Modeling the discipline “Translation theory” according to the cultural peculiarities

Бесплатный доступ

Contemporary linguistics embraces diverse complex issues, with the linguistic aspects of interlingual speech activity (translation) being a key one. Discipline “Translation theory” is considered to be an important aspect of learning process that is included into the integrated approach of foreign language teaching. Nowadays a lot of foreign students from foreign countries decide to continue their education in Russia. Thus, Russian educational institutions have to adapt their programs according to the demands of new students. Foreign language department of South Ural State University offers to complete the program 45.04.01 “Philology”, that allows students working as teachers, translators and researchers in the field of linguistics and philology after the graduation. “Translation theory” is included into the obligatory list of subjects as it helps to establish connections between the source language and target language and to compare not only language forms, but also worldviews. The main aim of the article is to present the perception of the translation by Arabic students, the organisation peculiarities and the structure of the course “Translation theory”, to set up the goal of the course, to select the most significant topics that help Master students to get acquainted with the Russian translation theory. By using a mixed methods approach the authors also offer interesting tasks that could be given to students for individual work and enumerate difficulties that they come across during the implementation of the course. In conclusion, the most important competences that are formed during this discipline are presented.

Еще

Foreign students, competence, translation theory, incomplete sentences method

Короткий адрес: https://sciup.org/147232016

IDR: 147232016   |   DOI: 10.14529/ling190108

Список литературы Modeling the discipline “Translation theory” according to the cultural peculiarities

  • Кононенко, Б.И. Большой толковый словарь по культурологии / Б.И. Каноненко. - М.: Вече, 2003. - 512 с.
  • Тарасов, Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание и образ мира. - М., 2000. - С. 24-32.
  • Vermeer, H.J. Theory of Translation (Some arguments for and against) / H.J. Vermeer. - Heidelberg: TEXTconTEXT, 1996. - 132 p.
  • Приказ Министерства образования и науки РФ от 3 ноября 2015 г. № 1299 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 45.04.01 Филология (уровень магистратуры)». - http://fgosvo.ru/news/7/1483.
Статья научная