Машинный перевод для выравнивания параллельных текстов

Бесплатный доступ

В данной статье предложена процедура выравнивания параллельных текстов с использованием он-лайн переводчика предложений исходного текста. Результат перевода сопоставляется с переводом, выполненным профессиональным переводчиком и эти два перевода выравниваются средствами динамического программирования. Метод был проверен на параллельных корпусах рассказов Чехова в переводах на английский, немецкий, французский, итальянский, португальский, фарси и армянский языки. Продолжение работы предполагает фрагментацию предложений на словосочетания и слова.

Машинный перевод, динамическое программирование, армянский язык, рассказы чехова, параллельные тексты

Короткий адрес: https://sciup.org/170188677

IDR: 170188677   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2021-4-1-79-82

Список литературы Машинный перевод для выравнивания параллельных текстов

  • P.F. Brown, V.J. Della Pietra, S.A. Della Pietra, R.L. Mercer. The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation // Computational Linguistics. 1993. Vol. 19 (2).
  • Gale W.A., Kenneth W.C. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora // Computational Linguistics. 1993. Vol. 9 (1).
  • Кедрова Г.Е., Потемкин С.Б. Использование корпуса параллельных текстов для пополнения специализированного двуязычного словаря // Труды и материалы III Международного Конгресса исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность" (Москва, 20-23 марта 2007). - М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 27-628. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.isi.edu/naturallanguage/download/hansard/ (дата обращения: 22.04.2012).
Статья научная