Межкультурная коммуникация с японцами и способы ее оптимизации
Автор: Москвина Ольга Васильевна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Учебно-методические материалы
Статья в выпуске: 4 т.9, 2010 года.
Бесплатный доступ
Данная статья посвящена характеристике процессов современной коммуникации, в том числе межкультурной. Автор выделяет психологические способы оптимизации коммуникативной деятельности личности, проецируя их на межкультурное взаимодействие с японцами.
Межкультурная коммуникация, оптимизация общения, российско-японские отношения
Короткий адрес: https://sciup.org/14737269
IDR: 14737269 | УДК: 316.776.3
Cross-cultural comminacation and ways of its optimization with Japanese
This article is devoted to describing the processes of modern intercultural communication. The author provides psychological ways to optimize communicative activity of personality, projecting them on cross-cultural interaction with the Japanese.
Текст научной статьи Межкультурная коммуникация с японцами и способы ее оптимизации
К концу ХХ столетия теория коммуникации заняла одно из ведущих мест в системе общественных наук. Чем более разнообразным становится мир, тем большую значимость приобретает теория коммуникации, призванная наводить мосты между разными социальными и культурными группами, служить выработке консенсуса. Общество невозможно без согласия. Значит, общество не обойдется и без теории коммуникации. Сегодня теория коммуникации «подталкивается» прикладными областями, среди которых можно назвать рекламу, избирательные технологии. Именно для них теория коммуникации выступает как базовая научная дисциплина, позволяющая превращать практические наработки в правила и законы, которые, в свою очередь, дают возможность проведения эффективных коммуникативных кампаний.
Под коммуникацией мы будем понимать процессы перекодировки вербальной информации в невербальную и невербальной в вербальную сферы [Почепцов, 2001. С. 15]. Исторически коммуникацией было именно это: принуждение другого к выполнению того или иного действия. Другими словми, для коммуникации существенен переход от говорения одного субъекта к действиям другого субъекта. Именно ради этого реализуется передача значений между двумя разными автономными системами, которыми являются два человека. Можно еще отметить, что речь идет о характерном для коммуникативных систем несовпадении входа и выхода. В модели Ю. Лотмана процессы столкновения кодов заложены даже при коммуникации двух людей [1987. С. 17]. Это связано с тем, что коды даже одного языка у разных его носителей могут не совпадать. Какие же трудности возникают при общении представителей разных народов, культур, менталитетов, в частности между представителями Японии и России?
Так как общение – это взаимодействие по крайней мере двух людей, то трудности в процессе взаимодействия могут быть порождены одним или двумя его участниками сразу. Как следствие – полное или частичное недостижение цели, неудовлетворение побуждающего мотива, неполучение желаемого результата в той деятельности, которую сопровождало общение.
Психологическими причинами трудностей в общении являются: 1) нереальные цели; 2) неадекватная оценка партнера, его способностей и интересов; 3) неверное представление о своих собственных возможностях; 4) непонимание характера оценки и отношения партнера; 5) употребление не подходящих к данному случаю способов обращения с партнером [Куницына, 1991. С. 12].
ISSN 1818-7919
Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2010. Том 9, выпуск 4: Востоковедение © О. В. Москвина, 2010
Трудности общения не сводятся только к неудобствам, связанным с плохим владением техникой взаимодействия, или к сложностям, возникающим из-за слабого развития социально-перцептивных функций, а гораздо шире – имеют глобальный характер и охватывают все аспекты общения. Существуют трудности, имеющие мотивационную детерминированность, и трудности, возникающие из-за несовершенства средств общения (первые играют определяющую роль по отношению ко вторым).
К инструментальным аспектам общения относится умение адекватно выражать свои мысли, выбирать способ коммуникации в соответствии с особенностями партнера и обстановкой общения, опираясь на понимание партнера и ситуации в целом. Являясь следствием инструментальных трудностей, непонимание партнера отражается на смысловом уровне в формировании определенного отношения к нему. Люди, общение с которыми затруднено на инструментальном уровне, воспринимаются, как правило, негативно [Иванова, 1997. С. 18].
Общеизвестны различия между традициями и культурами Японии и России, поэтому при международном взаимодействии участниками общения учитывается разное понимание удобной пространственной дистанции между ними, этикета беседы или переговоров, иерархии отношений и пр. Однако, несмотря на достаточную компетентность в названных вопросах, русским и японцам не всегда удается достичь взаимопонимания, поскольку существуют более глубинные механизмы, влияющие на эффективность международной коммуникации. Различия в европейской и восточной стратегиях общения в данном случае становятся определяющими, не позволяющими достичь консенсуса при внешнем соблюдении общих правил коммуникации [Икэда Ритико, Крамер, 2000. С. 130].
Коммуникативные процессы в соответствии с моделью Г. Бейтсона идут на двух уровнях: коммуникативном и метакоммуникативном [Борес, Коваленко, 1986. С. 32]. Коммуникативный уровень понимается стандартно, а метакоммуникативный задает модус передаваемого сообщения. Метакоммуникативные процессы должны соотноситься с теми или иными жанрами, с теми или иными типами дискурсов. Человек, владеющий речью, должен одновременно владеть набором принятых в данной структуре типов дискурсов, поскольку в каждом из них существует свой вариант коммуникативного поведения. Речь идет не только о различиях между традициями и культурами, есть также метакоммуникативные правила, требующие в одном случае порождать информацию, в другом только получать ее. Определенные речевые ритуалы серьезным образом предопределяют наше поведение в этом смысле.
Коммуникация может быть иерархической (с приоритетностью прямой связи) и демократической (с приоритетностью обратной связи) [Цыганков, 1996. С. 104]. Для иерархической схемы важен приказ, для демократической – убеждение. Для иерархической схемы наиболее важна чистота канала связи, поскольку в ней сообщение, если достигнет получателя, всегда будет выполнено. Не так обстоит дело с демократической схемой, теперь получатель имеет право выбора: выполнять поступившее сообщение или нет. Соответственно в ситуации демократичного общения, которая преобладает на переговорах разного уровня, заключение контракта напрямую зависит от того, насколько нужный контакт найден между сторонами.
Коррекция общения должна строиться на основе одновременной диагностики трудностей в его мотивации. Изменяя только внешнюю, операциональную сторону общения, не раскрывая причин затруднений, а лишь устраняя их, невозможно гармонизировать человеческое взаимодействие.
Для устранения трудностей и барьеров в общении необходимо создать условия для оптимальной коммуникации, которые наиболее полно соответствуют определенным, конкретным условиям деятельности и обеспечивают при наименьших затратах решение задачи в кратчайшие сроки [Бодалев, 1994. С. 26].
Оптимальная коммуникация имеет различное толкование в японской и европейской культурах, в последней напрямую ассоциируясь с активной коммуникацией. Именно на активное, а зачастую и агрессивное общение нацелены методики международного взаимодействия европейцев (в том числе американцев и русских), так как для них проявление инициативы и лидерства является показателем успешной коммуникации. Среднее количество слов, произнесенных за один день европейцем, равно примерно половине количества слов, произнесенных за день японцем [Фунацу, 1996. С. 186]. Поэтому для представителей восточной культу- ры, в частности японской, успешная коммуникация ассоциируется с психологически комфортным общением, когда цели участвующих в ней людей осуществляются в соответствии с мотивами, обусловливающими эти цели, и с помощью таких способов, которые не вызывают у партнеров чувство отторжения.
Для оптимальной коммуникации необходимы: 1) равенство психологических позиций социальных субъектов независимо от социального статуса; 2) равное признание коммуникативной роли друг друга; 3) психологическая поддержка друг друга [Садохин, 2005. С. 212].
Цель оптимизации коммуникативной деятельности – не замена существующих естественных механизмов выработки навыков общения с людьми, а организация и помощь в овладении наиболее эффективными способами коммуникации. К ним можно отнести психологические средства оптимизации коммуникативной деятельности, под которыми понимаются определенные приемы, способы действия для осуществления или достижения эффективного взаимодействия. Выделенные в отечественной психологии средства оптимизации общения можно использовать в качестве способов повышения эффективности межкультурной коммуникации.
Способы оптимизации межкультурной коммуникации:
-
1) межличностное познание, под которым понимается система действий субъекта, порождающая его знания о другом человеке через механизмы стереотипизации, социальной перцепции и каузальной атрибуции;
-
2) идентификация как сознательная постановка себя на место другого человека;
-
3) рефлексия как форма осознания действующим лицом того, как оно в действительности воспринимается и оценивается другими индивидами или общностями;
-
4) эмпатия как постижение эмоционального состояния другого человека;
-
5) децентрация как учет и координация индивидом точек зрения других людей со своей собственной;
-
6) аттракция как способность нравиться другим людям [Костюк, 2004. С. 13].
Децентрация, рефлексия, межличностное познание, присутствуя в межличностном общении, влияют на ход и результат познания человеком других его участников и себя самого, а также на его поведение во время межличностного взаимодействия. Они определяют также, будет ли у общающихся лиц возникать чувство аттракции и эмпатии по отношению друг к другу. А они в случае проявления, в свою очередь, влияют на дальнейшее течение процесса общения, порождая у его участников идентификацию. Рефлексия, идентификация и эмпатия – средства, при помощи которых выстраивается усложненный образ другого человека, с помощью которых обеспечивается его адекватное понимание. Выполнение этими тремя средствами познавательных функций возможно лишь в том случае, если индивид, взаимодействующий с другими людьми, ориентируется на их позиции или точки зрения. Такая ориентация происходит с помощью децентрации. Культура рефлексии предопределяет качество коммуникативной деятельности личности. Освоение и внедрение вышеназванных процедур в процесс коммуникативной деятельности личности создает предпосылки для резкого усовершенствования и качественного роста самой этой деятельности.
Таким образом, изучение психологических способов оптимизации межкультурной коммуникации позволяет вывести международное общение между русскими и японцами на качественно новый уровень и должно являться неотъемлемой частью подготовки специали-стов-регионоведов.
CROSS-CULTURAL COMMINACATION
AND WAYS OF ITS OPTIMIZATION WITH JAPANESE