Научная статья как жанр профессионального дискурса переводчиков
Автор: Наумова Анна Петровна
Журнал: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика @vestnik-susu-linguistics
Рубрика: Зеленые страницы
Статья в выпуске: 25 (284), 2012 года.
Бесплатный доступ
Анализируются статьи из переводческих журналов; рассматривается жанр научной статьи как формы актуализации профессионального дискурса; выявляются соответствующие лингвопрагматические характеристики.
Профессиональная коммуникация, профессиональный дискурс, жанр, научная статья, переводоведение, переводчик, периодические издания, лингвопрагматические характеристики
Короткий адрес: https://sciup.org/147153799
IDR: 147153799
Список литературы Научная статья как жанр профессионального дискурса переводчиков
- Митягина В.А. Социокультурные характеристики коммуникативного действия. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. 354 с.
- Бушев А.Б. Языковая личность профессионального переводчика. Тверь: ООО «Лаборатория деловой графики», 2010. 265 с.
- Харченко Е.В., Тарануха Л.В. Профессиональное общение и речевое воздействие в современной России//Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». 2009. Вып. 8. № 2 (135). С. 29-34.
- Голованова Е.И. Типология единиц профессиональной коммуникации: коммуникативно-прагматический аспект//Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 8. С. 25-28.
- Крупнов В.Н. Гуманитарный перевод. М.: Академия, 2009. 160 с.
- Розина И.Н. Профессиональная коммуникация в отечественном образовании и науке//Язык, коммуникация и социальная среда: сб. науч. тр./под. ред. В.Б. Кашкина. Воронеж: ВГУ, 2009. Вып. 7. С. 125-134.
- Воробьева Н.А. Структура профессиональной коммуникации в сфере образования/The Emissia. Offline Letters: Электронное научное издание (научно-педагогический интернет-журнал). ART 1314. Март 2009. URL: http://www.emissia.org/offline/2009/1314.htm (дата обращения: 06.02.2012).
- Бейлинсон Л.С. Профессиональный дискурс: признаки, функции, нормы: моногр. Волгоград: Изд-во ВГПУ « Перемена», 2009. С. 18, 29.
- Наумова А.П. Жанры Интернет-дискурса переводчиков//Коммуникативные аспекты лингвистики и лингводидактики. 2011. С. 154.
- Рогачева Н.Б. Структура и функционирование вторичных речевых жанров Интернет-коммуникации (на материале русского и английского языков): автореф. дис.... канд. филол. наук. Саратов, 2011.
- Вестник Московского университета. Сер.: Теория перевода. 2010. № 4. С. 1, 75, 99.
- Вестник Московского университета. Сер.: Теория перевода. 2011. № 2. С. 62.
- Вестник Московского университета. Сер.: Теория перевода. 2011. № 1. С. 34.
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2011. № 2 (30).
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2011. № 1 (29).
- Профессиональный перевод и управление информацией. М.: Логрус, 2011. № 10.
- Профессиональный перевод и управление информацией. М.: Логрус, 2011. № 9. С. 3, 9.
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2004. № 4.С. 64.
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2004. № 1. С. 28.
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2011. № 4 (32). С. 31.
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2011. № 2 (30). С. 56, 75.
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2011. № 1 (29). С. 25, 55.
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2004. № 2. С. 38.
- Мосты/издатель: ООО «Р.Валент». М.: Валент, 2011. № 3(31). С. 21.
Статья научная