Метафорический семантический анализ русских и китайских цветочных слов

Бесплатный доступ

Красота цветов вызывает у человека огромный интерес. Эта эстетическая привлекательность является уникальным способом познания мира. Метафора цветочных растений постоянно появляется, основываясь на разнообразии цветочных черт и богатстве человеческих эмоций. В данной статье изучаются цветочные слова в Китае и России, проводится сравнительное исследование цветочных метафор в двух языках, анализируются их сходства и различия. Цель статьи заключается в продвижении удачной культурной коммуникации русского и китайского народов, также содействии переводного процесса.

Метафора, цветочные слова, символические значения, русская и китайская культуры, сопоставительный анализ

Короткий адрес: https://sciup.org/170190775

IDR: 170190775   |   DOI: 10.24411/2500-1000-2020-10347

Список литературы Метафорический семантический анализ русских и китайских цветочных слов

  • Аристотель. Поэтика. Сочинения в 4-х томах. - М.: Мысль, 1984. - Т. 4. - С. 645-680.
  • Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 387-416.
  • Ознобишин Д.П. Селам, или Язык цветов. - Санкт-Петербург: Деп. нар. просвещения, 1830. - 132 с.
  • 郭榕. 花文化 [M]. 北京:中国经济出版社, 1995, 169页.
  • Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах. - М.: Прогресс, 1987. Т. 3. - 832 с.
Статья научная