, but also becomes close to madness. Thus, with the help of Henri Bergson’s essay “Laughter” we can better understand the nature of the emergence of laughter in the oeuvre of Leonid Andreev.

Еще

Текст научной статьи Леонид Андреев и Анри Бергсон: смех как мысль о соглашении

История осмысления смехового как категории насчитывает несколько веков. Сложность прояснения природы смеха объясняется его много-аспектностью, находящейся на стыке психологии, философии, эстетики. С начала XX в. мы наблюдаем разграничение понятий «смех» и «комическое», где первое характеризуется как физиологическая реакция на происходящее, средство коммуникации, а второе относится к категории эстетики. Разработке этого вопроса посвящены работы А. Бергсона, М.М. Бахти- на, Д.С. Лихачева, В.Я. Проппа, Р.Н. Юренева, С.С. Аверинцева, Л.В. Карасева. Так, Л.В. Карасев помимо устоявшейся традиции рассматривать оппозицию «смех – слезы», противопоставляет смеху понятие стыда [Карасев 1996, 72], что во многом помогает прояснить специфику смеха на рубеже XIX – XX вв. В свою очередь, В.В. Компанеец и К.А. Степаненко называют смех «эстетической доминантой картины мира, из которой устранен Бог» [Компанеец, Степаненко 2009, 157].

Творчество Леонида Андреева является одним из ярких примеров амбивалентности смеха: с одной стороны, смех дестабилизирует мир, становится маркером его неустойчивости, с другой – смех лежит в основе создания пространства «антимира», враждебного человеку. Структурообразующую и концептуальную функцию смехового начала отмечает также И.И. Московкина [Московкина 2005, 231]. Осмыслению смеха в творчестве Леонида Андреева посвящены работы М.А. Телятник, Л.А. Иезуито-вой, И.И. Московкиной, А.П. Руднева. Однако эти исследования в большей степени направлены на описание категории комического, характеристики специфики жанра фельетона и сказки в творчестве Леонида Андреева.

Роль смеха в художественном мире Леонида Андреева еще предстоит описать. Однако уже сейчас тезис о тотальном пессимизме писателя поставлен под сомнение. В своей работе мы предлагаем посмотреть на природу возникновения смеха на материале одного из рассказов Леонида Андреева через призму эссе Анри Бергсона «Смех».

В начале XX в. в журнале «Revue de Paris» была опубликована работа «Смех» французского философа Анри Бергсона. В 1900 г. эта работа издается на русском языке под названием «Смех в жизни и на сцене», в дальнейшем в 1913–1914 гг. в России выходит собрание сочинений в пяти томах в переводе И. Гольденберга и В. Флеровой, где сборник статей «Смех» публикуется в 5 томе вместе с «Введением в метафизику».

Эссе раскрывает понимание природы смеха на рубеже веков, учитывая контекст эпохи и резюмируя опыты существующих на тот момент представлений о комическом.

По мнению Анри Бергсона, поводом для смеха всегда является антропоморфность. Возникновение комической ситуации связывается с реакцией на автоматизм происходящего, где смех свидетельствует об обнаружении этого автоматизма. Как отмечает философ, смех при этом всегда направляется на одного человека, исключенного из круга остальных, и требует определенной доли отстраненности, «анестезии сердца» [Бергсон 1914, 98], поскольку обращается к «чистому разуму» [Бергсон 1914, 98]. Так, смех приобретает общественное значение, где причастность к кругу смеющихся хранит в себе «мысль о соглашении» [Бергсон 1914, 98] и в этом отношении близка к заговору. Первые рецензии на работу А. Бергсона выходят в 1900–1901 гг. [Блауберг 2003, 593]. В «Русской мысли» (1900) в статье «Le rire. Essai sur la signification de comique. Henri Bergson. Paris» представлены основные тезисы трактата А. Бергсона, автор статьи признает значимость работы французского философа, однако не соглашается с ним по ряду тезисов. Так, рецензент пишет о преувеличенном зна- чении «автоматичности» при возникновении смеха, оспаривает неумение животных смеяться и, наконец, подчеркивает необходимость временной симпатии для создания «комического настроения» [Русская мысль 1900, 422]. Рецензент журнала «Русское богатство» видит в смехе «средство воздействия общественной мысли на неподатливого члена общества» [Русское богатство 1901, 95] и находит интересным мысль о типическом характере изображения героев в комедии, что и составляет основу комического.

На данный момент нет прямого подтверждения того, что взгляды Анри Бергсона были восприняты и освоены Леонидом Андреевым. Однако мы знаем, что А. Бергсон в интервью одной американской газете в 1913 г. признается: «Россия достигла замечательных успехов в литературе. Она создала таких гениев, как Толстой, Тургенев, Достоевский, Горький и Андреев. Но философия там еще не дала чего-либо значительного» [Бла-уберг 2003, 405]. Мы предполагаем, что сформулированное французским философом понимание природы смеха может быть мотивировано знанием русской литературы, в частности формирующейся литературы эпохи модернизма, для которой осмысление ситуации смеха становится одним из наиболее значимых аспектов развития мысли. Таким образом, нам видится возможным рассмотрение произведений Леонида Андреева в соположении с эссе А. Бергсона. В этом отношении работа Анри Бергсона может быть рассмотрена как один из философских ключей к пониманию смехо-вого в творчестве писателя.

В связи с этим мы предлагаем посмотреть на произведение Леонида Андреева «Он. Рассказ неизвестного», опубликованное в 1913 г., обратившись к системе представлений Анри Бергсона, касающейся природы возникновения смеха. Как нам видится, наблюдение, сделанное Анри Бергсоном в эссе, во многом может послужить ключом к пониманию природы смеха в творчестве Леонида Андреева: «Как бы ни был смех искренен, он всегда таит в себе мысль о соглашении, я сказал бы даже – почти о заговоре с другими смеющимися лицами, действительными или воображаемыми» [Бергсон 1914, 99]. Под соглашением здесь понимается принадлежность к определенному кругу людей, объединенных общими ценностями, правилами.

Так, попадая в мир семьи Нордена, вместе с героем (студентом-репетитором) мы оказываемся в пространстве, которое не только имеет четко очерченные границы: дом, сад, прибрежная линия, линия моря, – но и требует соблюдения особых «культурных норм». «Это будет так весело, так культурно!» [Андреев 2021, 1131] – слова главы семьи, отражающие требования, которым должна соответствовать жизнь дома, обладают определенной степенью формульности и заключают в себе концепцию жизни Норденов (в рассказе А.П. Чехова «Ионыч» (1898) смех тоже становится формой презентации культурности в представлении определенного социального круга: «Туркины принимали гостей радушно и показывали им свои таланты весело»). В основе такого ритуального смеха лежит идея «веселого телесного избытка» [Тамарченко 2008, 238], акцент делается на внешнем выражении эмоций, а не на истинном переживании. Важно заметить, что все присутствующие в доме лишаются индивидуальных черт и обезличиваются. Они попадают в поле зрения Нордена лишь в момент смеха, когда хозяину дома нужно услышать реакцию в ответ на очередную шутку или анекдот. Действительно, гости и члены семьи исправно соблюдают негласно установленные правила: на обеде мы видим толстого молчаливого немца, «раскрывающего рот только для еды или для смеха», англичанку, хохочущую над анекдотами («так требовали, по-видимому, обычаи дома» [Андреев 2021, 1130]), даже тогда, когда хозяин дома забывал перевести свои анекдоты на английский язык, Мисс Молль, готовую при слове «Танцирен!» танцевать и смеяться. Даже внешность сына Нордена, Володи, условна: «Лицо у него было плоское, белое, почтительное, без бровей; и два большие, светлые, широко расставленные глаза лежали выпукло, как на тарелке» [Андреев 2021, 1130], – что подчеркивает его готовность «предупредительно хохотать» [Андреев 2021, 1130], хотя сам мальчик «никогда не смеялся и даже не улыбался» [Андреев 2021, 1131]. Единственным человеком, который присутствует в доме, но остается вне поле нашего зрения, становится «невидимая» госпожа Норден, которая предпочитает не смеяться и не покидать стен своей комнаты.

Другой героиней, отличающейся от остальных жителей дома, оказывается младшая дочь Нордена. Значимым является эпизод плача «маленькой», которую студент обнаруживает в пустой комнате. Девочка стоит в углу и что-то быстро шепчет плачущим голосом, рядом с ней нет ни Мисс Молль, ни старшего брата. По словам героя, плач был «не в порядке дома». Маленькая – единственный персонаж, способный не только на искреннюю радость, но и на настоящие слезы. Однако мы видим, как она неосознанно начинает подчиняться правилам взрослого мира: девочка ругает себя за шалость и сама встает в угол. Мальчик Володя, уже усвоивший негласные законы дома, после того как ушибся, при виде взрослого быстро принимает вид почтительного ученика и на вопрос репетитора «Отчего же ты не плачешь?» отвечает так, как того хочет взрослый: «Я уже плакал» [Андреев 2021, 1131]. Для Володи проявление истинных эмоций мыслится как что-то небезопасное, поэтому, освоив модель поведения, принятую в семье, он научился вести себя, соответствуя ожиданиям взрослых.

Таким образом, мысль о соглашении связана, прежде всего, со способом жизни членов семьи Нордена. За кажущейся нормальностью происходящего, «внешней гармонией форм» [Бергсон 1914, 110] читатель вместе с главным героем обнаруживает уродство происходящего. Прежде всего, это уродство мы находим в попытках Нордена отрицать реальность и бороться с естественным ходом вещей: каждое утро рабочие Нордена железными граблями «сдирают следы минувшего дня и ночи минувшей» [Андреев 2021, 1128] с садовых дорожек. Это усиливает противоестественный и алогичный ход жизни семейства. Обнажая неправильность, дисгармоничность форм, Леонид Андреев изображает не объективную реальность, а гримасу действительности, представляя ее как систему мира, которую создали для себя герои и на которую согласились. О таком типе изображения замкнутого локуса пишет Н.Д. Тамарченко: «Раскрытие кризисной природы определенного социума (происходит. – А.М.) с помощью принципиально чуждой ему точки зрения» [Тамарченко 2007, 12]. Смех в этом отношении играет конструирующую роль «микромира» [Тамарченко 2007, 12]. Смех не только очерчивает круг «согласных», но и лежит в основе законов совместной жизни. Внешние атрибуты веселья, «культурной» жизни: танцы, анекдоты, – могут объяснить возникновение смеха, однако принимая во внимание контекст, мы можем говорить о том, что здесь происходит подмена понятий: природа смеха здесь обусловлена не реакцией на комическое, не проявлением витальности, а бессилием героев перед способностью признать и пережить горе и, как следствие, отстраненностью и забвением.

Общество перестает быть обществом в его живом, естественном понимании. Как только появляется намек на инерцию, механизацию, мир приобретает черты маскарада. Происходит то, о чем пишет А. Бергсон: «… обрядовая сторона общественной жизни содержит в себе комизм в скрытом состоянии» [Бергсон 1914, 120], вытесняя при этом жизнь истинную. Смех становится ритуалом, поддерживающим представления о «культурной» нормальной жизни и лишающим жителей дома самостоятельности. Это подтверждает сцена танца: «И эти послушные куколки завертелись; и самая маленькая наивно открыто следила за движениями старших, скрадывая их движения, поднимая ручки и неловко перебирая короткими толстыми ножками. <…> Сама Мисс Молль, наблюдая за детьми, вертелась тупо и туго, как на арене цирка лошадь, поднятая на задние ноги звонкими ударами бича» [Андреев 2021, 1131]. Смех в повести, как и танец, создает ложное представление о веселье и сплоченности семейного круга, способствует восприятию картины мира как инверсированной.

Подтверждение этому мы находим в сцене бала, которую рассказчик сравнивает с ожившим и затанцевавшим платяным шкапом: «Я не помню ни одного лица, ни старого, ни молодого. Очень хорошо помню платья, мужские и женские, черные и цветные <...>» [Андреев 2021, 1143]. Таким мы видим мир Нордена глазами студента. Мир, все элементы которого должны искусственно поддерживать атмосферу веселья. Войти в этот круг можно только приняв правила игры, став носителем смеха. Так смех маркирует состояние «свой – чужой». Герой, от лица которого ведется повествование, в начале своего пребывания в доме держится отстраненно, выпадает из этого круга, тем самым размыкая его и создавая дополнительное напряжение: «Первое время я был серьезен, и Нордена это беспокоило и даже огорчало, – тревожно и близко заглядывая мне в глаза, он удивленно расспрашивал: “Почему вы не смеетесь?”». Хозяину дома удается «выжать смех» из студента: «<...> я начал хохотать как все, – помню до сих пор конвульсивный, нелепый, идиотский смех, который раздирал мне рот, как удила пасть лошади <...>» [Андреев 2021, 1130]. Такое изображение смеющегося человека, теряющего контроль над собой, поддающегося неведомой силе, традиционно для творчества Леонида Андреева. Уже в ранних произведениях («Петька на даче», 1899; «Рассказ о Сергее Петровиче», 1900; «Смех», 1901) мы видим, как герой становится носителем смеха, теряя при этом свою идентичность.

Анри Бергсон одной из функций смеха называет общественно значимую роль: человек становится комичен, когда замыкается в себе, то есть выпадает из общественной жизни. В этом случае смех выступает средством «общественной выучки» [Бергсон 1914, 169], избавляет его от рассеянности и мечтательности и возвращает к жизни. Подобное мы встречаем в повести «Он». С одной стороны, смех очерчивает круг людей, с другой – смех в нем является не следствием радости жизни и не реакцией на комическое, а маской, способом поведения, позволяющим идентифицировать себя через принадлежность к определенной группе и занять безопасное место в системе мира. Соглашаясь на смех, герой-рассказчик чувствует, что теряет идентичность, начинает подчиняться желаниям Нордена и установленным в доме правилам: «Помню то мучительное чувство страха и какой-то дикой покорности, когда, оставшись один, совсем один в своей комнате или на берегу моря, я вдруг начинал испытывать странное давление на мышцы лица, безумное и наглое требование смеха, хотя мне было не только не смешно, но даже и не весело» [Андреев 2021, 1130]. В сознании героя смех является символом враждебного, противоестественного мира, законы которого не поддаются логике.

По мнению Анри Бергсона, смех как мысль о соглашении требует от смеющихся определенной доли равнодушия, нечувствительности. Рассказ Нордена о гибели дочери поражает героя своей нелогичностью: с одной стороны, Норден «безжалостно сдирает следы» [Андреев 2021, 1127] произошедшего и перекрашивает лодку, в которой утонула его дочь, в белый цвет, с другой – отмечает камнями место ее гибели. Еще более поражает неуместность интонаций, с которыми глава семьи делится с репетитором своей историей: «А как тонут молодые люди? – улыбнулся Норден. <...> А зачем молодые люди уезжают далеко? – засмеялся Норден» [Андреев 2021, 1128]. Похожий смех мы слышим в эпизоде у окна, когда перед главным героем и Норденом появляется Он. Сам рассказчик отмечает, что «настойчивые просьбы быть веселым и <...> начать смеяться» [Андреев 2021, 1128] становятся способом побороть беспокойство. Так, с помощью смеха жители дома отстраняются от происходящего, освобождаются от «уз объективности» [Теория литературы 2004, 65]. Смех и внешнее веселье замещают память о произошедшем и накладывают запрет на эмоции другого характера. Одновременно с этим главный герой, будучи наблюдателем, человеком, которого лично не коснулась трагедия гибели девочки, оказывается наиболее чувствующим, вовлеченным лицом. Этим объясняется его неспособность реагировать на шутки и предаваться всеобщему веселью в первые дни его пребывания.

Смех – как единственная верная реакция в доме, маркер «культурности» – замещает другие эмоции, кроме страха, и приводит к постепенному помешательству и угасанию студента, лишая его не только воспоминаний, но и сил противостоять укладу дома: «<...> у печали и страха есть свое очарование, и власть темных сил велика над душою одинокою, не знавшей радости <...>, без колебаний отбросил мысль об отъезде и остался для новых страданий» [Андреев 2021, 1139].

Ошибочно было бы заявлять, что герой всецело становится носителем смеха. Рассказчик способен испытывать подлинные эмоции. «Тихие и счастливые часы» наступают во время отъезда главы дома, когда «Норден с его смехом и анекдотами находился в городе» [Андреев 2021, 1140]. Кроме того, принимая участие в предновогодней «искусственно веселой суете», рассказчик отдает себе отчет в механистичности происходящего: смех, который он слышит, напоминает ему «треск раздираемых в отчаянии одежд» [Андреев 2021, 1141], никак не отражающий настоящее настроение членов семьи. Мысль о соглашении, способность к вынужденному смеху становятся причиной внутреннего разлада рассказчика: герой понимает алогичность и безумие происходящего, однако начинает сомневаться в собственной нормальности, так как понимает свою причастность к кругу смеющихся. Смех как мысль о соглашении стать частью определенного круга и, как следствие, отказ от собственной идентичности становится причиной угасания героя, остающейся за границами его понимания: «Разве всегда знают люди, отчего они умирают? Мне нечего ответить, а они все спрашивают и мучают меня ужасно» [Андреев 2021, 1149].

Представление о смехе как мысли о соглашении, по мнению Анри Бергсона, с одной стороны, требует от смеющихся определенной доли равнодушия, нечувствительности к объекту насмешки, с другой – разделения общей системы ценностей, а значит, тяготения к общности. При этом объект насмешки не принимает системы ценностей круга смеющихся, замыкается в самом себе и, как следствие, отчуждается им. Такова природа смеха в рассказе «Он. Рассказ неизвестного», где смех лежит в основе семейного уклада семьи Нордена и является маркером квазикультурности. С молчаливого согласия всех членов семьи смех накладывает запрет на выражение чувств иного характера. Сочетание несовместимых противоположностей: ложная веселость, гибель дочери и смерть жены Нордена – «свидетельствуют о состоянии катастрофы» [Тамарченко 2007, 63]. Атмосфера ложной беззаботности и веселья требует от ее участников должной степени равнодушия к произошедшей и разворачивающейся трагедии. Неуместный и противоестественный смех становится причиной болезненного состояния главного героя, который принимает, но не усваивает до конца правила общежития. Смех в рассказе не только маркирует пространство дома Нордена, но и очерчивает границы дозволенного, а также становится своеобразной стеной непонимания между всеми членами семьи.

Список литературы Леонид Андреев и Анри Бергсон: смех как мысль о соглашении

  • Андреев Л.Н. Полное собрание романов, повестей и рассказов в одном томе. М.: Альфа-книга, 2021. 1243 с.
  • Б.п. Le rire. Essai sur la signification du comique. Henri Berson. Paris, 1900 // Русская мысль. 1900. Книга XI. Ноябрь. С. 420-422.
  • Б.п. Бергсон. смех в жизни и на сцене. Перевод с французского. СПБ. 1901 // Русское богатство. 1901. № 5. С. 94-95.
  • Бергсон А. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 5. СПб.: Издание М.И. Семенова, 1914. 206 с.
  • Блауберг И.И. Анри Бергсон. М.: Прогресс - Традиция, 2003. 670 с.
  • Карасев Л.В. Философия смеха. М.: РГГУ, 1996. 221 с.
  • Компанеец В.В., Степаненко К.А. «Смеховые миры» Фридриха Ницше и Ве-лимира Хлебникова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 8: Литературоведение. Журналистика. 2009. № 8. С. 157-161.
  • Московкина И.И. Между «pro» и «contra»: координаты художественного мира Леонида Андреева. Харьков: Харьковский национальный университет имени B.Н. Каразина, 2005. 287 с.
  • Тамарченко Н.Д. Русская повесть Серебряного века. Проблемы поэтики, сюжета и жанра. М.: Intrada, 2007. 255 с.
  • Тамарченко Н.Д. Смех // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / под ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. C. 237-238.
  • Теория литературы: в 2 т. / под ред. Н.Д. Тамарченко. Т. 1. Н.Д. Тамарченко, В.И. Тюпа, С.Н. Бройтман. Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. М.: Академия, 2004. 512 с.
Еще