Литературные предпочтения оптинских монахов

Бесплатный доступ

На протяжении всего XIX века, который был отмечен духовным расколом между Востоком и Западом, оптинские старцы выступали просветителями православной веры, совестью русского народа. В данной статье рассматриваются литературные предпочтения оптинских монахов. Материалом исследования служит эпистолярное наследие старца Макария (Иванова), а именно рукописные источники XIX века, хранящиеся в Российской государственной библиотеке. Монахи Оптиной Пустыни активно участвовали в литературном процессе 40-60-х годов XIX века в России. Монашествующих интересовали взгляды как русских, так и зарубежных писателей, их отношение к вере. В процессе нашего исследования было установлено, что в центре внимания оптинцев находились девять литературно-художественных журналов, издававшихся в России в середине XIX века: «Маяк», «Москвитянин», «Иллюстрация», «Православный Собеседник», «Русская беседа», «Русский вестник», «Духовная беседа», «Народное чтение», «Странник». Выявлена ключевая роль русской литературы в распространении и укреплении православных взглядов.

Еще

Духовная литература, публицистика, оптинские старцы, макарий оптинский, эпистолярное наследие, русские журналы xix века

Короткий адрес: https://sciup.org/14750884

IDR: 14750884

Текст научной статьи Литературные предпочтения оптинских монахов

Изучение монастырской культуры востребовано в последнее время. Влияние духовенства, в частности черного, на историю и культуру России, на жизнь общества огромно. Это воздействие становится все более заметным и в наши дни.

Середина XIX века была отмечена «повреждением в вере»1. Западная Церковь подменила внутренний авторитет истины внешним авторитетом иерархии, повлекшим неизбежно распад духовной цельности, как отмечает В. Зень-ковский2. Русские духовные пастыри Оптиной Пустыни, как никто иной, видели прямую связь между просвещением и верой, стояли за православное наполнение русской литературы и активно участвовали в литературном процессе. Одним из известных оптинцев, писавшим статьи в журналы и издавшим 6 книг собственного сочинения, был иеросхимонах Иоанн (Малиновский)3, что отмечает в своей монографии профессор В. В. Каширина [8]. Несмотря на отсутствие образования, Иоанн обладал даром убеждения, что помогало ему простым и прямым от сердца слогом влиять на умы раскольников. Это в том числе и о нем писал прп. Макарий Оптинский Антонию Бочкову4 20 февраля 1859 г.: «… пастыри наши стараются защитить стадо от волков, сколько имеют возможность, и в духовных журналах помещают статьи против их козней »5.

Исторические труды еще одного известного оптинца Леонида (Кавелина)6, благодаря которым он приобрел известность в ученом мире, начинались с описания Козельской Введенской Оптиной Пустыни и состоящего при ней скита св. Иоанна Предтечи [8].

Деятельность преподобного Макария (Иванова) особо отмечает Г. М. Запальский, который считает, что «именно благодаря этому старцу и другим образованным монахам при Оптиной пустыни с 1840-х гг. стала активно развиваться просветительская деятельность, осуществлялись перевод и издание трудов отцов Церкви, что было очень востребовано в обществе того времени» [7; 14]. По мнению И. М. Концевича, «под влиянием прп. Макария Оптинского русский философ И. В. Киреевский закладывает основание философии “цельности духа”, которая должна была лечь в основу русской самобытной культуры» [9; 94].

Монахи Оптиной Пустыни много читали, и не только церковную и духовную литературу, но и выписывали современные духовные и литературные журналы, а также журналы и книги на иностранных языках. Вот краткий перечень русских журналов из переписки старца Макария Оптинского:

  • •    «Маяк» (СПб., ред. С. Бурачек, основан в 1840 г.),

  • •    «Москвитянин» (М., ред. М. Погодин, основан в 1841 г.),

  • •    «Иллюстрация» (СПб., ред. Н. Кукольник, далее А. Башуцкий, основан в 1845 г.),

  • •    «Православный Собеседник» (Казанской Духовной Академии, ред. архим. Иоанн (Соколов), основан архиеп. Григорием (Постниковым) в 1855 г.),

  • •    «Русская беседа» (М., ред. А. Кошелев, основан в 1856 г.),

  • •    «Русский вестник» (М., с 1841–1844 гг.: ред. Н. Греч, Н. Полевой, с 1856 г.: М. Катков),

  • •    «Духовная беседа» (СПб., Духовной Академии, ред. И. Яхонтов, основан в 1858 г.),

  • •    «Народное чтение» (СПб., ред. А. Оболенский и Г. Щербачев, основан в 1859 г.),

  • •    «Странник» (М., ред. В. Гречулевич, основан в 1860 г.).

Вот как характеризовал прп. Макарий некоторые из журналов в переписке с Константином Зедергольмом: « В журнале: “Народное Чтение” хотя и нет особенно назидательного, но, по крайней мере, нет пока и ничего противного »7. Или: « Брату Максиму, кажется, не мешает послать “Духовную Беседу”, она разнообразнее других, а в “Христианском Чтении” идет сочинение Св. Златоустаго »8. Примечательно, что Константин Зедергольм, а также его брат Максим перешли из католичества в православие. Впоследствии Константин Зедергольм вступил в Оптину Пустынь и принял монашеский постриг; он известен как иеромонах Климент, принявший последнюю исповедь у графа А. П. Толстого, умершего в Женеве.

В литературных журналах велась духовная борьба за веру. Религиозные темы, поднимаемые в некоторых журнальных статьях, были актуальными в течение нескольких лет. См. письмо прп. Макария Антонию (Бочкову) от 3 мая 1855 года: « Не знаю, читали ли Вы Маяк 1845 года, там есть сильные обличения западных заблуждений в статьях “Критический обзор книги царствования Людовика XІV” 9 и “Очная ставка” 10 против вольнодумства <…> Там есть много истины, обличающей и наших мудрецов писателей »11.

В этом же письме старец упоминает и о газетных публикациях более раннего времени, то есть о речи Маршанжи, которая была произнесена 29 августа 1822 года перед судом присяжных департамента Сена по делу о заговоре в Ла-Рошель: «… читал я газеты 1822 года и как теперь помню в 10 номерах с 78 по 88 помещена речь парижского присяжного генерала Маршанжа »12. Творчество генерала Маршанжи13 было в поле внимания русских литераторов. К. Н. Батюшков заимствовал из Маршанжи «Песнь Гаральда Смелого», которая пользовалась большой известностью в России (ее переводили И. Ф. Богданович, Н. М. Карамзин и Н. А. Львов) [2; 370–372], [3; 140], [5].

Оптинцев интересовало влияние литературы на умы соотечественников. Не все русские журналы проповедовали православие, а православные журналы не всегда отстаивали православную веру. См. письмо прп. Макария Константину Зедергольму от 2 января 1859 года: «Очень жаль, что латинские проповедники, как ты пишешь, проповедуют смело, и конечно одобряют свою веру. А наши русские слушают его. А в нашем Казанском декабрском журнале (то есть, в “Православном Собеседнике”, журнале Казанской духовной академии) пишут на книгу Авдия Вос-токова14, что нам будто не нужно сего делать и дразнить их»15. Действительно, в последнем номере «Православного Собеседника» за 1858 год была опубликована статья «Нечто о современном отношении Римской Церкви к Православной»16, в которой автор, архимандрит Иоанн (Соколов), бывший в то время редактором «Православного Собеседника», высказал сомнения в целесообразности огульного обвинения католицизма, критически разбирая книгу Авдия Востокова «Об отношении Римской Церкви к другим христианским Церквам и ко всему человеческому роду» (Санкт-Петербург, 1857). К сожалению, как видим, и монашествующие не всегда были единомышленниками в вопросах веры.

В письме от 24 января 1859 года прп. Макарий продолжает беседовать с К. Зедергольмом об этой книге: « Хорошо изъяснено в книге Востокова против того мнения, что будто бы по всей вселенной римская вера распространилась, и будто потому она истинная, как они распространяют о сем слух громкими возгласами журналистов »17.

Старец обращал особое внимание на православную позицию российского дипломата Василия Сергеевича Неклюдова: « Записка Г. Неклюдова основательно написана, весьма справедливо его мнение, чтобы не ослаблять греческого духовенства; а стараться оное по возможности освобождать от тяжкого угнетения турков »18. В середине XІX века России предстояло определить приоритеты и способы мирного проникновения на Восток. Один из вариантов обсуждавшейся новой концепции предложил В. С. Неклюдов, сотрудник российского посольства в Афинах. Главная мысль его аналитической записки 1858 года состояла в том, что настоящее призвание России, самим Промыслом ей предназначенное во всемирной политике, – это освобождение православных христиан Востока от турецкого ига. Красной нитью проходит через всю записку идея дружеских, братских отношений с греческим высшим духовенством. « Не Русскою Церковию мы должны явиться на Востоке, но членами единой Восточной Православной Церкви. Мы владыки у себя, но на Востоке должны быть братьями тамошних владык, помогать им и возвышать их в своих собственных глазах, а особенно в глазах тамошних народонаселений, вселять в них полное к нам доверие » [13; 103]. Вопреки мнению МИД, в записке Неклюдова впервые было впрямую сказано о неуместности русского епископата в Иерусалиме.

Также прп. Макарий положительно отмечает труды писателя А. Н. Муравьёва, чьи сочинения стали первыми на русском языке книгами духовного содержания, получившими распространение в среде высшего общества. Речь идет о книгах «Правда вселенской Церкви о Римской и прочих патриарших кафедрах» (СПб., 1841 (то же: 1849)) и «Римские письма» (СПб.: 3 отд. собств. Е. И. В. канцелярии, 1846 (то же: 1847)).

Об увлечении русских журналистов католицизмом старец рассуждает в письме Антонию

Бочкову от 20 февраля 1859 года: « Если сравнить прошедшее с нынешним временем: не только Грецию, угнетенную игом мусульман, обольщает католицизм, но и наша свободная Россия в некоторых своих членах увлекается туда; и католицизм пролезает тайно и явно к нам: просвещенные и напитанные западным духом люди, не токмо равнодушны к своей Матери православной Церкви, но некоторые даже и предпочитают папство »19. Также он сообщал Константину Зедергольму в письме от 29 ноября 1858 года: «… пишешь, что в Петербурге есть много благонамеренных людей, которые желали бы выказать противодействие настоящему журнальному кощунству, и спрашиваешь нашего мнения, как в таком случае лучше действовать, официально или литературно, в книжках или журналах, и чем преимущественно? Наше мнение, если будет возможно, то нужно действовать всеми сими способами <…> Прилично бы было, кажется, составить из сего 2-й отдел журнала: “Народное чтение”, и писать слогом, сообразным с материею, а не мужицким; но тут с другой стороны опасность: как бы не повредить простой народ ядом неверия, выставляя на вид разные вольнодумства »20; и к нему же, в письме от 24 января 1859 года: « Удивительно, как умные люди, как Г. Пут, бывши православным христианином, не знает правды своей Церкви?» 21 ; «Как жаль, что наши русские увлекаются в чуждую веру; да еще восстают на свою Церковь: вот плоды иезуитского воспитания и проповеди папских агентов »22.

Прп. Макарий советовал К. Зедергольму: «Вам лучше участвовать в журнале “Русская беседа”, потому что направление его должно быть православное, а “Русскаго вестника” иное»23. В 1858 году в двух московских журналах, «Русском вестнике» (№ 4, 6, 9) и «Русской беседе» (кн. 2), появились статьи24 с резкой критикой поведения греческого духовенства, игнорировавшего рост самосознания болгарского общества. Автором этих статей был болгарин Х. К. Даскалов25. После объяснений с министром народного просвещения Е. П. Ковалевским обер-прокурор Синода А. П. Толстой посчитал необходимым обязать «Русский вестник» и «Московские ведомости», как газету с широким кругом подписчиков, напечатать ответ на публикации Даскалова, не сопровождая его никакими возражениями. Ознакомившись с присланной графом 18 июля анонимной26 ответной статьей «Ответ “Русскому вестнику” по болгарским делам», редактор «Русского вестника» М. Н. Катков наотрез отказался помещать ее в своем журнале. В отзыве Московскому цензурному комитету от 31 июля 1858 года он дал подробный и весьма резкий разбор присланного сочинения. «Мы, не обинуясь, скажем, – писал Катков, – что доклад этот недобросовестен; этого мало: он представляет следы образа мыслей, осуждаемого Православною Церковью». 19 августа 1858 года обер-прокурор поручил составить возражение на записку М. Н. Каткова не Т. И. Филиппову, находившемуся с середины июля с молодой женой в Ржеве, а К. К. Зедергольму [1; 18–20], и таким образом состоялся ответ «Русскому вестнику» по болгарским делам.

В Оптину Пустынь в поисках духовного пути и душевного равновесия приезжали русские литераторы, с которыми прп. Макарий общался, в том числе на предмет роли литературы в жизни общества. Из писем старца известно, что в Оптиной побывали следующие литераторы: Алексей Бочков, Александр Башуцкий, Николай Гоголь, Андрей Муравьев, Степан Шевырев: « …посетил нас почтеннейший Степан Дмитриевич Шевырев <…> мы говорим о литературе »27. « А. Н. Муравьев <…> сделал нам предложение заняться описанием жизней современных российских подвижников, проходивших духовную жизнь в наших российских обителях» 28.

Менее известен Александр Павлович Башуцкий, адъютант графа Милорадовича, действительный статский советник, православный писатель и издатель. В историю литературы Башуцкий вошел как инициатор и составитель альманаха «Наши, списанные с натуры русскими»29, среди авторов которого, помимо самого Башуцкого, были В. И. Даль, В. В. Львов, Г. Ф. Квитко-Ос-новьяненко и др. Башуцкий замыслил альманах как издание, в котором «должны выразиться мы, с нашим общественным устройством, с нашим бытом, характером… с нашими качествами и недостатками». Это был первый опыт «натуральной школы» или, по выражению А. А. Григорьева, «сентиментального натурализма». В 30–40-е годы Башуцкий издает еще несколько журналов, еженедельник «Иллюстрация», но терпит финансовый крах. С 1850 года начинается новый этап в жизни блистательного гвардейского офицера, дослужившегося до генеральского чина действительного статского советника. Башуцкий уходит послушником в монастырь: пребывает в Сергиевском монастыре, Оптиной Пустыни, Киево-Печерской лавре и в других обителях, посвятив свою жизнь религиозным и церковным интересам [10; 383].

Еще один литератор, игумен Антоний (в миру Алексей Поликарпович Бочков; 1803–1872), знакомый с А. С. Пушкиным и Н. В. Гоголем, не оставивший писательского поприща и после монашеского пострига, был частым гостем Оптиной Пустыни, а в 1838 году – ее насельником [4; 208–210], [6; 237–269], [10; 70–71, 103, 648–652], [11; 29], [12; 322–323]. О нем прп. Макарий отмечал следующее: « Отец Антоний довольно сведущ о делах настоящего времени – занимается жур-налистикою »30.

Антоний (Бочков) читал практически все русские журналы, а также выписывал много иностранных. Прочитанным он часто делился с прп. Макарием: «Уже теперь греческие французы владеют умами образованных греков; молдо- во-валахские французы любезнее боярам, нежели мы, русские; и везде, с модами и университетами водружают знамя безверия. Вместе с безверием и мифологиею самых последнейших времен в противоположность идет католическое духовенство и завладевает средними слоями: во многих древле-православных местах уже место греко-католиков, армян-католиков, ливанских и арабских католичонков. Все это поддерживается иезуитами и их журналами, неутомимо печатающими свои мистические неправды; поддерживается и политикою»31.

Не все монахи были такими образованными, как Антоний (Бочков), а также « охота к чтению отеческих книг начала истребляться в монахах », отчего пропадало побуждение к деятельной иноческой жизни, а это влекло за собой и негативное отношение к монашеству, которое попадало и в журнальные статьи. См. письмо прп. Макария свт. Игнатию (Брянчанинову) от 5 июля 1860 года: «… в религиозных журналах нынешнего времени, проявляется что-то такое невыгодное о жизни монашества. А о других литературных изданиях нечего и говорить! И все это разливается по всему христианскому миру, который не смотрит на свои слабости, а зорко взирает на монашескиe и малые недостатки »32.

Об ослаблении веры среди монашествующих старец писал московскому митрополиту Филарету 30 мая 1859 года: « Особо в настоящее бедственное наше время умножается или неверие или равнодушие к вере или уклонение в западную веру. Журналы и книжечки такого рода ненаказанно распространяют; воспитание детей в руках иностранцев и иноверцев, юные сердца наполняются чуждыми учениями и многие возрастают совсем не православными христианами. От этого страдает Церковь и Отечество, сколько ни стараются ревнители о благочестии противостоять и обличать восстающих на церковь, они стараются не только отвергать нас, но и опровергать своими критиками и ложными доводами »33.

Также см. письмо прп. Макария Сергию (Ля-пидевскому)34 от 17 мая 1860 года: «Горестно слышать, что и во Святилище наук, где приуготовляются будущие наставники и пастыри Христова стада, проникает светская вольная литература заражающая сердца юных воспитанников, не ко благу, а к упадку нравственности <...> Надобно не допускать заражаться юным сердцам журнальною вольною литературою, внушать им вред оной, а пользу авторитета Св. Отцов, и на какой конец они приуготовляются, не взирая на клеветы ложные и пустые»35. И его же письмо писателю, цензору Н. В. Ела-гину36 от 17 мая 1860 года: «…нынче так много восстают, на мать нашу Церковь, чада, возрожденные Ею Св. крещением и воспитанные млеком православного учения; оставя оное и заразивши- еся духом западного вольномыслия. Журнальная гласность с вольномыслием разливается как зараза в члены почти всех сословий; а особо юное поколение образованное, быстро стремится путем цивилизации и прогресса, и само не знает куда и к какой цели»37.

В Оптиной Пустыни следили за новыми иностранными публикациями. Прп. Макарий в переписке с К. Зедергольмом38 упоминает об издании творений св. отцов церкви и церковных писателей в двух сериях, латинской и греческой («Patrologіae cursus completus». Serіes latіna 1844–56), которое предпринял Минь39. Упоминает он и о книге В. А. Левисона40 «Иерусалимские Письма» (СПб., 1858). И еще об одной книге идет речь в письме от 10 ноября 1858 года41. Автобиографический роман Томаса де Квинси42 о склонности к опиуму и алкоголю «Исповедь англичанина, употребляющего опиум» («Confessіons of an Englіsh Opіum-Eater») в России издавался в 1834 году (под именем Мэтьюрина). Книга была достаточно популярна в литературных кругах. Считается, что она повлияла на поэтику Гоголя и Достоевского. «Порок и нищета склонны, повинуясь природному стремлению, избегать взоров общества, они предпочитают замкнутость и одиночество», но уже в середине XІX века порок потерял стыдливость: рестораны, дома призрения, трактиры, опиумные лавки располагались в центре столичных городов России, и это не могло не тревожить русское монашество.

Монашествующих тревожило возросшее число атеистов. Антоний (Бочков) в одном из своих писем прп. Макарию от 6 апреля 1855 года писал: « Европа нашего времени, и ее общество <…> общество разделено на два главных разряда: верующих и мало-верующих. Во главе первых – монахи католические, многие из знатных особ во Франции, Англии, Италии и Германии, многие богачи и художники. Они называются нео-католиками или ново-католиками. <…> Мало-верующие (христиане по крещению и названию) также и во Франции и в Англии, наиболее в Германии, идут <...> к совершенному неверию, к религии своего ума и своего выбора и вкуса. А в общественной жизни хотят возглавить какое-то свободное общество; низвергнуть все нынешние власти и подпору их – религию <...> И теперь колеблется между этими крайностями образовавшийся мир. Колеблется между суеверием и безверием »43.

Ослабление веры, падение нравов отражалось в литературных журналах и, в свою очередь, негативно влияло на подрастающие умы. Возможно, в силу этого отличительной чертой монастыря в данный период являлась тесная связь с окружающим миром, которая проявлялась в деятельности оптинских старцев, массовых паломничествах в Оптину, а также в ее контактах со многими крупными писателями, поэтами, философами.

* Статья подготовлена при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта № 15-04-00132.

  • 1    Киреевский И. В. Полн. собр. соч. Т. 2. М., 1861. С. 231–232.

  • 2    Зеньковский В., прот. История русской философии. Париж, 1948. Т. 1. С. 232.

  • 3    Иоанн (Малиновский), иеросхимонах (1763–1849).

  • 4    Антоний (Бочков), игумен (1803–1872), духовный писатель, игумен.

  • 5    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 76. Ед. хр. 13. Л. 47.

  • 6    Леонид (Кавелин), архимандрит (1822–1891).

  • 7    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 105–108. Цитаты даются с указанием рукописных источников. Но следует отметить, что большинство писем вошло в наше двухтомное издание: Собрание писем преподобного Макария Оптинского к мирским особам: В 2 т. / Сост. С. О. Захарченко; Вступ. ст. и коммент. С. О. Захарченко. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2010–2011. А также переписка Константина Зедергольма с Макарием Оптинским (1857–1859), издана Г. В. Бежанидзе отдельной книгой (М.: Изд-во ПСТГУ, 2013).

  • 8    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 123.

  • 9    Оскар Егер. Критический обзор книги царствования Людовика XIV // Маяк. 1845. Т. X. Кн. 21. Гл. 1.

  • 10    Кульжинский И. Очная ставка русским обычаям, православным и заморским, старым и новым // Маяк. 1843. Т. XI.

  • 11    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 76. Ед. хр. 13. Л. 32.

  • 12    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 76. Ед. хр. 13. Л. 32 об.

  • 13    Маршанжи Луи-Антуан (1782–1826), французский судебный деятель и литератор.

  • 14    Под псевдонимом Авдий Востоков писал известный духовный писатель, богослов и иконописец преосвященный Анатолий (Мартыновский), епископ Могилевский и Мстиславский (1793–1872).

  • 15    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 123.

  • 16    Православный Собеседник. 1858. Ч. III. С. 413–439.

  • 17    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 127–128 об.

  • 18    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 89–89 об., 92–92 об., 90, 91; Ф. 188. К. 11. Ед. хр. 5. Л. 98.

  • 19    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 76. Ед. хр. 13. Л. 47.

  • 20    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 117–120 об.

  • 21    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 125–126 об.

  • 22    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 127–128 об.

  • 23    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 23–24 об.

  • 24    Даскалов Х. К. Возрождение болгар, или Реакция в Европейской Турции. Статья первая // Русская беседа. 1858. Кн. ІІ. С. 1–64. Вторую статью Даскалов опубликовал под названием «Турецкие дела» в «Русском вестнике» (1858. Т. XIII. Февраль. Кн. 2. Отд. «Современная летопись». С. 245–265; Т. XIV. Март. Кн. 1. С. 35–53; Т. XV. Апрель. Кн. 1. С. 33–51; подпись: Д. ).

  • 25    Даскалов Христо К. (ок. 1820 – после 1861), болгарский врач, публицист и переводчик.

  • 26    Автор Т. И. Филиппов был известен графу, но он намеренно не указал его.

  • 27    НИОР РГАЛИ. Ф. 236. К. 1. Ед. хр. 90. Л. 8–9.

  • 28    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 79. Ед. хр. 07. Л. 59–59 об.

  • 29    Вып. 1–14. СПб., 1841–1842.

  • 30    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 125–126 об.

  • 31    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 80. Ед. хр. 06. Л.84.

  • 32    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 38. Ед. хр. 09. Л.8.

  • 33    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 38. Ед. хр. 09. Л.8.

  • 34    Сергий (в миру Николай Яковлевич Ляпидевский, 1820–1898) – духовный писатель; сын протоиерея, Свято-Троицкой Сергиевой Лавры священноархимандрит (с 1893 года).

  • 35    НИОР РГБ. Ф. 214. Опт. 388. Л. 44 об.–46.

  • 36    Николай Васильевич Елагин (1817–1891), писатель и цензор.

  • 37    НИОР РГБ. Ф. 214. Опт. 388. Л. 42 об.–43.

  • 38    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 93–93 об.

  • 39    Жак-Поль Mинь (1800–1875), французский аббат, профессор в шатоденском (Chateaudun) коллегиуме, потом приходский священник орлеанской епархии.

  • 40    Левисон Василий Андреевич (1807–1869), православный гебраист, участник синодального перевода Библии.

  • 41    НИОР РГБ. Ф. 107. К. 7. Ед. хр. 08. Л. 113–113 об.

  • 42    Томас де Квинси (16.08.1785–08.12.1859), английский писатель, один из крупнейших поэтов конца XVІІІ – первой половины XІX века.

  • 43    НИОР РГБ. Ф. 213. К. 80. Ед. хр. 06. Л. 101.

LITERARY PREFERENCES OF OPTINA MONKS

Список литературы Литературные предпочтения оптинских монахов

  • Алексеева С. И. Материалы по истории русской православной церкви в архивном наследии Т. И. Филиппова//Вестник ПСТГУ II: История. История Русской Православной Церкви. 2001. Вып. 2 (23). С. 1-31.
  • Батюшков К. Н. Письмо Вяземскому П. А., //Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. Т. 3. СПб., 1886. С. 310-312.
  • Беранже П.-Ж. Песни. М.: Худ. лит., 1916. 543 с.
  • Воспоминания архимандрита Пимена. М., 1811. 426 с.
  • Готье Т. Путешествие в Россию. М.: Мысль, 1988. 398 с.
  • Исаков С. Г. Забытый литератор А. П. Бочков и его связи с Оптиной пустынью//Оптина пустынь. Монастырь и русская культура. М., 1993. C. 231-269.
  • Запальский Г. М. Оптина пустынь и ее воспитанники (1825-1911 гг.): Автореф. дисс.. канд. ист. наук. М., 2001. 416 с.
  • Каширина В. В. Литературное наследие Оптиной Пустыни. М., 2006. 512 с.
  • Концевич И. М. Оптина Пустынь и ее время/Перепечатка с изд. Свято-Троицкого монастыря в Джорданвилле (США), 1970; Перераб. и доп. Введенский ставропигиальный мужской монастырь Оптина Пустынь, 2008. 688 с.
  • Летопись скита во имя святого Иоанна Предтечи и Крестителя Господня, находящегося при Козельской Введенской Оптиной пустыни: В 2 т. Т. 1. М., 2008. 704 с.
  • Письма Игнатия Брянчанинова, епископа Кавказского и Черноморского, к Антонию Бочкову, игумену Череменецкому. М.: Общество истории и древностей рос. при Моск. ун-те, 1815. 30 с.
  • Рейтблат А. И. Бочков Алексей Поликарпович//Русские писатели: Биографический словарь. 1800-19П. Т. 1. М., 1989. С. 322-323.
  • Смирнова И. Ю. Церковно-дипломатические отношения России и Иерусалимского патриархата в первое десятилетие после Крымской войны//Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 4 (142). История. Вып. 29. С. 101-108.
Еще
Статья научная