Начальник верховья истинный

Бесплатный доступ

В жизнеописании древнеегипетского чиновника Уни сообщается, что фараон Меренра назначил его «начальником Верховья (imy-rA Smaw), на юге - до Йэба, на Севере - до Мединит». При этом Уни называет себя первым, для кого была учреждена «эта должность», хоть известно не меньше дюжины предшествовавших ему «начальников Верховья». Кажущееся расхождение слов Уни с историческими фактами объясняется тем, что присутствие существительного Smaw в названии должностине означалоконтроля ее исполнителей надвсемВерховьем. Таким образом указывалась прежде всего связь «начальников Верховья» со специфической верхнеегипетской системой государственного повинностного обложения. Право же контролировать повинности на всей территории Верховья в его традиционных границах от Йэба до Меденит Уни на самом деле мог получить первым. И поскольку только теперь пространственные полномочия должности imy-rA Smaw действительно стали охватывать весь Верхний Египет, в последней строке надписи Уни ещеназвалсебя «начальником Верховья истинным».

Еще

Древний египет, старое царство, vi династия, начальник верховья, кладбищенское жизнеописание

Короткий адрес: https://sciup.org/147219078

IDR: 147219078

Текст научной статьи Начальник верховья истинный

Найденное в Абидосе кладбищенское жизнеописание вельможи Уни – важнейший источник сведений по истории Древнего Египта периода VI царской династии (XXIV– XXIII вв. до н. э.) 1. С момента открытия этой надписи О. Мариеттом в 1860 г. она рассматривалась во множестве статей и в специальной монографии 2. Но даже при этом отдельные ее высказывания все еще вызывают замешательство. В предлагаемой статье будет уточнен смысл сообщения о самом престижном служебном повышении Уни – о его назначении «начальником Верховья ( imy-rA Smaw 3.

В строках 32–33 кладбищенской надписи об этом сказано так: «Назначил 4 меня царь Верхнего и Нижнего Египта Меренра, (мой) владыка, – жив он вечно! – князем 5 и начальником Верховья, на юге 6 – до Йэба, на севере – до Меденит». Переданное здесь как «Верховье» древнеегипетское существительное Smaw применялось к Верхнему (т. е. Южному) Египту; поэтому название полученной Уни должности иногда еще переводят «начальник Юга» или

«начальник Верхнего Египта». Южным пределом Верховья обычно считался о. Йэб ( Abw ) у первого Нильского порога 7, а самой северной областью – лежавший на восточном берегу Нила XXII верхнеегипетский ном Меденит ( Mdnit ) 8. Таким образом, в строке 33 Уни не просто называет свой пост, но и указывает географические пределы своей должностной компетенции – все Верховье, от его южной до северной границы.

Однако неизменное замешательство у исследователей вызывают слова Уни в строке 35: «Никогда не учреждалась эта должность 9 для какого бы то ни было раба искони». Уни называет себя первым назначенным на столь высокий пост, меж тем как ученым известно больше десятка «начальников Верховья», ему предшествовавших. Свое назначение Уни получил от третьего царя VI династии, а «начальники Верховья» известны, самое позднее, со времени предпоследнего государя V династии 10.

Чтобы объяснить это кажущееся несоответствие, фразу в строке 35 принято понимать иначе: речь, дескать, идет не о том, что Уни первым получил столь высокую должность, а о том, что столь высокая должность впервые была доверена человеку скромного или даже низкого происхождения. Намек на изначально низкий социальный статус Уни при этом видят в употребленном в строке 35 слове bAk «раб» [Lichtheim, 1973. P. 22, nt. 8; Eyre, 1994. P. 113, 114] 11. Но, в действительности, такая трактовка невозможна.

Давно уже известно, что в III–II тыс. до н. э. создатели древнеегипетских письменных текстов никогда не применяли к себе существительное bAk в его точном юридическом смысле – «раб», «человек, являющийся собственностью другого человека». Во всех подобных случаях (в письмах, жизнеописаниях и т. д.) слово употребляется исключительно иносказательно – «служит для выражения верноподданнических чувств царю, преданности начальнику, просто как вежливое самоуничижение между воспитанными людьми» [Берлев, 1972. С. 152]. Достаточно сказать, что в переписке выражение bAk im соответствовало русскому «Ваш покорный слуга». Примеры, собранные для Старого царства Ю. Я. Перепелкиным [1988. С. 61–98], свидетельствуют, что так часто называли себя самые высокопоставленные и родовитые сановники. С Первого переходного периода, как показал О. Д. Берлев, самообозначение bAk «стало намекать на фавор, близость к царю, почему именно им и пользуются так охотно высокопоставленные сановники... высокопоставленным египтянам было лестно называть себя bAkww фараона» [1972. С. 152, 153]. Таким образом, надпись Уни с самого начала не давала оснований для догадки о его скромном происхождении. Повторное же обнаружение гробницы Уни в 1999 г. позволило установить, что он был сыном высшего чиновника древнеегипетского государства – визиря Иуу [Richards, 2002. P. 90]. Знатностью происхождения Уни уступал только родственникам фараона.

Таким образом, принятое объяснение интересующих нас слов в сроке 35 явно ошибочно, а понять смыл сказанного там можно, лишь учтя особенности должности «начальник Верховья» и поясняющие ее в надписи Уни слова «на юге – до Йэба, на севере – до Меденит».

С того момента, как при образовании единого египетского государства Верховье покорило Низовье, способы их обложения податями и повинностями в пользу царской резиденции сильно различались. При этом обычно переводимый как «Верховье» термин Smaw, в действительности, обозначал территорию и население, подвергавшиеся, так сказать, «южной», «верхнеегипетской» системе государственной эксплуатации 12. Исполнитель должности «начальника Верховья» ведал исчислением (ip) и взиманием для царя податей и повинностей с лиц и учреждений, подлежащих «верхнеегипетскому» обложению 13. Но важно заметить, что присутствие в названии интересующей нас должности термина Smaw вовсе не означало, что полномочия ее исполнителя распространяются на все Верховье.

Подтвердить данный тезис можно следующими аргументами.

  • 1.    Анализ кладбищенских надписей показывает, что в Египте времени VI династии могли одновременно существовать два и более «начальника Верховья». C учетом этого, пишет Г. Дж. Фишер, кажется «вероятным, что каждый из них контролировал значительно меньшую территорию, нежели южная половина страны» [Fischer, 1968. P. 94]. В новейшей статье Э. Броварски высказано предположение, что в ряде случаев полномочия «начальника Верховья» даже могли ограничиваться одним-единственным номом [Brovarski, 2013. P. 96] 14.

  • 2.    Известны чиновники, называвшие себя «начальник Верховья в северных номах ( imy-rASmaw m spA.wt mHty.wt )» или «начальник Верховья в срединных номах ( imy-rASmaw m spA.wt Hry.wt-ib )» [Jones, 2000. P. 248, 249, № 900, 901; Moreno García, 2013. P. 132]. Вероятно, именно из-за того, что географическая сфера полномочий «начальника Верховья» часто была весьма узка, чиновники, получавшие под свой контроль сразу несколько областей, с гордостью специально это подчеркивали.

  • 3.    Сохранился указ одного из царей VIII династии о подчинении «Верховья- Smaw » визирю и начальнику Верховья Шемаи. Показательно, что и в этом случае географические пределы «Верховья» не считаются заранее очевидными: царю приходится самым тщательным образом перечислить все 22 нома, передаваемых в составе «Верховья» под надзор Шемаи: от Ta-сети с о. Йэб на юге до Меденита на севере [Goedicke, 1967. S. 172–177. Abb. 18; Strudwick, 2005. P. 117–118. № 31].

  • 4.    Поскольку географические пределы термина Smaw в должностной документации могли сильно варьироваться, употреблялись еще словосочетания Smaw pw и Smaw pn 15, до настоящего времени толкуемые египтологами неверно.

При этом сын Шемаи по имени Иди был особым указом тоже назначен «начальником Верховья», но в гораздо более узких географических пределах – лишь в семи южных номах, «на юге – до Та-сети, на севере – до Сехема» [Goedicke, 1967. S. 178–183, Abb. 19; Strudwick, 2005. P. 122, № 37]. Причем в третьем царском указе в дополнение к упомянутой формулировке еще и называется каждый из подконтрольных Иди семи номов [Goedicke, 1967. S. 185– 189, Abb. 20; Strudwick, 2005. P. 121, № 35; Moreno García, 2013. P. 132].

Существительное Smaw сопровождается здесь указательным местоимением pw или pn , дословно оба словосочетания означают «это Верховье». Но поскольку Верховье, казалось бы, только одно, и никакого «другого» Верховья в Древнем Египте не существовало, стало считаться, что pw и pn имеют в данных словосочетаниях не указательное значение «это», а соответствуют наречию «здесь»: m Smaw pn – «здесь, в Верхнем Египте», «hier in Oberägypten», и т. д. [Хрестоматия…, 1980. С. 23; Hannig, 2003. S. 1301]. Но это не так.

Нигде больше в Старом царстве указательные местоимения pw и pn значения «здесь» не имеют 16. Употребляются же словосочетания Smaw pw и Smaw pn только в царских указах, регулирующих полномочия чиновников, и в рассказе Уни о его службе «начальником Верховья, на юге – до Йэба, на севере – до Меденит» (см.: [Hannig, 2003. S. 1301]). Таким образом, они встречаются лишь там, где речь идет о строго определенной территории Верховья, подконтрольной названным в указах должностным лицам, или в специально оговоренных в данном тексте границах. Но всему Верховью «это Верховье» равняется лишь в отдельных исключительных случаях. К примеру, в упомянутом указе царя Неферкаухора о назначении Иди сказано так: «(Теперь) ты – князь 17, начальник Верховья, начальник жрецов в этом Верховье, состоящем [под] твоим надзором, на юге – до Та-сети, на севере – до Сехема» [Goedicke, 1967. S. 178–183, Abb. 19; Strudwick, 2005. p. 122, № 37]. Выделенное «под надзор» Иди «это Верховье» состоит здесь лишь из семи южных номов. Таким образом, слово- сочетания Smaw pw и Smaw pn нужно переводить дословно как «это Верховье» и понимать как «та часть Верховья, о которой говорится в данном тексте».

С учетом сказанного выше смысл строк 32–35 кладбищенского жизнеописания Уни становится вполне прозрачен. Уни вовсе не называет себя первым «начальником Верховья». Но он невероятно горд объявить себя первым «начальником Верховья», под контроль которого передана вся огромная территория Smaw , протяженностью более тысячи километров. Никогда еще границы полномочий одного «начальника Верховья» не простирались столь широко, и именно грандиозностью этого невиданного карьерного достижения объясняются некоторые особенности соответствующей части надписи Уни.

Весь еe пространный текст со строки 32 до строки 49 есть отчет о деятельности Уни в должности «начальника Верховья». Повествования об осуществленных им экспедициях, порой рассматриваемые учеными в качестве отдельных смысловых разделов, в действительности, имеют целью доказать, что со сложнейшей должностью «начальника Верховья, на юге – до Йэба, на севере – до Меденит» Уни справлялся невероятно успешно. Заметим, что вся данная часть надписи в качестве единого раздела отделена от ее остального текста особой ломаной линией. При этом, как отметила Дж. Ричардс, именно эти строки визуально предстают центральной, важнейшей надписью Уни [Richards, 2002. P. 84].

Кроме того, в строках 32 и 48 имя фараона Меренра, передавшего под контроль Уни все Верховье, выписано особым, очень редким для кладбищенских надписей способом. Оно заключено в композицию, передающую схему мироздания: «небо на четырех подпорках- wAs , в котором парит солнце (картуш) Меренре, титулы и благопожелание которого достигают земли, как лучи солнца, причем землю символизирует детерминатив в слову “вечно” в бла-гопожелании царя» 18. Известна еще только одна кладбищенская надпись с похожей композицией – копия письма царя VI династии Пепи II в гробнице чиновника Хуфхора в Куббат эль-Хаве (строки 6 и 17 [Edel, 2008. Tf. XXVIII]). Вообще же в подобном обрамлении обычно выписывались «хоровы» имена фараонов в царских указах. Таким образом, в кладбищенской надписи Уни имя фараона Меренра выписано по форме, принятой в официальных документах, исходивших из царской канцелярии. Несомненно, Уни сделал это для того, чтобы еще и графически подтвердить достоверность и законность обретения им невиданно широких для «начальника Верховья» полномочий [Richards, 2002. P. 84].

Заметим, наконец, и то, что в последней строке кладбищенской надписи Уни называет себя не просто «начальником Верховья», а «начальником Верховья истинным ( imy-rA Smaw mAa )». Из всех известных нам исполнителей данной должности он первым здесь применяет к себе эпитет mAa «истинный», «настоящий». И теперь мы можем объяснить почему. Каждый из предшествовавших ему «начальников Верховья» контролировал лишь часть территории последнего и, стало быть, соответствовал названию должности лишь отчасти. Полномочия же Уни объяли все Верховье полностью. Стало быть, он и есть первый «начальник Верховья истинный».

Список литературы Начальник верховья истинный

  • Берлев О. Д. Трудовое население Египта эпохи Среднего царства. М.: Наука, 1972. 364 с.; ил.
  • Перепелкин Ю. Я. Хозяйство староегипетских вельмож. М.: Наука, 1988. 300 с.
  • Хрестоматия по истории Древнего Востока: В 2 ч / Под ред. М. А. Коростовцева, И. С. Кацнельсона, В. И. Кузищина. М.: Высш. шк., 1980. Ч. 1. 328 с.
  • Brovarski E. Overseers of Upper Egypt in the Old to Middle Kingdoms. Pt.1 // Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde. 2013. Bd. 140. S. 91-111. Tf. XV-XVI.
  • Edel E. Die Felsgräbernekropole der Qubbet el-Hawa bei Assuan. München; Wien; Zürich: Schöningh Paderborn, 2008. 2226 s., 122 Tf. im Schuber.
  • Eyre Ch. Weni's Career and Old Kingdom Historiography // The Unbroken Reed. Studies in Culture and Heritage of Ancient Egypt in Honor of A. F. Shore. L.: The Egypt Exploration Society, 1994. P. 107-124.
  • Fischer H. G. Dendera in the Third Millenium B.C. down to the Theban Domination of Upper Egypt. Locust Valley; N. Y.: J. J. Augustin Publisher, 1968. XXIV, 246 p., 43 fig. [2 on folding papers] including 2 plans, 30 pl., frontispiece, 1 folding plan.
  • Stefanović D. The Title imy-rA tA-mHw in the Middle Kingdom Documents. Belgrade: Serbian Arcaeological Society, 2003. 118 p.
  • Goedicke H. Königliche Dokumente aus dem Alten Reich (Ägyptologische Abhandlungen. Bd. 14). Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1967. VII, 256 S. 11 Bl.
  • Hannig R. Ägyptisches Wörterbuch I. Altes Reich und Erste Zwischenzeit (Kulturgeschchte der Antike Welt. Bd. 98). Meinz am Rhein: Philipp von Zabern, 2003. 1682 s.
  • Jones D. An Index of Ancient Egyptian Titles, Epithets and Phrases of the Okd Kingdom (BAR International Series. Vol. 866 (I). Oxford: Archaeopress, 2000. XI, 1045 p.
  • Lichtheim M. Ancient Egyptian Literature. A Book of Readings. Berley; Los Angeles; L.: Univ. of California Press, 1973. Vol. 1: The Old and Middle Kingdoms. 246 p.
  • Moreno García J. C. The Territorial Administration of the Kingdom in the Third Millennium // Ancient Egyptian Administration (Hanbook of Oriental Studies. Section 1. Ancient Near East. Vol. 104). Leiden; Boston: Brill, 2013. P. 85-152.
  • Richards K. Text and Context in Late Old Kingdom Egypt: The Archaeology and Historiography of Weni the Elder // Journal of American Research Center in Egypt. 2002. Vol. 39. P. 75-102.
  • Sethe K. Urkunden des Alten Reiches. 2 verbesserte Auflage. Leipzig: Hinrichs’, 1932-1933. 283 S.
  • Strudwick N. Texts from the Pyramid Age (Writings from the Ancient World; 16). Atlanta: Society of Biblical Literature, 2005. 522 p.
Еще
Статья научная