Названия видов растительного сырья в монгольских языках

Автор: Бальжыншшева Баярма Дашидондоковна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 8, 2008 года.

Бесплатный доступ

В данной статье рассматриваются названия видов растительного сырья в монгольских языках. Исследование названий материалов в сравниваемых монгольских языках показало, что по происхождению данные термины в основном являются общемонгольскими.

Короткий адрес: https://sciup.org/148178432

IDR: 148178432

The names of kinds of vegetative raw material in the Mongolian languages

The paper is dedicated names of kinds of vegetative raw material in the Mongolian languages. Research of names of materials in compared Mongolian languages has shown, that by origin the given terms, basically, are general for Mongolian languages.

Текст краткого сообщения Названия видов растительного сырья в монгольских языках

Одним из видов растительного сырья было дерево. Монголоязычные народы, живущие в степных и лесостепных зонах, для изготовления предметов домашнего обихода использовали различные породы деревьев. В изготовлении мебели н домашней утвари из растительного сырья обращали внимание на крепость, легкость, прочность и податливость материала в обработке. Выбор той или иной породы дерева зависел от предназначения, например, из хвойных пород деревьев, в основном изготавливали мебель, береза шла на изготовление средств передвижения, предметов хозяйственного назначения: черенков. рукояток, топорищ и т.д. Капы, корневища и разветвления деревьев использовали для изготовления посуды и всякой прочей домашней утвари.

Общее родовое название дерева во всех сравниваемых языках идентично. Ср.: стп.-монг. modtm, х.-монг. мод, бур. модон, шэн.-бур. модон, баргут. mod, дагур. modo - mode ~ mod id.

Так, например, Д.Д. Дондокова в статье «Китайские заимствованные элементы в бурятском языке», сравнивая слово модо(н) «дерево, палка, лес» с аналогичными названиями в тунгусо-маньчжурских языках, возводит его к китайскому ти «дерево, древесина» [Дондокова, 2004, с. 131]. В.В. Тэлин же в статье «Сложение пласта бурятских терминов по земледелию и собирательству» отмечает, что «общее название дерева - модон обращает на себя внимание тем, что в его основе прослеживается тунгусо-маньчжурский корень мб со значением «дерево»» [Галин, 1999, с. 256].

Лиственница относится к роду растений из семейства елевых и является самой твердой древесной породой, обладающей особой прочностью (ср. х.-монг. шинэс/харгай, бур. шэнэкзн, шэн.-бур. шунэНэн, ст.-баргут. шинуу id). В.В. Тэлин отмечает отсутствие в тюркских языках лексических параллелей слова шинэс. А бытующее в современном монгольском языке название одной из пород лиственницы - харгай «лиственница сибирская» он сопоставляет с тюркским названием, например: каз., уйг., шор. харагай, алт. карагай «сосна», як. харыйа «ель», кирг. карагай «ель»; узб. карагай «сосна», находит заимствованием из тюркских языков [Тэлин, 1999, с. 257]. Лиственница использовалась в основном для плотницких работ, например, строили юрты, рубили хозяйственные постройки, навесы, водопойные колоды для скота.

Кедр является одной из легких, мягких и податливых к обработке пород (ср. х.-монг. самрын мод/хуш, бур. хуша, шэн.-бур. хуша id). Изготавливают из него корытца для мяса, ведра, сундуки, чашки, двери, дымовой круг юрты, из корня - ленчик седла, барабанчик даммари. В современном монгольском языке понятие «кедр» выражается: хуги и самрын мод.

Осина относится к роду деревьев семейства ивовых (ср. х.-монг. улиангир/улиас, бур. уляан-гир/уляаНан, шэн.-бур. уляаИан, нов.-баргут. улиаИ, ст.-баргут. улиа, дагур. xohtrdatn). Мягкую древесину осины применяли для изготовления посуды, которая лучше других древесных пород поддается долблению.

Сосна считалась отличным материалом для изготовления мебели, деревянных жердей юрты, седел, телег, посуды и ксилографов (ср. х.-монг. каре, бур. нарИан, шэн.-бур. нарйан, нов.-баргут. нарЬуу, ст.-баргут. наруу, дагур. narese -narsu ~ nars id). Данное слово во всех языках идентично за исключением некоторых фонетических различий. 1

Ель, род хвойных вечнозеленых деревьев семейства сосновых, называется: ср. х.-монг. гачуур/гацуур, бур. хасуури/хасуургана, шэн-бур. хасуури id. Название ели в рассматриваемых языках одинаково и относится к'общемонгольскому фонду. Еловая мягкая древесина исполь- зуется в строительстве, в изготовлении музыкальных инструментов.

Для изготовления музыкальных инструментов, разного рода ящичков использовалась пихта (ср. х.-монг. жодоо, бур. жодоо, шэн.-бур. жодоо id). По мнению О. Сухбаатара, слово жодоо заимствовано из тибетского языка rgya do; нарсны язгуурын моих ногоон шилмууст мод - «хвойное вечнозеленое дерево семейства сосновых» [Монгол хэлний харь угийн толь, 1999, с. 120]. В.В. Тэлин слову жодоо находит лексическую параллель в тюркских языках: ср. алт. jouzoh «пихта» [Тэлин, 1999, с. 257].

Название ильма в рассматриваемых языках общемонгольское: ср. х.-монг. хайлаас(ан), бур. хайлааИа(н), шэн.-бур. хайлаака(н), ст.-баргут. хайлаа, дагур. xajlas id. Древесина эта используется в изготовлении седла и прочей домашней утвари, как, например, чашек, ступок, тарелок, а ветки использовались для плетения корзин.

Широко применяли березу (ср. х.-монг. хус/хуслуур, бур. хукан, шэн.-бур. xyhau, баргут. хухуу, дагур. хос id) в изготовлении посуды, упряжных дуг, саней, телег, седел. Поскольку древесина березы не давала запаха, из цельного ствола березы выдалбливали ступки для чая и соли, корытца для мяса, чашки для чая вытачивали из корней и наростов этого дерева. Данное слово, как считает монгольский исследователь О. Сухбаатар, заимствовано из китайского языка < кит. hua shu; цагаан енготэй, бяцхан нав-чтай, мах нарийн, чийрэг модны нэр - «название плотного тонкоствольного дерева белого цвета с маленькими листьями» [Монгол хэлний харь угийн толь, 1999, с. 235].

Также издавна использовалась береста для изготовления различных туесков, бочек, коробов, колчанов (ср. х.-монг. уйс(эн)/хуслуур/тоос, бур. уййэн, шэн.-бур. уйкэн, баргут. раиг/тод, дагур. ois/a:^gui}a). Бересту снимали в определенное время, подбирая здоровые, гладкоствольные деревья. Распилы на кругляки и съемку бересты проводили в соответствии с размерами будущих изделий.

Кустарники караганы произрастают в Монголии и Китае, а также в Средней Азии, на Алтае и в Саянах. Карагана золотистая идет на изготовление коновязи, лодок (х.-монг. алтан харгана, бур. харгана/харганаан id). Из караганы мелколистной (х.-монг. ухэр харгана") вырезали шахматы, домино, чубук курительной трубки, чашки и блюдца. Л.Д. Бадмаева, описывая монгольские медицинские термины и ссылаясь на Г.Ц. Пюрбеева, пишет следующее: «...термины - сложные слова алтан харгана и ухэр харгана состоят из определяющего слова в метафорическом значении. Примерами метафор в терминах могут служить: ahan qarayan=a -карагана карликовая, букв.: золото + карагана, iiker qarayan^a - карагана, букв.: корова + карагана» [Бадмаева, 1994, с. 39].

Из корня крушины монгольские резчики вырезают различные фигурки, шахматы, четки, буддийские принадлежности. Название крушины яшил в современном монгольском языке заимствовано из китайского (х.-монг. яшил <  кит. ya sei). Монгольский исследователь О. Сухбаатар в «Монгол хэлний харь угийн толь» дает следующее толкование данного слова: наем цу-ваа, жиме бембелег арьстай нэг зуйл тураг мод в значении «большое дерево с вереницей листьев, круглыми плодами» [1999, с.273].

В практике монголов и бурят в качестве сырья использовался можжевельник. Из ствола можжевельника вырезали различные игрушки, ритуальное древко с девятью углублениями для подношения земле лучшей части пищи - цацал, ложки, мешалки, формы для печенья (ср. х.-монг. арцмод, бур. ухэр арса).

Ива являлась самым доступным материалом для изготовления каркаса юрты, корзин, плоских грабелек, предназначенных для сбора кизяка, вил для сена, кнутов, укрюков, морды для ловли рыбы (ср. Х.-М0НГ. бургас(ан), бур. бургаакан, шэн -бур. бургаакан, баргут. бургаа, дагур. burgds -bargas id). Во всех сравниваемых языках название кустарников одинаковое и относится к собственно монгольскому лексическому фонду.

В работе «Mongyol jang uyil=yin nebterkei toli» («Энциклопедический словарь традиционного быта монголов») отмечается, что из дуба изготавливали оглобли, спицы телеги, посох, грабельки для собирания навоза (ср. х.-монг. царе, бур. дууб/сарса).

Древесина дикой яблони шла на изготовление колыбели (ср. х.-монг. еролийн мод, бур. улир/улирэй эио, шэн.-бур. yiup id).

Миндаль растет в горной, каменистой местности (ср. х.-монг. буйлс, бур. буйлсэ/буйлеокэм id), из него делают четки, род домино - даалуу, пластинки для игры -хорол, шахматы.

Небольшие кустарники из семейства тамарисковых в современном монгольском языке называются: ср. х.-монг. сухай, баргут. сухай id. Из тамариска делали посуду, детские игрушки, плети, скребки, палки для взбивания шерсти, корзины, пластинки для игры -хорол, шахматы.

Древесина сандалового дерева дает краску (синюю, черную или красную) или идет на поделки (ср. х.-монг. зандан, бур. зандан, шэн.-бур. зандан, баргут. dzandaq id). Слово зандан.

имеющее значение «сандаловое дерево», сопоставимо с санскритским candana: дулаан орноо ургадаг анхилам унэрт мод в значении «благоухающее дерево, растущее в теплых странах» [Монгол хэлний харь угийн толь, 1999, с. 128]. Сандаловое дерево широко употреблялось в изготовлении четок, посуды, шахмат, палочек для еды, рукояток плеток.

Можжевельник жесткий использовался монголами для изготовления ведер, шкатулок (х.-монг. агаруу). Слово агаруу от санскритского agru: моих ногоон мод буюу бут в значении «вечнозеленое дерево или куст» [Монгол хэлний харь угийн толь, 1999, с. 17],

Древесина кизила идет на поделки, из корня кизила делали кнуты, посохи (ср. х.-монг. яргай, бур. яргай (модон), шэн.-бур. яргай id).

Из дерева черемухи изготавливали плети, укрюки (ср. х.-монг. монос/мойл, бур. мойкон, баргут. монуу id).

Тростник, растущий по берегам водоемов и болотам, использовался как строительный материал (ср. х.-монг. худс(ан). бур. хулкан, шэн.-бур. хулкан, баргут. хулуу(н) id). Из тростника плели циновки (х.-монг. хулсан ширдэг\ веревки (х.-монг. хулсан дээс). Баргуты, сшивая тростник особым образом, делали летнее покрытие для юрты.

Дарханами использовался камыш (ср. х.-монг. бишгуур евс, баргут. тэнс, дагур. kois) для изготовления рукояток, посохов, музыкальных инструментов, как лимбэ.

Степной ковыль (х.-монг. дэрсэн, бур. дэркэн, шэн.-бур. дэркэн, баргут. дэруу, дагур. дэрсэ (дэрхи) id) использовали для покрытия юрты в летнее время.

Конопля (ср. х.-монг. олс, бур. хоноп-лёо/ултэнэг/ улИан, ст,-баргут. улуу, дагур. олео id) шла на изготовление веревок, нитей разной толщины. Из конопляных нитей буряты ткали коврики (maap). По рассказам информантов, коноплю обрабатывали следующим образом: после того как поспевали семена, собирали и делали вязанки (боодолго), затем оставляли на три недели в стоячей воде. После этого завязывали в пучки и сушили. Далее обрабатывали на кожемялке и расчесывали приспособлением в виде расчески (камнаха).

Таким образом, сравнительный материал названий растительного сырья показывает, что названия материалов, из которых дарханы изготавливали предметы домашнего обихода и различную утварь, по происхождению в основном являются общемонгольскими. Исключение составляет небольшое количество слов, как, например: -зандан «сандаловое дерево», агаруу «жесткий можжевельник» заимствованы из санскритского, жодоо «пихта» и др. - из тибетского, хус «береза» - из китайского языков. В бурятском языке названия некоторых деревьев и трав заимствованы из русского языка, как, например, дууб «дуб», хоноплёо «конопля» и др. Следует заметить, что мастера по дереву использовали в качестве материала те виды деревьев, которые произрастали в данной местности.

Список литературы Названия видов растительного сырья в монгольских языках

  • Бадмаев А.А. Ремесла агинских бурят (к проблеме этнокультурных контактов). Новосибирск: Институт археологии и этнографии СО РАН, 1997. 160 с.
  • Бадмаев А.А. Традиционная утварь бурят в XIX-начале XX в.: технологический и мировоззренческий аспекты (к проблеме этнокультурных контактов). Новосибирск, 2005. 204 с.
  • Бадмаева Л.Д. Монгольская терминология медицинского трактата «Чжуд ши». Улан-Удэ, 1994. 152 с.
  • Большой академический монгольско-русский словарь: в 4 т./под ред. А. Лувсандэндэва. М., 2001.
  • Бурятско-русский словарь/сост. К.М. Черемисов. М.: Советская энциклопедия, 1973.
  • Дондокова Д.Д. Китайские заимствованные элементы в бурятском языке//История и внешние связи бурятского языка. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2004. 120-137.
  • Рассадин В.И. О характере влияния тюркских языков на монгольские языки в разные эпохи//Проблемы истории и культуры кочевых цивилизаций Центральной Азии. Языки. Фольклор. Литература. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2000. С. 106-111.
  • Русско-бурят-монгольский словарь/под ред Ц.Б. Цыдендамбаева. М., 1954.
  • Тэлин В.В. Сложение пласта бурятских терминов по земледелию и собирательству//История развития монгольских языков. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. С. 253-273.
  • Сухбаатар О. Монгол хэлний харь угийн толь. Улаанбаатар, 1999.
  • Busiyang, Jiranige В. Baryu aman ayalyu. 1995 on.
  • Engkebatu. Dayur kelen=u uges. 1984 on.
  • Mongyol jang uyile=yin nebterkei toli. Aju aqui=yin boti. 1997 on.
Еще