Мотив верхнего мира в калмыцких волшебных сказках

Автор: Горяева Б.Б.

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Проблемы калмыцкой филологии

Статья в выпуске: 1 (72), 2025 года.

Бесплатный доступ

Мотив верхнего мира в калмыцких волшебных сказках связан с архаическими представлениями о трехмирии. Верхний мир (деед / деедин орн) в сказочной традиции народа предстает как место обитания небожителей, возглавляемых Хурмуста тенгрием. Данный теоним проник в традиционную культуру народа через согдийцев и уйгуров, являет собой видоизмененное имя верховного божества иранского пантеона Ахура Мазда, Ормазд. По мнению С.Ю. Неклюдова, представление о главе тенгриев возникает в русле раннего буддийского влияния не позднее XV в. «как слепок с мифологического образа буддийского Индры и его окружения». Дочери Хурмуста тенгрия отправляются в мир людей, чтобы искупаться в водах озера в калмыцких волшебных сказках на сюжетные типы АТU 465 А «Мужчина преследуется из за своей красивой жены» и ATU 508 «Благодарный мертвец». В сказках отражается связь небожителей с дочерями ханов - правителей нутуков кочевий среднего мира. Тенгрий небожитель женится на дочери хана в сказках на сюжет АТU 400 «Муж (жена) ищет исчезнувшую жену (мужа)». После нарушения запрета он превращается в лебедя и возвращается в верхний мир. В облике лебедей небесные девы в калмыцких волшебных сказках спускаются на землю, чтобы искупаться в водах озера (колодца). Согласно традиционным народным представлениям, лебедь наделяется функцией медиатора между мирами. Тезис В.Я. Проппа о «солнечности» иного мира и всего с ним связанного подтверждается на калмыцком сказочном материале. Так, лики сказочных героинь - представительниц верхнего мира - излучают сияние. Описание сказочных красавиц - небесных рагни - традиционной формулой красоты герлднь аду манм, гегәнднь үүл бәрм (в свете ее можно стеречь табун, в сиянии ее можно вышивать) представляет их светоносными персонажами. Связь небожителей с солнцем можно отметить и в их атрибутах - золотое кольцо (алтн билцг), золотой гребень (алтн сам), желто пестрый платок (шар цоохр альчур). Отметим, что желто пестрый цвет по традиционным представлениям калмыков связывается с цветообозначением солнца, а его пестрота отражает темные пятна на светиле.

Еще

Калмыцкая волшебная сказка, сюжет, мотив, трехмирие, верхний мир, хурмуста тенгрий, небожители

Короткий адрес: https://sciup.org/149147788

IDR: 149147788   |   DOI: 10.54770/20729316-2025-1-324

Motif of the upper world in the Kalmyk fairy tales

The motif of the upper world in Kalmyk fairy tales is associated with archaic ideas about the three worlds. In the fairytale tradition of the people the upper world appears as the habitat of the celestials, led by Khurmust tengri. This theonym penetrated to the ancestors of the Kalmyks, the Oirats, through the Sogdians and Uighurs, and is a modified name of the supreme deity of the Iranian pantheon, Ahura Mazda, Ormazd. According to S.Y. Neklyudov, the idea of the head of the Tengri arises in line with the early Buddhist influence no later than the 15th century “as a cast from the mythological image of the Buddhist Indra and his entourage”. The daughters of Khurmust tengri go to the human world to swim in the waters of the lake in Kalmyk fairy tales on the plot types ATU 465 A “A man is persecuted because of his beautiful wife” and ATU 508 “Grateful dead man”. The fairy tales reflect the connection of the celestials with the daughters of the khans, the rulers of the Nutuk nomads of the middle world. A Tengri celestial marries the khan’s daughter in the tales based on the plot ATU 400 “Husband (wife) is looking for a missing wife (husband)”. After violating the ban, he turns into a swan and returns to the upper world. In the guise of swans, celestial maidens in Kalmyk fairy tales descend to earth to swim in the waters of a lake (well). According to traditional folk beliefs, the swan is endowed with the function of mediator between the worlds. V.Ya. Propp’s thesis about the “sunshine” of another world and everything connected with it is confirmed by the Kalmyk fairy tale material. So, the faces of fairytale heroines, representatives of the upper world, emit light. The description of fairytale beauties, heavenly ragni, with the traditional formula of beauty, gerldn’ adu manm, gegendn’ üül barm (in the light it can be guarded by a herd, in the radiance it can be embroidered) represents them as luminous characters. The connection of the celestials with the sun can also be noted in their attributes - a golden ring (altn biltsg), a golden comb (altn sam), a yellow mottled shawl (shar tsookhr al’chur). Point out that the yellow mottled color in the traditional culture of the Kalmyks is associated with the color designation of the sun, and its variegation reflects the dark spots on the sun.

Еще

Текст научной статьи Мотив верхнего мира в калмыцких волшебных сказках

Kalmyk fairy tale; plot; motif; three worlds; upper world; Khurmust-tengri; the celestials.

Волшебная сказка калмыков представляет три мира: верхний, средний и нижний. Чудесно рожденный герой калмыцкой волшебной сказки отправляется в иной мир за своей суженой либо за диковинками, чтобы устранить «недостачу» (по В.Я. Проппу). Герой попадает и в верхний, и в нижний миры с помощью волшебных помощников, из-за козней старших братьев, иногда бывает обещан хтоническому существу взамен своего отца или по другим причинам.

«Иной мир» или «тот свет» в волшебных сказках калмыцкого народа понимается как загробный мир [Надбитова 2011, 153–159].

И.М. Болдырева приводит наименования верхнего мира, представляет мотив путешествия в верхний мир на материале калмыцких народных сказок, хранящихся в Научном архиве КалмНЦ РАН [Болдырева 2018].

Верхний мир небожителей, обладающих исключительными способностями и лучезарными ликами, выделяется при рассмотрении мотива трехмирия в калмыцких волшебных сказках [Горяева 2023].

При этом мотив верхнего мира в калмыцкой волшебной сказке специально не изучался. В настоящей статье на материале конкретных сюжетных типов волшебной сказки калмыков исследована реализация указанного мотива. Материалом для статьи явились тексты, зафиксированные на «ясном письме» («тодо бичиг») и в транскрипции на латинице, а также сказки, опубликованные в различных сборниках.

При рассмотрении мотива верхнего мира мы опирались на исследования В.Я. Проппа по генезису («истории») волшебной сказки [Пропп 2000], работу С.Ю. Неклюдова по мифологии монгольских народов [Неклюдов 2004]. Актуально для нашего исследования изучение традиционных представлений других тюрко-монгольских народов о пространстве [Традиционное мировоззрение… 1988; Содномпилова 2009].

Согласно калмыцким волшебным сказкам, верхний мир ( деед / деедин орн ) – место обитания небожителей-тенгриев, верховным из которых является Хурмуста (в сказочных текстах встречаются также варианты Хормуста-тен-грий, Эсрен Хормуста, Хурмсн-тенгрий).

С.Ю. Неклюдов отмечает, что под влиянием буддизма у монголов древняя центральноазиатская религиозно-мифологическая традиция претерпевает большие изменения: «На месте единого обожествленного неба у современных монгольских народов мы находим уже множество небесных божеств – тэнгри» [Неклюдов 2004, 275]. Представление о 33 тэнгри во главе с Хормустой возникает в русле раннего буддийского влияния (не позднее XV в.) «как слепок с мифологического образа буддийского Индры и его окружения (хотя само имя Хормуста представляет собой видоизмененное и проникшее к монголам через согдийцев и уйгуров имя верховного божества иранского пантеона Ахура-Маз-да, Ормазд)» [Неклюдов 2004, 275].

Дочери Хурмуста-тенгрия спускаются в мир людей, чтобы искупаться в водах озера, в калмыцких волшебных сказках «Мергн көвүн Царкин хан хойр» («Юноша-стрелок и Царкин хан») [Позднеев 1892, 17–48] и «Өнчн көвүн Бөк» («Юноша-сирота Бёк») из репертуара Э.К. Лиджиева [Алтн зүн темн 1995, 19– 22] на сюжетный тип АТU 465 А «Мужчина преследуется из-за своей красивой жены».

В калмыцких волшебных сказках отражается связь небожителей с детьми ханов – правителей нутуков-кочевий среднего мира. Нередко тенгрий-небожи-тель становится супругом ханской дочери. При этом он ставит условие ни под каким предлогом, кроме смертельной опасности, не трогать его животное или птичье обличие. После нарушения этого запрета в калмыцких сказках на сюжетный тип АТU 400 «Муж (жена) ищет исчезнувшую жену (мужа)» дочь хана отправляется на поиски мужа-небожителя. В сказке «Моһа көвүн» («Юноша-змей») на сюжетный тип АТU 400 герой, сбросив обличье змеи, превращается в лебедя и улетает на небо, чтобы поиграть с дочерями Хурмусты-тенгрия [Хальмг туульс 1961, 205].

Запись варианта сказки на сюжетный тип АТU 400 была осуществлена в период с конца сентября 1871 г. по май 1872 г. венгерским ученым Г. Балин- том среди астраханских калмыков. Согласно этому тексту, большой желтый змей становится приемным сыном старика и старухи. По его велению старик сватает дочь хана, и после выполнения трудной задачи юноша-змей женится на младшей ханской дочери. После того как старшие дочери хана сожгли змеиную шкуру юноши, он возвращается в верхний мир. Супруга отправляется на поиски мужа. По совету ламы она находит марала, который, поддев ее рогами, закидывает в верхний мир. На небе девушка встречается с тремя золовками и остается с мужем [Kalmyk Folklore… 2011, 235–239; Горяева 2017, 17–19].

В приведенном тексте сказки чудесный супруг ханской дочери имеет небесное происхождение, а в мире людей принимает облик желтого большого змея. При сжигании его шкуры муж-тенгрий возвращается в верхний мир [Горяева 2017, 18].

В другой сказке «Меклә дүрстә көвүтә эмгн өвгн хойр» («Старик и старуха с сыном-лягушкой») на этот же сюжетный тип, когда старшие сестры ханской дочери спалили лягушачью шкуру, герой также обратился в желтоголового лебедя и улетел на небо [Хальмг туульс 1974, 11–15].

Можно отметить, что в калмыцких сказках происходит превращение змея (лягушки) в лебедя. «Легкость взаимной трансформации» змеи и птицы была отмечена Т.В. Цивьян. Уподобление змеи и птицы в ритуальных практиках производится по контрасту: «в определенном смысле птица и змея предельно противопоставлены друг другу, не похожи друг на друга» [Цивьян 2008, 236]. При этом «оказываются мифологически правомерными реальные основания, по которым змея отождествляется с птицей. Подмечаются их сходства: плоская, вытянутая голова; длинная, гибкая шея, как у гуся; блеск, гладкость, пестрота – соответственно перьев и чешуи; то, что обе они выводят потомство из яиц (здесь совпадает и терминология: одинаково обозначается жилище змеи и птицы – гнездо)» [Цивьян 2008, 239], – пишет исследователь.

Небесные девы в калмыцких волшебных сказках спускаются на землю, чтобы искупаться в водах озера, в облике лебедей. Герой сказки (охотник, сирота, младший из трех братьев) крадет птичье оперение одной из них, ловит золотым арканом владыки вод (или спасает от старухи-муса) небесную деву и отдает ее в жены хану или ханскому сыну.

Представительницы верхнего мира, небесные девы, спускаются на землю в виде лебедя – птицы, которая наделяется функцией медиатора между мирами. Красавица-жена спускается с неба в образе желтоголового лебедя ( шар толһата хун ) или встречается герою как маленькая птаха ( бичкихн шовун ).

В сказке «Мань Бәр хан» («Хан Мань Бяр») глава небожителей Гиняр-тен-грий ( Гинәр теңгр ) владеет отоком Мань Хар тенгер. Его дочери в облике лебедей спускаются в средний мир купаться в озере Шикр Лу. Герой решает поймать одну из них для своего хана. В поисках средства для ловли небесной девы он обращается к хану водного мира Байн Лу, обитающему в озере Бадм Лу. Владыка вод предупреждает юношу, что от его плохого запаха дочь Ги-няр-тенгрия задохнется, от его плохого вида у нее будет отвращение, кроме того, небесная дева не сможет жить на земле. При этом он дает герою золотой аркан ( алтн цалм ), которым тот ловит среднюю из сестер и отводит ее к своему хану [Хальмг туульс 1961, 39–41].

В варианте сказки на сюжетный тип АТU 400 «Муж (жена) ищет исчезнувшую жену (мужа)» «Ө Зандн нойн цаһан хунын хойрин туск тууль» («Сказка о нойоне О Зандане и белой лебеди») птица, которую поймал охотник арканом, полученным у владыки хозяина вод, – это младшая дочь Хормусты-тенгрия [Позднеев 1897, 145].

Дети Хурмусты-тенгрия спускаются в средний мир людей, чтобы искупаться, и в сказке «Алтн Өргчк хаани нутгт бәәдг Мөңгн Өргчк байна көвүн Манҗин зәрлг элч көвүн хойрин тууль» («Сказка о Манджин Зарлике, сыне богача Менген Оргечику из нутука хана Алтан Оргечику, и юноше-работнике») на сюжетный тип ATU 508 «Благодарный мертвец», изданной в 1889 г. известным востоковедом А.М. Позднеевым. Сын и дочь главы тридцати трех тенгриев каждый день прилетают в облике лебедей, чтобы искупаться. Однажды старуха-мус, приняв облик небесной феи-рагни, стала осушать колодец. Когда воды осталось по колено, старуха-мус уже собиралась съесть небожителей, юноша-работник убил злодейку и отдал небесную деву в супруги своему хозяину [Позднеев 1889, 338].

Небесные девы, три дочери Хурмусты-тенгрия, в образе лебедей спускаются на землю купаться и в другой сказке на сюжетный тип АТU 465 А «Мужчина преследуется из-за своей красивой жены» в записи А.М. Позднеева [Позднеев 1892, 17]. Когда они оставляют оперение лебедей на берегу и заходят в воду, герой похищает птичье обличие младшей сестры. Эта прекрасная небесная дева, дочь Хурмусты-тенгрия, становится супругой героя.

При описании сказочных красавиц – небесных рагни – отмечается сияние, которое исходит от них. В традиционной формуле красоты герлднь аду манм, гегәнднь үүл бәрм (в свете ее можно стеречь табун, в сиянии ее можно вышивать) отражаются представления небесного света, исходящего от чудесных красавиц. Формулы красоты светоносных персонажей рассматривались на материале героического эпоса «Джангар» [Басангова 2004, 173], а также калмыцких волшебных сказок [Горяева 2011, 86–92].

Тезис В.Я. Проппа о «солнечности» иного мира и всего, что с ним связано, подтверждается на калмыцком сказочном материале. Так, лики сказочных героинь – представительниц верхнего мира излучают сияние. Супруга сказочного героя Бёргин Бёкн Цагана – небесная дева, дочь солнца, от которой исходит свет [Kalmückische Sprachproben 1909, 40].

Связь небожителей с солнцем можно отметить и в калмыцкой сказке «Нарн Герл хаана күүкнә тууҗ» («История о дочери хана Наран Герел»). Сын Хурмсн-тенгрия, рассердившись, направил на дочь хана по имени До Герел солнечный луч, и девушка зачала ( өвртнь нарни герл тусхаһад күүкиг саатач-кв ) [Хальмг туульс 1968, 153].

Относительно верхнего мира, описываемого в калмыцкой волшебной сказке, можно сказать то же, что и о тридесятом царстве русской сказки писал В.Я. Пропп: все, связанное с иным миром, имеет золотую окраску и связано с солнцем [Пропп 2000, 245]. Так, золотой гребень ( алтн сам ) как индивидуальное средство является атрибутом чудесной жены героя – представительницы верхнего мира, благодаря которому старшие сестры узнают зятя и помогают ему решить трудную задачу хана [Позднеев 1892, 25; Хальмг туульс 1972, 189]. Также отмечаются в качестве атрибутов небожителей золотой венец ( алтн титм ) [Позднеев 1897, 147], золотое кольцо ( алтн билцг ) [Позднеев 1897, 147; Хальмг туульс 1961, 205; Буутан Санҗин туульс 2008, 87–93], желто-пестрый платок ( шар цоохр альчур ) [Позднеев 1892, 22; Хальмг туульс 1972, 188]. Желто-пестрый цвет в традиционной культуре связывается с цветообозначением солнца, а его пестрота отражает темные пятна на светиле.

Небесные девы становятся также супругами хтонических существ нижнего мира – мусов. Так, в сказке «Барс Мергн баатр» («Богатырь Барс Мер-ген») дочь месяца Сагалангу, дочь Солнца Нагалангу, дочь неба Тегеленгу стали женами пятнадцати-, двадцати- и двадцатипятиголового мусов [Хальмг туульс 1961, 174]. Герой расправляется с чудовищами и освобождает небесных дев.

Отмечается в калмыцкой сказке такой момент, когда небесная дева, пожив в среднем мире, приобщившись к земной обители, стала «нечистой» ( бузр ) и не может подняться в верхний мир. В сказке «Эркә Билдр залу» («Юноша Эркя Билдер») на сюжетный тип ATU 301 А «Три похищенные принцессы» герой стреляет из лука, желая отправить дочь Хурмусты-тенгрия на небо, но стрела падает. Эркя Билдер понимает, что небесная дева осквернила себя, поэтому он оставляет ее на земле и берет в жены [Хальмг туульс 1974, 27].

Таким образом, мотив верхнего мира в калмыцкой волшебной сказке связан с архаическими представлениями о трехмирии. Калмыцкие волшебные сказки описывают верхний мир как место обитания небожителей, возглавляемых Хурмуста-тенгрием. Этот теоним представляет собой видоизмененное и проникшее к ойратам через согдийцев и уйгуров имя верховного божества иранского пантеона Ахура-Мазда, Ормазд. Представление о главе тенгриев возникает в русле раннего буддийского влияния не позднее XV в.

В устной традиции калмыков дочери Хурмуста-тенгрия спускаются в мир людей, чтобы искупаться в водах озера, в сказках на сюжетные типы АТU 465 А «Мужчина преследуется из-за своей красивой жены», ATU 508 «Благодарный мертвец».

В калмыцких волшебных сказках отражается связь небожителей с дочерями ханов – правителей нутуков-кочевий среднего мира. Тенгрий-небожи-тель – супруг ханской дочери – в сказках на сюжет АТU 400 «Муж (жена) ищет исчезнувшую жену (мужа)» после нарушения запрета превращается в лебедя и улетает на небо. Также в облике лебедей небесные девы в калмыцких волшебных сказках спускаются на землю, чтобы искупаться в водах озера. Согласно традиционным народным представлениям, лебедь наделяется функцией медиатора между мирами.

Список литературы Мотив верхнего мира в калмыцких волшебных сказках

  • Басангова Т.Г. Формула женской красоты в калмыцком фольклоре // Живопись как знак культуры. (О творческом наследии народного художника России Гарри Рокчинского). Элиста: АПП "Джангар", 2004. С. 171-173. EDN: TSYRBP
  • Болдырева И.М. Трехмирие в героическом эпосе "Джангар" и сказочной традиции калмыков (на материале архивных аудиозаписей КалмНЦ РАН) // Монголоведение. 2018. № 10(3). С. 140-155.
  • Горяева Б.Б. Калмыцкая волшебная сказка: сюжетный состав и поэтико стилевая система. Элиста: НПП "Джангар", 2011. 128 с. EDN: SMIBXR
  • Горяева Б.Б. Мотив верхнего мира в калмыцкой волшебной сказке // Народы и культуры Саяно Алтая и сопредельных территорий. Материалы IX Международной научной конференции, посвященной Десятилетию науки и технологий и Десятилетию языков коренных народов (Абакан, 21-22 сентября 2023 г.). Абакан: Хакасское книжное издательство имени В.М. Торосова, 2023. С. 157-161. EDN: FPDXNG
  • Надбитова И.С. Сюжеты, образы и стилевые традиции калмыцких волшебных сказок. Элиста: НПП "Джангар", 2011. 260 с. EDN: YMZJUU
  • Неклюдов С.Ю. Монгольские народы // Мифы и религии мира: учеб. пособие / cост. и ред. С.Ю. Неклюдова. М.: РГГУ, 2004. С. 272-278. EDN: RETDNN
  • Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки / научн. ред., текстологический коммент. И.В. Пешкова. М.: Лабиринт, 2000. 336 с.
  • Содномпилова М.М. Мир в традиционном мировоззрении и практической деятельности монгольских народов. Улан Удэ: БНЦ СО РАН, 2009. 366 с. EDN: UMUYCL
  • Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири. Пространство и время. Вещный мир / отв. ред. И.Н. Гемуев. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1988. 225 с.
  • Цивьян Т.В. Змея - птица: к истолкованию тождества // Цивьян Т.В. Язык: тема и вариации: избранное: в 2 кн. / отв. ред. В.Н. Топоров. Кн. 1. М.: Наука, 2008. С. 235-247.
Еще