Некоторые особенности моистской меритократии: предисловие к переводу

Бесплатный доступ

Главы 1, 8–10 из корпуса моистских текстов «Мо-цзы», возможно, являются самыми ранними философскими произведениями, посвященными теории меритократии. Они имеют первостепенную значимость для изучения древнекитайской этико-политической мысли. Настоящая статья служит предисловием к публикации их первого полного комментированного перевода на русский язык с вэньяня. Также впервые в российской синологии вместе с переводом дана критическая редакция текста оригинала. В предваряющей перевод статье проводится детальный сравнительный анализ глав, выявляющий их специфику в области композиции, тематики, стиля, целевой аудитории и философских акцентов. Автор обосновывает тезис о том, что главы 8, 9 и 10 являются не столько отражением эволюции учения или внутришкольной полемики, сколько вариациями «учения о добродетельных», адресованными разным целевым аудиториям. Особое внимание уделено философскому содержанию моистской меритократии, которая, в отличие от современных теорий, не ставит целью создание общества равных возможностей, а фокусируется на эффективном использовании уже выявленных талантов через создание внешних условий, направляющих личный интерес на служение общему благу.

Еще

Древнекитайская философия, «Мо-цзы», моизм, этика, мораль, добродетель, меритократия, достойные

Короткий адрес: https://sciup.org/170211483

IDR: 170211483   |   УДК: 141   |   DOI: 10.24866/1997-2857/2025-4/25-86