Названия видов растительного сырья в монгольских языках
Автор: Бальжыншшева Баярма Дашидондоковна
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 8, 2008 года.
Бесплатный доступ
В данной статье рассматриваются названия видов растительного сырья в монгольских языках. Исследование названий материалов в сравниваемых монгольских языках показало, что по происхождению данные термины в основном являются общемонгольскими.
Короткий адрес: https://sciup.org/148178432
IDR: 148178432
Текст краткого сообщения Названия видов растительного сырья в монгольских языках
Одним из видов растительного сырья было дерево. Монголоязычные народы, живущие в степных и лесостепных зонах, для изготовления предметов домашнего обихода использовали различные породы деревьев. В изготовлении мебели н домашней утвари из растительного сырья обращали внимание на крепость, легкость, прочность и податливость материала в обработке. Выбор той или иной породы дерева зависел от предназначения, например, из хвойных пород деревьев, в основном изготавливали мебель, береза шла на изготовление средств передвижения, предметов хозяйственного назначения: черенков. рукояток, топорищ и т.д. Капы, корневища и разветвления деревьев использовали для изготовления посуды и всякой прочей домашней утвари.
Общее родовое название дерева во всех сравниваемых языках идентично. Ср.: стп.-монг. modtm, х.-монг. мод, бур. модон, шэн.-бур. модон, баргут. mod, дагур. modo - mode ~ mod id.
Так, например, Д.Д. Дондокова в статье «Китайские заимствованные элементы в бурятском языке», сравнивая слово модо(н) «дерево, палка, лес» с аналогичными названиями в тунгусо-маньчжурских языках, возводит его к китайскому ти «дерево, древесина» [Дондокова, 2004, с. 131]. В.В. Тэлин же в статье «Сложение пласта бурятских терминов по земледелию и собирательству» отмечает, что «общее название дерева - модон обращает на себя внимание тем, что в его основе прослеживается тунгусо-маньчжурский корень мб со значением «дерево»» [Галин, 1999, с. 256].
Лиственница относится к роду растений из семейства елевых и является самой твердой древесной породой, обладающей особой прочностью (ср. х.-монг. шинэс/харгай, бур. шэнэкзн, шэн.-бур. шунэНэн, ст.-баргут. шинуу id). В.В. Тэлин отмечает отсутствие в тюркских языках лексических параллелей слова шинэс. А бытующее в современном монгольском языке название одной из пород лиственницы - харгай «лиственница сибирская» он сопоставляет с тюркским названием, например: каз., уйг., шор. харагай, алт. карагай «сосна», як. харыйа «ель», кирг. карагай «ель»; узб. карагай «сосна», находит заимствованием из тюркских языков [Тэлин, 1999, с. 257]. Лиственница использовалась в основном для плотницких работ, например, строили юрты, рубили хозяйственные постройки, навесы, водопойные колоды для скота.
Кедр является одной из легких, мягких и податливых к обработке пород (ср. х.-монг. самрын мод/хуш, бур. хуша, шэн.-бур. хуша id). Изготавливают из него корытца для мяса, ведра, сундуки, чашки, двери, дымовой круг юрты, из корня - ленчик седла, барабанчик даммари. В современном монгольском языке понятие «кедр» выражается: хуги и самрын мод.
Осина относится к роду деревьев семейства ивовых (ср. х.-монг. улиангир/улиас, бур. уляан-гир/уляаНан, шэн.-бур. уляаИан, нов.-баргут. улиаИ, ст.-баргут. улиа, дагур. xohtrdatn). Мягкую древесину осины применяли для изготовления посуды, которая лучше других древесных пород поддается долблению.
Сосна считалась отличным материалом для изготовления мебели, деревянных жердей юрты, седел, телег, посуды и ксилографов (ср. х.-монг. каре, бур. нарИан, шэн.-бур. нарйан, нов.-баргут. нарЬуу, ст.-баргут. наруу, дагур. narese -narsu ~ nars id). Данное слово во всех языках идентично за исключением некоторых фонетических различий. 1
Ель, род хвойных вечнозеленых деревьев семейства сосновых, называется: ср. х.-монг. гачуур/гацуур, бур. хасуури/хасуургана, шэн-бур. хасуури id. Название ели в рассматриваемых языках одинаково и относится к'общемонгольскому фонду. Еловая мягкая древесина исполь- зуется в строительстве, в изготовлении музыкальных инструментов.
Для изготовления музыкальных инструментов, разного рода ящичков использовалась пихта (ср. х.-монг. жодоо, бур. жодоо, шэн.-бур. жодоо id). По мнению О. Сухбаатара, слово жодоо заимствовано из тибетского языка rgya do; нарсны язгуурын моих ногоон шилмууст мод - «хвойное вечнозеленое дерево семейства сосновых» [Монгол хэлний харь угийн толь, 1999, с. 120]. В.В. Тэлин слову жодоо находит лексическую параллель в тюркских языках: ср. алт. jouzoh «пихта» [Тэлин, 1999, с. 257].
Название ильма в рассматриваемых языках общемонгольское: ср. х.-монг. хайлаас(ан), бур. хайлааИа(н), шэн.-бур. хайлаака(н), ст.-баргут. хайлаа, дагур. xajlas id. Древесина эта используется в изготовлении седла и прочей домашней утвари, как, например, чашек, ступок, тарелок, а ветки использовались для плетения корзин.
Широко применяли березу (ср. х.-монг. хус/хуслуур, бур. хукан, шэн.-бур. xyhau, баргут. хухуу, дагур. хос id) в изготовлении посуды, упряжных дуг, саней, телег, седел. Поскольку древесина березы не давала запаха, из цельного ствола березы выдалбливали ступки для чая и соли, корытца для мяса, чашки для чая вытачивали из корней и наростов этого дерева. Данное слово, как считает монгольский исследователь О. Сухбаатар, заимствовано из китайского языка < кит. hua shu; цагаан енготэй, бяцхан нав-чтай, мах нарийн, чийрэг модны нэр - «название плотного тонкоствольного дерева белого цвета с маленькими листьями» [Монгол хэлний харь угийн толь, 1999, с. 235].
Также издавна использовалась береста для изготовления различных туесков, бочек, коробов, колчанов (ср. х.-монг. уйс(эн)/хуслуур/тоос, бур. уййэн, шэн.-бур. уйкэн, баргут. раиг/тод, дагур. ois/a:^gui}a). Бересту снимали в определенное время, подбирая здоровые, гладкоствольные деревья. Распилы на кругляки и съемку бересты проводили в соответствии с размерами будущих изделий.
Кустарники караганы произрастают в Монголии и Китае, а также в Средней Азии, на Алтае и в Саянах. Карагана золотистая идет на изготовление коновязи, лодок (х.-монг. алтан харгана, бур. харгана/харганаан id). Из караганы мелколистной (х.-монг. ухэр харгана") вырезали шахматы, домино, чубук курительной трубки, чашки и блюдца. Л.Д. Бадмаева, описывая монгольские медицинские термины и ссылаясь на Г.Ц. Пюрбеева, пишет следующее: «...термины - сложные слова алтан харгана и ухэр харгана состоят из определяющего слова в метафорическом значении. Примерами метафор в терминах могут служить: ahan qarayan=a -карагана карликовая, букв.: золото + карагана, iiker qarayan^a - карагана, букв.: корова + карагана» [Бадмаева, 1994, с. 39].
Из корня крушины монгольские резчики вырезают различные фигурки, шахматы, четки, буддийские принадлежности. Название крушины яшил в современном монгольском языке заимствовано из китайского (х.-монг. яшил < кит. ya sei). Монгольский исследователь О. Сухбаатар в «Монгол хэлний харь угийн толь» дает следующее толкование данного слова: наем цу-ваа, жиме бембелег арьстай нэг зуйл тураг мод в значении «большое дерево с вереницей листьев, круглыми плодами» [1999, с.273].
В практике монголов и бурят в качестве сырья использовался можжевельник. Из ствола можжевельника вырезали различные игрушки, ритуальное древко с девятью углублениями для подношения земле лучшей части пищи - цацал, ложки, мешалки, формы для печенья (ср. х.-монг. арцмод, бур. ухэр арса).
Ива являлась самым доступным материалом для изготовления каркаса юрты, корзин, плоских грабелек, предназначенных для сбора кизяка, вил для сена, кнутов, укрюков, морды для ловли рыбы (ср. Х.-М0НГ. бургас(ан), бур. бургаакан, шэн -бур. бургаакан, баргут. бургаа, дагур. burgds -bargas id). Во всех сравниваемых языках название кустарников одинаковое и относится к собственно монгольскому лексическому фонду.
В работе «Mongyol jang uyil=yin nebterkei toli» («Энциклопедический словарь традиционного быта монголов») отмечается, что из дуба изготавливали оглобли, спицы телеги, посох, грабельки для собирания навоза (ср. х.-монг. царе, бур. дууб/сарса).
Древесина дикой яблони шла на изготовление колыбели (ср. х.-монг. еролийн мод, бур. улир/улирэй эио, шэн.-бур. yiup id).
Миндаль растет в горной, каменистой местности (ср. х.-монг. буйлс, бур. буйлсэ/буйлеокэм id), из него делают четки, род домино - даалуу, пластинки для игры -хорол, шахматы.
Небольшие кустарники из семейства тамарисковых в современном монгольском языке называются: ср. х.-монг. сухай, баргут. сухай id. Из тамариска делали посуду, детские игрушки, плети, скребки, палки для взбивания шерсти, корзины, пластинки для игры -хорол, шахматы.
Древесина сандалового дерева дает краску (синюю, черную или красную) или идет на поделки (ср. х.-монг. зандан, бур. зандан, шэн.-бур. зандан, баргут. dzandaq id). Слово зандан.
имеющее значение «сандаловое дерево», сопоставимо с санскритским candana: дулаан орноо ургадаг анхилам унэрт мод в значении «благоухающее дерево, растущее в теплых странах» [Монгол хэлний харь угийн толь, 1999, с. 128]. Сандаловое дерево широко употреблялось в изготовлении четок, посуды, шахмат, палочек для еды, рукояток плеток.
Можжевельник жесткий использовался монголами для изготовления ведер, шкатулок (х.-монг. агаруу). Слово агаруу от санскритского agru: моих ногоон мод буюу бут в значении «вечнозеленое дерево или куст» [Монгол хэлний харь угийн толь, 1999, с. 17],
Древесина кизила идет на поделки, из корня кизила делали кнуты, посохи (ср. х.-монг. яргай, бур. яргай (модон), шэн.-бур. яргай id).
Из дерева черемухи изготавливали плети, укрюки (ср. х.-монг. монос/мойл, бур. мойкон, баргут. монуу id).
Тростник, растущий по берегам водоемов и болотам, использовался как строительный материал (ср. х.-монг. худс(ан). бур. хулкан, шэн.-бур. хулкан, баргут. хулуу(н) id). Из тростника плели циновки (х.-монг. хулсан ширдэг\ веревки (х.-монг. хулсан дээс). Баргуты, сшивая тростник особым образом, делали летнее покрытие для юрты.
Дарханами использовался камыш (ср. х.-монг. бишгуур евс, баргут. тэнс, дагур. kois) для изготовления рукояток, посохов, музыкальных инструментов, как лимбэ.
Степной ковыль (х.-монг. дэрсэн, бур. дэркэн, шэн.-бур. дэркэн, баргут. дэруу, дагур. дэрсэ (дэрхи) id) использовали для покрытия юрты в летнее время.
Конопля (ср. х.-монг. олс, бур. хоноп-лёо/ултэнэг/ улИан, ст,-баргут. улуу, дагур. олео id) шла на изготовление веревок, нитей разной толщины. Из конопляных нитей буряты ткали коврики (maap). По рассказам информантов, коноплю обрабатывали следующим образом: после того как поспевали семена, собирали и делали вязанки (боодолго), затем оставляли на три недели в стоячей воде. После этого завязывали в пучки и сушили. Далее обрабатывали на кожемялке и расчесывали приспособлением в виде расчески (камнаха).
Таким образом, сравнительный материал названий растительного сырья показывает, что названия материалов, из которых дарханы изготавливали предметы домашнего обихода и различную утварь, по происхождению в основном являются общемонгольскими. Исключение составляет небольшое количество слов, как, например: -зандан «сандаловое дерево», агаруу «жесткий можжевельник» заимствованы из санскритского, жодоо «пихта» и др. - из тибетского, хус «береза» - из китайского языков. В бурятском языке названия некоторых деревьев и трав заимствованы из русского языка, как, например, дууб «дуб», хоноплёо «конопля» и др. Следует заметить, что мастера по дереву использовали в качестве материала те виды деревьев, которые произрастали в данной местности.
Список литературы Названия видов растительного сырья в монгольских языках
- Бадмаев А.А. Ремесла агинских бурят (к проблеме этнокультурных контактов). Новосибирск: Институт археологии и этнографии СО РАН, 1997. 160 с.
- Бадмаев А.А. Традиционная утварь бурят в XIX-начале XX в.: технологический и мировоззренческий аспекты (к проблеме этнокультурных контактов). Новосибирск, 2005. 204 с.
- Бадмаева Л.Д. Монгольская терминология медицинского трактата «Чжуд ши». Улан-Удэ, 1994. 152 с.
- Большой академический монгольско-русский словарь: в 4 т./под ред. А. Лувсандэндэва. М., 2001.
- Бурятско-русский словарь/сост. К.М. Черемисов. М.: Советская энциклопедия, 1973.
- Дондокова Д.Д. Китайские заимствованные элементы в бурятском языке//История и внешние связи бурятского языка. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2004. 120-137.
- Рассадин В.И. О характере влияния тюркских языков на монгольские языки в разные эпохи//Проблемы истории и культуры кочевых цивилизаций Центральной Азии. Языки. Фольклор. Литература. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2000. С. 106-111.
- Русско-бурят-монгольский словарь/под ред Ц.Б. Цыдендамбаева. М., 1954.
- Тэлин В.В. Сложение пласта бурятских терминов по земледелию и собирательству//История развития монгольских языков. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. С. 253-273.
- Сухбаатар О. Монгол хэлний харь угийн толь. Улаанбаатар, 1999.
- Busiyang, Jiranige В. Baryu aman ayalyu. 1995 on.
- Engkebatu. Dayur kelen=u uges. 1984 on.
- Mongyol jang uyile=yin nebterkei toli. Aju aqui=yin boti. 1997 on.