Моделирование учебного курса "Теория переводческой аргументологии" с учетом культурных особенностей студентов
Автор: Баландина Екатерина Сергеевна, Передриенко Татьяна Юрьевна
Журнал: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика @vestnik-susu-linguistics
Рубрика: Лингводидактика
Статья в выпуске: 1 т.16, 2019 года.
Бесплатный доступ
Современные тенденции мобильности в образовании вывели вопросы межъязыковой речевой деятельности в современной лингвистике на первый план. Дисциплина «Теория переводческой аргументологии» считается важным аспектом учебного процесса и входит в комплексный подход обучения иностранному языку. В настоящее время многие иностранные студенты решают продолжить обучение в России. Таким образом, российские учебные заведения начинают адаптировать свои программы в соответствии с потребностями и культурными особенностями новых слушателей. Кафедра иностранных языков Южно-Уральского государственного университета предлагает обучение по программе 45.04.01 «Филология». В данной программе «Теория переводческой аргументологии» входит в обязательный список предметов, поскольку помогает установить связь между исходным языком и языком перевода, а также сравнить не только языковые нормы, но и представления о мире. Цель данной статьи состоит в изучении представления арабских студентов о понятии перевода, выделении основных особенностей образовательного процесса с иностранными слушателями, представлении различных научных материалов и проектов для индивидуальной работы. В заключение авторы выделяют наиболее значимые компетенции, которые формируются в ходе освоения дисциплины.
Иностранные студенты, компетенция, теория перевода, метод незаконченных предложений
Короткий адрес: https://sciup.org/147232016
IDR: 147232016 | DOI: 10.14529/ling190108